Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
IKEA KULINARISK Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor KULINARISK:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

KULINARISK
GR
NL

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor IKEA KULINARISK

  • Pagina 1 KULINARISK...
  • Pagina 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Πριν από την πρώτη χρήση Τεχνικά χαρακτηριστικά Καθημερινή χρήση Περιβαλλοντικά θέματα Λειτουργίες ρολογιού ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Χρήση των εξαρτημάτων Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, δια- βάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευα- στής...
  • Pagina 5 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής και η αντικατάσταση του καλωδίου πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο...
  • Pagina 6: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη προ- τού αντικαταστήσετε τον λαμπτήρα για την αποφυγή πιθα- νότητας ηλεκτροπληξίας. Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση • Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο φις τροφοδοσίας και το καλώδιο ρεύμα- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εγκατάσταση τος.
  • Pagina 7 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση – μην τοποθετείτε σκεύη ή άλλα αντικεί- μενα απευθείας σε επαφή με το δάπεδο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος της συσκευής. τραυματισμού, εγκαυμάτων, – μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο απευ- ηλεκτροπληξίας ή έκρηξης. θείας σε επαφή με το δάπεδο της συ- σκευής. • Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε οι- –...
  • Pagina 8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πυρολυτικός καθαρισμός • Τα μικρά κατοικίδια μπορεί επίσης να εί- ναι εξαιρετικά ευαίσθητα στις τοπικές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος αλλαγές θερμοκρασίες στην περιοχή εγκαυμάτων. κάθε πυρολυτικού φούρνου, όταν βρί- σκεται σε λειτουργία το πρόγραμμα πυ- • Πριν πραγματοποιήσετε μια λειτουργία ρολυτικού αυτοκαθαρισμού. πυρολυτικού...
  • Pagina 9: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στα Για τη διατομή του καλωδίου, ανατρέξτε κεφάλαια σχετικά με την ασφάλεια. στη συνολική ισχύ (στην πινακίδα τεχνι- κών χαρακτηριστικών) και στον πίνακα: Ανατρέξτε στις Οδηγίες συναρμολό- Διατομή του καλω- γησης για την εγκατάσταση. Συνολική ισχύς δίου...
  • Pagina 10: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για μέτρηση του βαθμού ψησίματος του • Τηλεσκοπικοί βραχίονες x 2 σετ φαγητού. Για τις σχάρες και τα ταψιά. Πριν από την πρώτη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στα 2. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει κεφάλαια σχετικά με την ασφάλεια. για 45 λεπτά. 3.
  • Pagina 11: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθημερινή χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την ασφάλεια. Οθόνη Λειτουργία μαγειρέματος Θερμοκρασία Ώρα Κουμπί Λειτουργία Περιγραφή Ενεργοποίηση / απενερ- Για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της γοποίηση συσκευής. Επιλογή Για ρύθμιση μιας λειτουργίας φούρνου. Για ενεργοποίηση της λειτουργίας Ταχείας Ταχεία...
  • Pagina 12 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργίες φούρνου Λειτουργία φούρνου Χρήση Για την ενεργοποίηση του λαμπτήρα φούρνου χω- Φωτισμός Φούρνου ρίς λειτουργία μαγειρέματος. Για ψήσιμο σε περισσότερες από μια θέσεις σχά- Ψήσιμο με αντιστά- ρας ταυτόχρονα. Για την ξήρανση τροφίμων. Ρυθμί- σεις και αέρα στε τη θερμοκρασία κατά 20 - 40 °C χαμηλότερα από...
  • Pagina 13: Λειτουργίες Ρολογιού

