Pagina 3
του φυλλαδίου θα βρείτε τον πλήρη κατάλογο των εξουσιοδοτημένων Κέντρων Σέρβις IKEA με τον αριθμό τηλεφώνου της κάθε χώρας. Op de laatste bladzijde van deze handleiding vindt u de complete lijst van de door IKEA erkende servicebedrijven met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
Descrição do produto Limpeza e manutenção Aspetos ambientais O que fazer se... GARANTIA IKEA Informações de segurança Para sua segurança e funcionamento correto do aparelho, agradecemos que leia este manual com atenção, antes da instalação e colocação do aparelho em funcionamento. Conserve estas instruções sempre junto do aparelho, mesmo em caso de...
Pagina 5
PORTUGUÊS menos, 120 mm de diâmetro. O percurso do tubo de exaustão de fumo deve ser o mais curto possível. • Não ligue o exaustor a condutas de fumo que transportem fumos de combustão (de caldeiras, lareiras, etc.). • Se o exaustor for utilizado em conjunto com aparelhos não elétri- cos (por ex.
Pagina 6
PORTUGUÊS incêndio. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, senso- riais ou mentais diminuídas ou com experiência e conhecimento insuficientes, desde que sejam vigiadas e tenham recebido ins- trução sobre a utilização do aparelho em condições de segurança e compreendam os perigos que o seu uso comporta.
Pagina 7
PORTUGUÊS Utilização Processo de regeneração: • Desligue o interruptor de alimentação • Lave na máquina de lavar louça à do aparelho ou retire a ficha da tomada temperatura MÁX. de 70° ou lave à mão de corrente, antes de realizar qualquer em água quente, tendo o cuidado de serviço de manutenção.
Pagina 8
PORTUGUÊS min 471 mm max 861 mm Modo de instalação Alarme dos filtros. O exaustor foi concebido para instalação Quando o alarme dos filtros dispara, e utilização na «versão aspirante" ou na aparecerão as seguintes mensagens em «versão reciclagem de ar". função das circunstâncias: Alarme de necessidade de limpeza dos filtros antigordura: o botão “A”...
PORTUGUÊS Descrição do produto Chaminé superior Chaminé inferior Corpo do exaustor Iluminação com LED Filtro antigordura Quadro de comandos Quadro de comandos TECLA FUNÇÃO Liga/desliga o motor à velocidade I. Velocidade Liga o motor à velocidade II. Prima e mantenha premida a tecla durante 2 segundos, aproximadamente, com todas as cargas desligadas (motor+luzes), para ativar o alarme do Filtro de carvão ativado.
PORTUGUÊS Sugestões gerais • Ligue o exaustor à velocidade mínima quando começa a cozinhar e mantenha-o a funcionar, uns minutos, após concluída a cozedura. • Aumente a velocidade apenas se houver grandes quantidades de fumo e vapor e use a(s) velocidade(s) intensiva(s) apenas em situações extremas.
Pagina 11
PORTUGUÊS O que fazer se... Perante uma anomalia, comece por tentar Em caso de utilização indevida do aparelho resolver a questão sozinho. Se não conseguir ou se a instalação não tiver sido realizada de encontrar a solução do problema, contacte um acordo com as instruções de montagem, poderá...
PORTUGUÊS Dados técnicos Unidade Valor Tipo de produto Exaustor montado na parede Largura Medidas Profundidade Altura mín./máx 730/1010 Débito de ar máx.* - Descarga m3/h Nível máx. de ruído - Descarga Débito de ar máx*- Reciclagem m3/h Nível máx. de ruído* - Reciclagem Potência total Tipo BARRA LED...
PORTUGUÊS Eficiência energética Informações sobre o produto de acordo com o regulamento UE Unidade Valor nº 66/2014 Identificação do modelo KULINARISK 303.831.44 Consumo anual de energia kWh/a 34,8 Fator de aumento de tempo Eficiência dinâmica dos fluidos 37,6 Índice de eficiência energética 36,6 Débito de ar medido no ponto de maior eficiência...
