Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
IKEA KULINARISK Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor KULINARISK:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

KULINARISK
GR
NL

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor IKEA KULINARISK

  • Pagina 1 KULINARISK...
  • Pagina 2 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor...
  • Pagina 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Πριν από την πρώτη χρήση Ενεργειακή απόδοση Καθημερινή χρήση Περιβαλλοντικα θεματα Λειτουργίες ρολογιού ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Αυτόματα προγράμματα Χρήση των εξαρτημάτων Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε...
  • Pagina 5 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της • θερμαίνονται κατά τη χρήση. Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη συσκευή όταν την χρησιμοποιείτε και όταν ψύχεται. Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά, θα •...
  • Pagina 6: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα • πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος από το ηλεκτρικό ρεύμα. Για να αφαιρέσετε τα στηρίγματα σχαρών, τραβήξτε πρώτα •...
  • Pagina 7: Ηλεκτρική Σύνδεση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η προστασία από ηλεκτροπληξία των υπό τάση ή μονωμένων τμημάτων πρέπει Βάθος με ανοιχτή 882 mm να στερεώνεται με τέτοιο τρόπο, ώστε να πόρτα μην είναι δυνατή η αφαίρεσή της χωρίς Ελάχιστο μέγεθος 560x20 mm εργαλεία. ανοίγματος εξαερι‐ •...
  • Pagina 8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως Μην κλείνετε το πλαίσιο του επίπλου επιφάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια προτού η συσκευή κρυώσει μετά τη αποθήκευσης αντικειμένων. χρήση. • Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής Μαγείρεμα με Ατμό προσεκτικά. Η χρήση συστατικών με αλκοόλη...
  • Pagina 9: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εσωτερικός φωτισμός • Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Απόρριψη • Σχετικά με τον/τους λαμπτήρα/ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος λαμπτήρες εντός αυτού του προϊόντος τραυματισμού ή ασφυξίας. και τους ανταλλακτικούς λαμπτήρες που • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πωλούνται ξεχωριστά: Αυτοί οι παροχή...
  • Pagina 10: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ χαρακτηριστικών. Μπορείτε επίσης να Συνολική ισχύς (W) Διατομή του καλω‐ ανατρέξετε στον πίνακα: δίου (mm²) Συνολική ισχύς (W) Διατομή του καλω‐ μέγιστη 3.680 3 x 1.5 δίου (mm²) Το καλώδιο της γείωσης (πράσινο / κίτρινο μέγιστη 1.380 3 x 0.75 καλώδιο) πρέπει...
  • Pagina 11: Πίνακας Χειριστηρίων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας χειριστηρίων Ηλεκτρονικός προγραμματιστής 9 10 Σύμβολο Λειτουργία Σχόλιο ΕΝΑΡΞΗ / ΛΗΞΗ Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του φούρ‐ νου. Προγράμματα ή Πιέστε μία φορά για να μεταβείτε στο Μενού Προ‐ Μαγείρεμα Με γράμματα. Πιέστε ξανά για να αλλάξετε σε Μαγεί‐ Βοήθεια...
  • Pagina 12 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολο Λειτουργία Σχόλιο Χρονομετρητής Για ρύθμιση της λειτουργίας: Χρονομετρητής. Για επιβεβαίωση της επιλογής ή της ρύθμισης. Οθόνη A. Πρόγραμμα B. Ώρα της ημέρας C. Ένδειξη προθέρμανσης D. Θερμοκρασία E. Διάρκεια ή χρόνος ολοκλήρωσης μιας λειτουργίας Άλλες ενδείξεις της οθόνης: Σύμβολο...
  • Pagina 13: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν από την πρώτη χρήση Από τον φούρνο μπορεί να αναδυθεί μια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα οσμή και καπνός κατά τη διάρκεια της κεφάλαια σχετικά με την προθέρμανσης. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει Ασφάλεια. επαρκής κυκλοφορία του αέρα στο δωμάτιο. Πρώτος καθαρισμός Χρήση...
  • Pagina 14: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθημερινή χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα Σύμβολο / Στοι‐ Χρήση κεφάλαια σχετικά με την χείο μενού Ασφάλεια. Περιέχει μια λίστα Περιήγηση στα μενού πρόσθετων προγραμ‐ Ειδικά Προγράμ‐ μάτων. ματα 1. Ενεργοποιήστε τον φούρνο. 2. Πιέστε το ή το για να ρυθμίσετε την Υπομενού...
  • Pagina 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολο / Στοι‐ Περιγραφή Πρόγραμμα Χρήση χείο μενού Το ξαναζέσταμα φαγητού με Ρυθμίζει τη γλώσσα ατμό αποτρέπει την ξήρανση για την οθόνη. της επιφάνειας. Η θερμότητα Ρύθμιση Γλώσσας Ζέσταμα με διανέμεται με έναν ήπιο τρό‐ ατμό Ρυθμίζει την ένταση πο, πράγμα...
  • Pagina 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόγραμμα Χρήση Πρόγραμμα Χρήση Αυτή η λειτουργία σχεδιάστη‐ Για ψήσιμο στο γκριλ μεγά‐ κε για να εξοικονομείτε ενέρ‐ λων ποσοτήτων φαγητού σε γεια κατά το ψήσιμο. Για τις φέτες, καθώς και για φρυγάνι‐ Υγρός Θερ‐ Γρήγορο οδηγίες μαγειρέματος ανα‐ σμα...
  • Pagina 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. Γεμίστε τη θήκη νερού με 800 ml νερό. Πρόγραμμα Χρήση Η ποσότητα νερού επαρκεί για περίπου 50 λεπτά. Για τη διατήρηση των 3. Σπρώξτε τη θήκη νερού στην αρχική της φαγητών ζεστών. θέση. Διατήρηση Θερ‐ 4. Ενεργοποιήστε τον φούρνο. μότητας...
  • Pagina 18: Λειτουργίες Ρολογιού