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία υπολειπόμενης θερμότητας 1. Επιλέξτε μια λειτουργία φούρνου. Εάν απαιτείται, αλλάξτε τη θερμοκρασία. Με τη λειτουργία Διάρκεια , ο φούρνος 2. Πιέστε το κουμπί . Στην οθόνη εμ- απενεργοποιείται αυτόματα μερικά λεπτά φανίζεται η ένδειξη FHU. Η λειτουργία πριν τελειώσει ο χρόνος μαγειρέματος. Ο Ταχείας...
  • Pagina 14: Χρήση Των Εξαρτημάτων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση των λειτουργιών ρολογιού Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο για τη λειτουργία ρολογιού που έχει ρυθμιστεί. Μόλις παρέλθει ο χρόνος ρύθμισης, αναβοσβήνει το σύμβολο και ακούγεται ένα ηχητικό σήμα για δύο λεπτά. Με τις λειτουργίες Διάρκεια και Τέ- λος , η...
  • Pagina 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. Τοποθετήστε το βύσμα του αισθητήρα Αλλαγή της καθορισμένης θερμοκρασίας πυρήνα στην υποδοχή θερμοκρασίας φούρνου που βρίσκεται στο μπροστινό μέρος 1. Πιέστε το κουμπί της συσκευής. 2. Πιέστε το κουμπί ή για να ρυθ- Η οθόνη προβάλλει την προεπιλεγμέ- μίσετε...
  • Pagina 16: Πρόσθετες Λειτουργίες

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βεβαιωθείτε ότι έχετε σπρώξει τους τηλε- ΠΡΟΣΟΧΗ Μην πλένετε τους σκοπικούς βραχίονες πλήρως μέσα στη τηλεσκοπικούς βραχίονες στο συσκευή πριν κλείσετε την πόρτα του πλυντήριο πιάτων. Μη λιπαίνετε τους φούρνου. τηλεσκοπικούς βραχίονες. Πρόσθετες λειτουργίες Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά Αυτόματη απενεργοποίηση Για...
  • Pagina 17: Χρήσιμες Συμβουλές

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανεμιστήρας ψύξης Θερμοστάτης ασφαλείας Όταν λειτουργεί η συσκευή, ο ανεμιστήρας Η εσφαλμένη λειτουργία της συσκευής ή ψύξης ενεργοποιείται αυτόματα, ώστε να τα ελαττωματικά εξαρτήματα μπορούν να διατηρούνται ψυχρές οι επιφάνειες της συ- προκαλέσουν επικίνδυνη υπερθέρμανση. σκευής. Εάν απενεργοποιήσετε τη συ- Για...
  • Pagina 18: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βάρος Τύπος φαγη- Λειτουργία Επίπεδο Θερμοκρασία Χρόνος ψη- (kg) τού φούρνου φούρνου (°C) σίματος (λεπτά) 1- 1,5 Χοιρινό 90 - 120 1- 1,5 Αρνί 110 - 130 Βοδινό 50 - 70 1- 1,5 Κοτόπουλο 70 - 85 Λαγός 60- 80 Πάπια...
  • Pagina 19 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Στηρίγματα σχαρών αποσπώμενα στηρίγματα σχαρών κατά τη διάρκεια της Πυρόλυσης. Υπάρχει Τα στηρίγματα σχαρών μπορούν να αφαι- κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς. ρεθούν για τον καθαρισμό των πλαϊνών 2. Αφαιρέστε τις πλέον εμφανείς βρομιές τοιχωμάτων. με το χέρι. Αφαίρεση των στηριγμάτων σχαρών 3.
  • Pagina 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Όταν η Πυρόλυση ολοκληρωθεί, η οθόνη 3. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα φούρνου προβάλλει την ώρα της ημέρας. Η πόρτα με έναν ανθεκτικό στη θερμότητα λαμ- του φούρνου παραμένει ασφαλισμένη. πτήρα φούρνου 40 watt, 230V (50Hz), Όταν η συσκευή έχει πλέον κρυώσει, 350 °C (τύπος...
  • Pagina 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κλείστε την πόρτα Τοποθετήστε την Ανασηκώστε (βήμα του φούρνου μέχρι πόρτα επάνω σε 1) και αφαιρέστε την πρώτη θέση ένα απαλό πανί σε (βήμα 2) προσεκτι- ανοίγματος (μισά- σταθερή επιφάνεια. κά ένα ένα τα τζά- νοιχτη). Στη συν- μια. Αρχίστε από έχεια, τραβήξτε...
  • Pagina 22: Τι Να Κάνετε Αν

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει το επάνω τζάμι στις υποδοχές σωστά. Τι να κάνετε αν... ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την ασφάλεια. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαί- Η συσκευή είναι απενεργο- Ενεργοποιήστε τη συσκευή. νεται. ποιημένη. Ο...
  • Pagina 23: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Στην οθόνη εμφανίζεται Υπάρχει ηλεκτρονική βλά- 1. Απενεργοποιήστε τη συ- ένας κωδικός σφάλμα- βη. σκευή από το γενικό δια- τος. κόπτη του σπιτιού ή από το διακόπτη ασφαλείας στον πίνακα ασφαλειών και κατόπιν ενεργοποιήστε την ξανά. 2.
  • Pagina 24: Περιβαλλοντικά Θέματα