Pagina 14
IKEA. Quem fornece o serviço de assistência? O que fará o IKEA para resolver o prob- A assistência aos clientes será garantida pelo lema? fornecedor de serviços de assistência no- O fornecedor de serviços nomeado pelo IKEA...
Pagina 15
No das instruções de funcionamento, danos entanto, se for o IKEA a efetuar a entrega decorrentes de uma instalação incorreta do produto na morada do cliente, os even- ou de ligação a uma tensão de rede não...
Pagina 16
Quando necessitar de assistência para o seu aparelho, consulte sempre os seus códigos específicos transcritos neste manual. Antes de nos contactar, certifique-se de que tem à mão o código de artigo IKEA (de 8 dígitos) do aparelho para o qual necessita de assistência.
Pagina 17
Datos técnicos Eficiencia energética Descripción del producto Aspectos ambientales Limpieza y mantenimiento GARANTÍA IKEA Qué hacer si... Información de seguridad Para su seguridad y correcto funcionamiento, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Manten- ga estas instrucciones siempre con la unidad, aun cuando la ceda o transfiera a terceros.
Pagina 18
ESPAÑOL chimeneas, etc.). • Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctri- cos (por ejemplo, equipos de gas), se debe asegurar un grado suficiente de ventilación en la habitación para evitar el retorno del flujo de los gases de escape. Cuando la campana se utiliza en combinación con equipos no alimentados por corriente eléctrica, la presión negativa en la habitación no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los vapores se vuelvan a aspirar en el local...
Pagina 19
ESPAÑOL • Este dispositivo puede ser utilizado por niños menores de 8 años de edad y personas con capacidades psicológicas, físicas o senso- riales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siem- pre que estén cuidadosamente supervisados e instruidos sobre cómo utilizar de forma segura el equipo y los peligros que esto conlleva.
Pagina 20
ESPAÑOL MÁX de 70° o lavar a mano en agua • Apague o desconecte el equipo de la caliente sin necesidad de utilizar red de alimentación antes de realizar esponjas abrasivas (no utilice cualquier operación de mantenimiento. detergentes). • La campana no debe utilizarse como un •...
Pagina 21
ESPAÑOL min 471 mm max 861 mm Modo de instalación detallada, por favor, póngase en contacto La campana se ha diseñado para su con un distribuidor especializado. instalación y uso en “versión de extracción” Guarde estas instrucciones para referencia o en “versión de recirculación de aire”. futura.
ESPAÑOL Descripción del producto Chimenea superior Chimenea inferior Cuerpo de la campana Iluminación LED Filtro de grasa Cuadro de mandos Cuadro de mandos BOTÓN FUNCIÓN Pone en funcionamiento/apaga el motor a la velocidad uno. Velocidad Pone en funcionamiento el motor a la velocidad dos. Pulse y mantenga pulsado el botón durante aproximadamente 2 segundos, con todas las cargas apagadas (motor+luces), para activar la alarma del filtro de carbón activo.
ESPAÑOL Consejos generales • Ponga a funcionar la campana a una velocidad mínima cuando se empieza a cocinar y déjela funcionando durante unos minutos después del final de la cocción. • Aumentar la velocidad sólo en presencia de grandes cantidades de humo y vapor, y use la/las velocidad(es) intensiva(s) sólo en situaciones extremas.
Pagina 24
ESPAÑOL Qué hacer si ... Si hay un fallo, en primer lugar trate de encontrar En el caso de un uso inadecuado del equipo una solución por sí mismo. Si no puede resolver o de instalación que no se haya realizado de el problema por sí...
Pagina 25
ESPAÑOL Especificaciones Unidad Valor Campana montada en la Tipo de producto pared Ancho Dimensiones Profundidad Altura mín./máx. 730/1010 Caudal de aire máximo* - Descarga m3/h Nivel máximo de ruido - Descarga Caudal de aire máximo* - Recirculación m3/h Nivel máximo de ruido *- Recirculación Potencia total Tipo BARRA LED...