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ταχεία προθέρμανση δευτερόλεπτα. Η ένδειξη προθέρμανσης εναλλάσσεται. Η λειτουργία αυτή μειώνει το χρόνο Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη για προθέρμανσης του φούρνου. μερικές λειτουργίες του φούρνου. Μην τοποθετείτε φαγητό στον φούρνο όταν είναι Υπολειπόμενη θερμότητα ενεργοποιημένη η λειτουργία Όταν...
  • Pagina 19: Αυτόματα Προγράμματα

    2. Επιλέξτε το μενού: Μαγείρεμα Με για τα αυτόματα προγράμματα αυτού του φούρνου στον Βοήθεια. Πιέστε το για επιβεβαίωση. ιστότοπο www.ikea.com. Για να 3. Επιλέξτε την κατηγορία και το φαγητό. βρείτε το σωστό Βιβλίο Πιέστε το για επιβεβαίωση. Συνταγών, δείτε τον κωδικό...
  • Pagina 20: Χρήση Των Εξαρτημάτων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση των εξαρτημάτων Σπρώξτε το ταψί ψησίματος ανάμεσα στις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα ράβδους οδήγησης του στηρίγματος κεφάλαια σχετικά με την σχαρών και τη μεταλλική σχάρα στις επάνω Ασφάλεια. ράβδους οδήγησης. Τοποθέτηση των αξεσουάρ ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε το ταψί ψησίματος ή το βαθύ ταψί με...
  • Pagina 21: Πρόσθετες Λειτουργίες

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Τοποθετήστε το άκρο του αισθητήρα ανάλογα με την ποσότητα του φαγητού, την θερμοκρασίας πυρήνα στο κέντρο του επιλεγμένη θερμοκρασία του φούρνου κρέατος. (ελάχιστη 120 °C) και τον τρόπο λειτουργίας. 2. Τοποθετήστε το βύσμα του αισθητήρα Ο φούρνος υπολογίζει την ώρα τέλους σε θερμοκρασίας...
  • Pagina 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μπορείτε να αντικαταστήσετε μια θέση Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, μνήμης. Όταν στην οθόνη εμφανίζεται η πιέστε το . Στην οθόνη εμφανίζεται ένα πρώτη ελεύθερη θέση μνήμης, πιέστε το ή μήνυμα. Πιέστε το επανειλημμένα και το και πιέστε το για...
  • Pagina 23: Υποδείξεις Και Συμβουλές