    τη δημοτική αρχή. ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Ποιες συσκευές δεν καλύπτονται με Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση την εγγύηση πέντε (5) ετών της IKEA; IKEA; Η σειρά συσκευών με το όνομα LAGAN Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη και όλες οι συσκευές που αγοράστηκαν...
  • Pagina 25 αντικαθιστώνται περιέρχονται στην ιδιο- συστημάτων αποστράγγισης ή των θη- κτησία της IKEA κών σαπουνιού. Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το • Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκε- πρόβλημα; ραμική επιφάνεια, βοηθητικά εξαρτήμα- Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της...
  • Pagina 26 • η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του σύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγη- ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι σης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας του υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ- Εγχειριδίου...
  • Pagina 27 Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν βοήθεια. Πριν μας καλέσετε, φροντίστε να την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επι- έχετε πρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA κοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο του (8-ψήφιος κωδικός) της συσκευής για την πλησιέστερου καταστήματος IKEA. Συν- οποία...
  • Pagina 28: Veiligheidsinformatie

    Problemen oplossen Voor het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Milieubescherming Klokfuncties IKEA GARANTIE Gebruik van de accessoires Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
  • Pagina 29: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS Algemene veiligheid • Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat in- stalleren en de kabel vervangen. • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookge- rei te plaatsen of verwijderen.
  • Pagina 30 NEDERLANDS • Trek het apparaat nooit aan de hand- • Gebruik alleen de juiste isolatie-appara- greep van zijn plaats. ten: stroomonderbrekers, zekeringen • Zorg ervoor dat het apparaat onder en (schroefzekeringen moeten uit de houder naast veilige installaties wordt geïnstal- worden verwijderd), aardlekschakelaars leerd.
  • Pagina 31 NEDERLANDS • Plaats geen ontvlambare producten of • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt items die vochtig zijn door ontvlambare eerst de aanwijzingen op de verpakking. producten in, bij of op het apparaat. Pyrolytische reiniging Waarschuwing! Risico op schade aan Waarschuwing! Gevaar voor het apparaat.
  • Pagina 32: Montage

    NEDERLANDS • Kleine huisdieren kunnen ook zeer ge- Waarschuwing! Gevaar voor voelig zijn voor de plaatselijke tempera- elektrische schokken! tuurwijzigingen in de nabijheid van alle • Voordat u het lampje vervangt, dient u pyrolytische ovens wanneer de pyrolyti- de stekker van het apparaat uit het stop- sche reiniging in werking is.
  • Pagina 33: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS Beschrijving van het product Ventilator Verwijderbare inschuifrails Typeplaatje Inzetniveaus Ovenaccessoires • Bakrooster x 2 Voor kookgerei, cake bakblikken en braadvormen • Bakplaat x 1 Voor cake en koekjes • Grill-/braadpan x 1 Voor braden en roosteren of als schaal om vet op te vangen.
  • Pagina 34: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 1. Stel de functie en de maximumtem- Om het kinderslot te peratuur in. verwijderen, opent 2. Laat het apparaat 45 minuten werken. u de ovendeur en 3. Stel de functie en de maximumtem- verwijdert u het kin- peratuur in. derslot met de tor- 4.
  • Pagina 35 NEDERLANDS Knop Functie Beschrijving Minus, plus De tijd en temperatuur instellen. Een ovenfunctie instellen Temperatuur wijzigen Het wijzigen van de temperatuur als het apparaat werkt: 1. Druk op toets . Het symbool ° knip- pert. 2. Druk op de toets + of - om de tempera- tuur te wijzigen.
  • Pagina 36 NEDERLANDS Ovenfunctie Applicatie Ontdooien Voor het ontdooien van voedsel. Bovenverwarming Voor het afbakken van gare gerechten. Voor het grillen van plat voedsel in grote hoeveelhe- Grill intens den. Voor het maken van toast. Voor het braden of braden en bakken van gerechten waarvoor dezelfde bereidingstemperatuur nodig is, Warme lucht op meer dan één steunhoogte, zonder dat er smaken...
  • Pagina 37: Klokfuncties