Pagina 26
ESPAÑOL Eficiencia energética Información sobre el producto de acuerdo con el Reglamento UE Unidad Valor Nº 66/2014 Identificación del modelo KULINARISK 303.831.44 Consumo anual de energía kWh/a 34,8 Coeficiente de incremento del tiempo Eficiencia fluidodinámica 37,6 Índice de eficiencia energética...
Pagina 27
IKEA. El recibo de compra original demasiado elevados. Estas condiciones se requiere como prueba de compra. Una están en línea con las directivas de la UE reparación realizada bajo garantía no ex-...
Pagina 28
IKEA, cualquier daño zada siguiendo una conexión a tensión debido al transporte estará cubierto por incorrecta. Daños causados por reacción esta garantía.
Pagina 29
Servicio de Asistencia post-venta dedi- con nosotros, asegúrese de tener a mano cado a los electrodomésticos de IKEA: el código de producto IKEA (8 dígitos) cor- No dude en ponerse en contacto con el Ser- respondiente al equipo para el que necesita vicio de Asistencia postventa de IKEA para: asistencia.
Pagina 30
Περιγραφή του προϊόντος Περιβαλλοντικά θέματα Καθαρισμός και συντήρηση Τι να κάνω αν... ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Πληροφορίες για την ασφάλεια Για τη δική σας ασφάλεια και για τη σωστή λειτουργία της συσκευής, παρακαλούμε να διαβάσετε με προσοχή τις παρού- σες οδηγίες πριν την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία.
Pagina 31
ΕΛΛΗΝΙΚΑ καλωδίωσης. • Για τις συσκευές Κλάσης Ι, βεβαιωθείτε ότι το οικιακό δίκτυο τρο- φοδοσίας είναι κατάλληλα γειωμένο. • Συνδέστε τον απορροφητήρα στην καπνοδόχο με ένα σωλήνα με ελάχιστη διάμετρο 120 mm. Η διαδρομή των ατμών πρέπει να είναι όσο το δυνατόν συντομότερη. •...
Pagina 32
ΕΛΛΗΝΙΚΑ μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. • Συνδέστε τον απορροφητήρα στο δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδοσί- ας παρεμβάλλοντας ένα διπολικό διακόπτη με άνοιγμα επαφών τουλάχιστον 3 mm. • Μην κοιτάζετε απευθείας με οπτικά όργανα (κιάλια, μεγεθυντικός φακός...). • Μην μαγειρεύετε φαγητά φλαμπέ κάτω από τον απορροφητήρα: μπορεί...
Pagina 33
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση εξαιρετικά έντονη χρήση συνιστάται να • Σβήνετε ή αποσυνδέετε τη συσκευή μην υπερβαίνετε τους 5 κύκλους). από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από οποιαδήποτε επέμβαση συντήρησης. • Ο απορροφητήρας δεν πρέπει να Διαδικασία αναγέννησης: χρησιμοποιείται ως επιφάνεια • Πλύνετε στο πλυντήριο πιάτων σε στήριξης.
Pagina 34
ΕΛΛΗΝΙΚΑ min 471 mm max 861 mm Τρόπος εγκατάστασης Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί για χρήση. εγκατάσταση και χρήση σαν μοντέλο «απαγωγής» ή «ανακύκλωσης». Συναγερμός φίλτρων. Όταν ενεργοποιείται ο συναγερμός φίλτρων, εμφανίζονται τα παρακάτω Μοντέλο απαγωγής (βλ. σύμβολο μηνύματα...
Pagina 35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή του προϊόντος Πάνω καμινάδα Κάτω καμινάδα Σώμα του απορροφητήρα Φωτισμός με LED Φίλτρο για λίπη Πίνακας χειριστηρίων Πίνακας χειριστηρίων ΠΛΗΚΤΡΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ανάβει/σβήνει το μοτέρ στην πρώτη ταχύτητα. Ταχύτητα Ανάβει το μοτέρ στη δεύτερη ταχύτητα. Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο πατημένο για περίπου 2 δευτερόλεπτα, με όλα τα φορτία απενερ- γοποιημένα...