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ φωτεινότητας νύχτας (εκτός από το σύμβολο ΕΝΑΡΞΗ / ΛΗΞΗ), η οθόνη επιστρέφει σε λειτουργία (°C) φωτεινότητας ημέρας για τα επόμενα 30 - 115 12.5 10 δευτερόλεπτα. 120 - 195 Ανεμιστήρας ψύξης 200 - 230 Όταν λειτουργεί ο φούρνος, ο ανεμιστήρας ψύξης...
  • Pagina 24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μαγείρεμα κρέατος και ψαριού στο βαθύ ταψί. Για να αποφύγετε τη Αφήστε το κρέας να κρυώσει για περίπου 15 συμπύκνωση του καπνού, προσθέτετε νερό λεπτά πριν το κόψετε, ώστε να μη χάσει κάθε φορά που το νερό εξατμίζεται. τους χυμούς του. Για...
  • Pagina 25: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ανατρέξτε στο Βιβλίο Συνταγών το οποίο Γρήγορο Γκριλ μπορείτε να βρείτε στον ιστότοπο Προθερμάνετε τον κενό φούρνο για 3 λεπτά. www.ikea.com. Για να βρείτε το σωστό Ψήνετε στο γκριλ με τη μέγιστη ρύθμιση Βιβλίο Συνταγών, δείτε τον κωδικό θερμοκρασίας. προϊόντος στην πινακίδα τεχνικών...
  • Pagina 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρίζετε το εσωτερικό του φούρνου μετά από κάθε χρήση. Η συσσώ‐ ρευση λίπους ή άλλων υπολειμμάτων μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Μην αποθηκεύετε φαγητό στον φούρνο για περισσότερο από 20 λεπτά. Σκουπίζετε το εσωτερικό του φούρνου με ένα μαλακό πανί μετά από κάθε Καθημερινή...
  • Pagina 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Στην οθόνη εμφανίζεται η διάρκεια της Αφαίρεση και εγκατάσταση της λειτουργίας. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα, πόρτας όταν το πρόγραμμα ολοκληρωθεί. Μπορείτε να αφαιρέσετε την πόρτα και τα 3. Αγγίξτε οποιοδήποτε σύμβολο για να εσωτερικά τζάμια για καθαρισμό. Ο αριθμός απενεργοποιήσετε...
  • Pagina 28: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ προς τα πάνω, για να τα αφαιρέσετε από Αντικατάσταση του λαμπτήρα τον οδηγό. Τοποθετήστε ένα πανί στο κάτω μέρος του εσωτερικού του φούρνου. Αποτρέπει τη ζημιά στο γυάλινο κάλυμμα του λαμπτήρα και στο εσωτερικό του φούρνου. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Αποσυνδέστε την...
  • Pagina 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Έχει τεθεί σε λειτουργία η Ανατρέξτε στην ενότητα «Αυ‐ αυτόματη απενεργοποίηση. τόματη απενεργοποίηση». Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Είναι ενεργοποιημένο το Ανατρέξτε στην ενότητα Κλείδωμα Ασφαλείας για «Χρήση του Κλειδώματος Παιδιά. Ασφαλείας για Παιδιά». Ο...
  • Pagina 30: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Κάτω αντίσταση 1000 W Γκριλ 1900 W Κυκλική αντίσταση 1650 W Συνολική κατανάλωση 3000 W Τάση 220 - 240 V Συχνότητα 50 Hz Αριθμός λειτουργιών Ενεργειακή απόδοση Πληροφορίες Προϊόντος και Φύλλο Πληροφοριών Προϊόντος* Όνομα προμηθευτή IKEA Αναγνωριστικό μοντέλου KULINARISK 704.168.21...
  • Pagina 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δείκτης Ενεργειακής Απόδοσης 94.5 Τάξη ενεργειακής απόδοσης Κατανάλωση ενέργειας με τυποποιημένο φορτίο, κα‐ 0.93 kWh/κύκλο τά τη συμβατική λειτουργία Κατανάλωση ενέργειας με τυποποιημένο φορτίο, κα‐ 0.69 kWh/κύκλο τά τη λειτουργία με υποβοήθηση ανεμιστήρα Πλήθος θαλάμων Πηγή θερμότητας Ηλεκτρική ενέργεια Όγκος...
  • Pagina 32: Περιβαλλοντικα Θεματα