    NEDERLANDS Klokfuncties Klokfunctie Toepassing Instellen dagtijd Het tijdstip van de dag instellen, wijzigen of controleren. Kookwekker Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van de oven. Duur Instellen hoe lang het apparaat in werking is. Eindtijd Instellen wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld.
  • Pagina 38 NEDERLANDS 10. Schakel het apparaat uit. 11. Haal de stekker van de vleesthermo- meter uit het stopcontact en haal het vlees uit de oven. Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het verwijderen van de vleesthermometer. Deze is erg warm. Er bestaat gevaar voor brandwonden. U kunt de ingestelde temperaturen al- leen inschakelen als het apparaat in werking is.
  • Pagina 39: Extra Functies

    NEDERLANDS U kunt ook de telescopische geleiders Let op! De telescopische geleiders niet gebruiken met de roosters of platen in de afwasautomaat reinigen. De die zijn meegeleverd met het apparaat (zie telescopische geleiders niet invetten. “Productbeschrijving”). Zorg dat u de telescopische geleiders hele- maal in het apparaat schuift voordat u de ovendeur sluit.
  • Pagina 40: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Veiligheidsthermostaat heidsthermostaat die de stroomtoevoer on- derbreekt. Zodra de temperatuur is ge- Een onjuiste bediening van het apparaat of daald, wordt de oven automatisch weer in- defecte componenten kunnen gevaarlijke geschakeld. oververhitting veroorzaken. Om dit te voor- komen is de oven voorzien van een veilig- Nuttige aanwijzingen en tips •...
  • Pagina 41: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Gerecht Ovenfunctie Niveau Oventemperatuur Bereidings- wicht (°C) tijd (min.) (kg) eend 120 - 150 kalkoen 210 - 240 45 - 60 Pruimentaart 50 - 60 Hartige taar- 80 - 100 Koekjes 2 en 4 140 - 150 35 - 40 Lasagne 180 - 190 25 - 40...
  • Pagina 42 NEDERLANDS De geleiders installeren De streepjes op het symbool gaan Installeer de geleiders in de omgekeerde een voor een aan om aan te geven dat volgorde. de temperatuur van het apparaat stijgt. Het symbool knippert. De afgeronde uiteinden van de in- Na een paar minuten vergrendelt de schuifrails moeten naar voren wijzen.
  • Pagina 43 NEDERLANDS 4. Plaats het afdekglas terug. De ovendeur reinigen De ovendeur beschikt over vier glazen pa- nelen. U kunt de ovendeur en het interne glazen paneel verwijderen om het schoon 90° te maken. De ovendeur kan dichtslaan als u de glasplaten probeert te verwijderen als de deur nog gemonteerd is.
  • Pagina 44: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS Zorg dat u het bovenste paneel in de zittin- gen plaatst. Problemen oplossen Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet Het apparaat is uitgescha- Schakel het apparaat in. warm. keld. De oven wordt niet De klok is niet ingesteld.
  • Pagina 45: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De display toont een Er is een elektronische fout. 1. Schakel het apparaat uit foutcode. via de huiszekering of de veiligheidsschakelaar in de zekeringkast en schakel het apparaat dan weer in. 2. Neem contact op met het servicecentrum als de fout- code opnieuw op het dis- play wordt weergegeven.
  • Pagina 46: Milieubescherming

    IKEA GARANTIE Wat valt er onder de garantie? Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? De garantie dekt storingen van het appa- Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf raat, die veroorzaakt zijn door verkeerde...
  • Pagina 47 NEDERLANDS Wat zal IKEA doen om het probleem op te • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door lossen? onze aange-stelde servicediensten en/of een erkende contractuele servicepartner De door IKEA aangestelde servicedienst zal of wanneer er niet-originele onderdelen het product onderzoeken en bepalen, dit gebruikt zijn.
  • Pagina 48 Op de laatste pagina van deze handlei- tie bestaat uitsluitend als: ding vindt u de volledige lijst van door IKEA • het apparaat en de installatie ervan vol- erkende servicebedrijven met de bijbeho- doen aan de technische specificaties van rende nationale telefoonnummers.
  • Pagina 49 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Pagina 52 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-838175-2...

Inhoudsopgave