    του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συσκευής, τα οποία έχουν προκληθεί από Αυτή η εγγύηση ισχύει για 5 έτη από την...
  • Pagina 33 αντικαθιστώνται περιέρχονται στην μαχαιροπίρουνα και πιατικά, σωλήνες ιδιοκτησία της IKEA παροχής και αποστράγγισης, στοιχεία στεγανοποίησης, λαμπτήρες και Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το καλύμματα λαμπτήρων, οθόνες, πρόβλημα; διακόπτες, κελύφη και τμήματα κελυφών. Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA Από...
  • Pagina 34 προδιαγραφές της συσκευής της IKEA. Για να εξασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε την Πώς ισχύει η εθνική νομοθεσία καλύτερη δυνατή υποστήριξη, παρακαλούμε Η εγγύηση της IKEA σας παραχωρεί διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες ιδιαίτερα νομικά δικαιώματα, τα οποία Συναρμολόγησης και/ή την ενότητα του...
  • Pagina 35 απόδειξη αγοράς και είναι απαραίτητη για να ισχύσει η εγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι η απόδειξη αναφέρει επίσης το όνομα και τον αριθμό είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) για κάθε μία από τις συσκευές που αγοράσατε. Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια; Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν...
  • Pagina 36: Veiligheidsinformatie

    Technische gegevens keer gebruikt Energiezuinigheid Dagelijks gebruik Milieubescherming Klokfuncties IKEA GARANTIE Automatische programma's Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
  • Pagina 37: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het • op passende wijze weg. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat tijdens het gebruik en bij het afkoelen.
  • Pagina 38: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. Om de inschuifrailen te verwijderen trek eerst de voorkant • van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden. Plaats de inschuifrails in omgekeerde volgorde. Gebruik alleen de voedselsensor (kerntemperatuursensor) •...
  • Pagina 39: Gebruik

    NEDERLANDS • Alle elektrische aansluitingen moeten Gebruik door een gediplomeerd elektromonteur WAARSCHUWING! Gevaar voor worden gemaakt. letsel, brandwonden, elektrische • Dit apparaat moet worden aangesloten schokken of een explosie. op een geaard stopcontact. • Zorg ervoor dat de parameters op het •...
  • Pagina 40: Bereiding Met Stoom

    NEDERLANDS • Verkleuring van het email of roestvrij • Reinig het apparaat regelmatig om te staal is niet van invloed op de werking voorkomen dat het materiaal van het van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. • Gebruik een diepe pan voor vochtige •...
  • Pagina 41: Montage

    NEDERLANDS Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. weg in de daarvoor bestemde containers Kunststofonderdelen worden aangeduid van uw vuilnisophaaldienst. met internationale afkortingen, zoals PE, PS, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal Montage Kabel WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: Assemblage H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05...
  • Pagina 42: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS Accessoires Voor het absorberen van restwater uit de stomer. • Bakrooster x 1 WAARSCHUWING! Neem de Voor kookgerei, bak- en braadvormen. spons uit de ruimte voordat • Bakplaat x 1 met bereiding wordt Voor gebak en koekjes. begonnen. Gebruik de spons •...
  • Pagina 43 NEDERLANDS Symbool -functie Opmerking Toets omlaag Omlaag gaan in het menu. Tijd en overige Verschillende functies instellen. Als een verwarm‐ functies functie in werking is, drukt u het symbool in om de timer of de functies in te stellen: Toetsblokkering, Favorieten, Heat + Hold, Set + Go.
  • Pagina 44: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste

    NEDERLANDS Symbool -functie Controlelampje bij voor‐ Het display geeft de temperatuur in de verwarmen oven aan. Per gewicht Het display geeft weer dat het automa‐ tische weegsysteem actief is of dat het gewicht kan worden gewijzigd. Heat + Hold De functie werkt. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 4.
  • Pagina 45: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het bedieningspaneel niet wordt bekrast. Dagelijks gebruik WAARSCHUWING! Raadpleeg de Symbool / Menu- Applicatie hoofdstukken Veiligheid. item Door de menu's navigeren Bestaat uit een lijst met extra verwarmings‐ Speciaal 1. Oven inschakelen. functies. 2. Druk op om de menu-optie te Submenu voor: Basisinstellingen selecteren.
  • Pagina 46: Verwarmingsfuncties

    NEDERLANDS Symbool / Menu- Beschrijving Verwar‐ Toepassing item mingsfunc‐ Stelt de taal voor het display in. Het opwarmen van voedsel Taal instellen met stoom voorkomt dat het Pas het volume van de oppervlak uitdroogt. De Regenere‐ druktonen en signalen warmte wordt op behoed‐ Geluidsvolume stapsgewijs aan.
  • Pagina 47 NEDERLANDS Verwar‐ Toepassing Verwar‐ Toepassing mingsfunc‐ mingsfunc‐ Deze functie is ontworpen om Voor het braden van grotere tijdens de bereiding energie stukken vlees of gevogelte te besparen. Zie 'Hints and met botten op één niveau. Warme‐ Circulatie‐ tips' hoofdstuk Warmelucht Voor gratineren en bruinen.
  • Pagina 48: Een Verwarmingsfunctie Instellen

    NEDERLANDS 6. Stel zo nodig de functie in: Duur Verwarmings‐ Applicatie Eindtijd functie De stoom verschijnt na ca. 2 minuten. Als Om voedsel te ontdooi‐ de oven de ingestelde temperatuur en (groenten en fruit). bereikt, klinkt er een geluidssignaal. De ontdooitijd hangt af Ontdooien Als de stoomgenerator leeg is, van de hoeveelheid en...
  • Pagina 49: Klokfuncties

    NEDERLANDS Restwarmte warmte gebruiken om het eten warm te houden. Wanneer u de oven uitschakelt, geeft het display de restwarmte aan. U kunt de Klokfuncties Tabel met klokfuncties De klokfuncties instellen Alvorens u de functies: Duur, Klokfunctie Applicatie Eindtijd gebruikt, moet u een Om een afteltijd in te Kookwekker verwarmingsfunctie en...
  • Pagina 50: Tijd Verlenging

    Bakassistent. Druk op om te gespecificeerd op de website bevestigen. www.ikea.com. Om het juiste 3. Selecteer de categorie en het gerecht. receptenboek te vinden, Druk op om te bevestigen. controleer het artikelnummer op 4.
  • Pagina 51 NEDERLANDS Plaats het rooster tussen de geleidestangen Kleine inkepingen bovenaan van de roostersteun en zorg ervoor dat de verhogen de veiligheid. Deze pootjes omlaag staan. inkepingen zorgen er ook voor dat ze niet omkantelen. De hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt.
  • Pagina 52: Extra Functies

    NEDERLANDS 5. Selecteer de verwarmfunctie en, indien 7. Druk op een symbool om het signaal uit nodig, de temperatuur. te zetten. De oven berekent een geschatte eindtijd. De 8. Haal de stekker van de eindtijd is afhankelijk van de hoeveelheid vleesthermometer uit het stopcontact en eten, de ingestelde oventemperatuur haal het vlees uit de oven.
  • Pagina 53: Automatische Uitschakeling

    NEDERLANDS Toetsblokkering Automatische uitschakeling Deze functie voorkomt dat een Om veiligheidsredenen schakelt de oven na verwarmingsfunctie per ongeluk wordt bepaalde tijd automatisch uit als er een ingeschakeld. U kunt deze alleen ovenfunctie in werking is en u geen inschakelen als de oven in werking is. instellingen wijzigt.
  • Pagina 54: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld. Aanwijzingen en tips Kookadviezen altijd iets terug staan van de oven als u de deur van de oven opent. Verwijder bij het voorverwarmen de Maak de ovenruimte van de afgekoelde oven draadroosters en bakblikken uit de schoon met een zachte doek.
  • Pagina 55: Warmelucht (Vochtig) - Aanbevolen Accessoires

    Intens grillen Raadpleeg voor extra kooktabellen het Verwarm de lege oven 3 minuten voor. receptenboek dat u kunt vinden op de website www.ikea.com. Bekijk voor het juiste Grill met de maximale temperatuurinstelling. receptenboek het artikelnummer van het Gebruik de derde rekstand.
  • Pagina 56: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Opmerkingen over schoonmaken Maak de voorkant van de oven schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen. Reinig vlekken met een mild reinigingsmiddel. Reinigings‐...
  • Pagina 57: Stoomreiniging

    NEDERLANDS Let op! Door gebruik te maken van chemische ontkalkingsmiddelen kan het emaille van de oven beschadigen. Volg de aanwijzingen van de fabrikanten op. 1. Om de waterlade en de stoomgenerator te reinigen, doe een mengsel van water en azijn (ca. 250 ml) door de waterlade en in de stoomgenerator.
  • Pagina 58: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS 6. Deurafdekking (B) aan de bovenkant van WAARSCHUWING! Zorg ervoor de deur aan beide kanten vastpakken en dat de glasplaten op de juiste naar binnen drukken om de klemsluiting manier worden geplaatst, anders te ontgrendelen. kan het oppervlak van de deur oververhit raken.
  • Pagina 59: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De oven wordt niet warm. De oven staat uit. Oven inschakelen. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden Zorg ervoor dat de instellin‐...
  • Pagina 60: Onderhoudsgegevens

    Gebied van bakplaat 1424 cm² Bovenste verwarmingselement 1900 W Onderwarmte-element 1000 W Grillen 1900 W Ring 1650 W Totaal vermogen 3000 W Spanning 220 - 240 V Frequentie 50 Hz Aantal functies Energiezuinigheid Productinformatie en productinformatieblad* Naam leverancier IKEA Modelidentificatie KULINARISK 704.168.21...
  • Pagina 61: Energiebesparing

    NEDERLANDS Energie-efficiëntie-index 94.5 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand bo‐ 0.93 kWh/cyclus ven + onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand he‐ 0.69 kWh/cyclus telucht Aantal ruimten Warmtebron Elektriciteit Volume 43 l Soort oven Inbouwoven Massa 31.3 kg * Voor de Europese Unie overeenkomstig EU-verordeningen 65/2014 en 66/2014. Voor de Republiek Belarus overeenkomstig STB 2478-2017, aanhangsel G;...
  • Pagina 62: Milieubescherming

    Vervangen onderdelen worden het eigendom van IKEA. De IKEA servicedienst zal de service uitvoeren via het eigen bedrijf of het Wat zal IKEA doen om het probleem op te erkende servicepartnernetwerk. lossen? Wat valt er onder de garantie?
  • Pagina 63 Hoe zijn de landelijke wetten van afvoersystemen of wasmiddellades. toepassing • Schade aan de volgende onderdelen: De garantie van IKEA geeft u specifieke glaskeramiek, accessoires, serviesgoed en wettelijke rechten, die op zijn minst voldoen bestekmandjes, toevoer- en afvoerpijpen, aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per afdichtingen, lampen en lampenkapjes, land verschillend zijn.
  • Pagina 64 Wij raden u aan de documentatie van het apparaat zorgvuldig te lezen voordat u contact met ons opneemt. Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
  • Pagina 65 Magyarország 06-1-252-1773 Belföldi díjszabás Hétköznap 8.00 és 17.00 óra között 050-7111267 ma-vr: 8.00 - 21.00 Nederland Geen extra kosten. (0900-BEL IKEA) zat: 9.00 - 21.00 Luxembourg +31 507111267 Alleen lokaal tarief. zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00 (internationaal) Norge l i t Österreich...
  • Pagina 68 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2022 AA-2048860-4...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

704.168.21

Inhoudsopgave