Pagina 36
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές συμβουλές • Ανάβετε τον απορροφητήρα στην ελάχιστη ταχύτητα όταν αρχίζετε το μαγείρεμα και να τον αφήνετε αναμμένο για λίγα λεπτά μετά τον τερματισμό του μαγειρέματος. • Αυξάνετε την ταχύτητα μόνο αν υπάρχει μεγάλη ποσότητα καπνού και ατμών και χρησιμο- ποιείτε...
Pagina 37
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι να κάνω αν... Σε περίπτωση βλάβης, προσπαθήστε καταρχάς Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης της να βρείτε μια λύση από μόνοι σας. Αν δεν συσκευής ή εγκατάστασης που έγινε χωρίς καταφέρετε να λύσετε το πρόβλημα από μόνοι να τηρηθούν οι οδηγίες τοποθέτησης, μπορεί σας, απευθυνθείτε...
Pagina 39
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες σχετικά με το προϊόν βάσει του κανονισμού ΕΕ αριθ. Μονάδα Τιμή 66/2014 Κωδικός του μοντέλου KULINARISK 303.831.44 Ετήσια κατανάλωση ενέργειας kWh/a 34,8 Συντελεστής αύξησης του χρόνου Ρευστοδυναμική απόδοση 37,6 Δείκτης ενεργειακής απόδοσης 36,6 Παροχή αέρα μετρημένη στο σημείο καλύτερης απόδοσης...
εξαρτήματα που αντικαθίστανται παραμένουν στην ιδιοκτησία της IKEA. Ποιος παρέχει την τεχνική υποστήριξη; Η τεχνική υποστήριξη των πελατών παρέχεται Πώς επεμβαίνει η IKEA για την επίλυση του από τον πάροχο υπηρεσιών που ορίζει η προβλήματος; IKEA μέσω της οργάνωσής της ή του δικτύου...
Pagina 41
• Βλάβες που οφείλονται στη μεταφορά. Σε βλάβες που οφείλονται στη μη περίπτωση μεταφοράς από τον πελάτη τήρηση των οδηγιών χρήσης, σε στην κατοικία του ή σε άλλο χώρο, η IKEA λανθασμένη εγκατάσταση ή σύνδεση δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για σε ακατάλληλη τάση τροφοδοσίας.
Pagina 42
Υπηρεσία υποστήριξης πελατών για τις μαζί μας, βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόχειρο συσκευές IKEA: Μη διστάζετε να απευθυνθείτε στην υπηρεσία τον οκταψήφιο κωδικό προϊόντος IKEA της συσκευής για την οποία ζητάτε υποστήριξη. Υποστήριξης Πελατών της IKEA για: 1. 1. την εφαρμογή της εγγύησης, Σημαντικό! ΦΥΛΑΞΤΕ...
Beschrijving van het product Milieuaspecten Reiniging en onderhoud Wat te doen als... IKEA-GARANTIE Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en voor een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt.
Pagina 44
DUTCH • Sluit de afzuigkap op het rookkanaal aan met een pijp met een minimale diameter van 120 mm. De rook moet een zo kort moge- lijk traject afleggen. • Sluit de afzuigkap niet op rookkanalen aan die verbrandingsgas- sen afvoeren (bijv. van verwarmingsketels, open haarden, enz.). •...
Pagina 45
DUTCH waarnemen. • Er mag niet onder de afzuigkap geflambeerd worden: brandge- vaar. • Het apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of gees- telijke beperking of met onvoldoende ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan en goed geïnstrueerd zijn over een veilig ge- bruik van het apparaat en de gevaren die ermee samenhangen.
DUTCH Gebruik Regeneratieprocedure: • Schakel het apparaat uit of koppel het • In de afwasmachine wassen op een los van het elektriciteitsnet alvorens MAX. temperatuur van 70° of met de onderhoudswerkzaamheden uit te hand afwassen met warm water zonder voeren. gebruik te maken van schuursponsjes •...
Pagina 47
DUTCH min 471 mm max 861 mm Werkwijze voor de installatie gespecialiseerde dealer. De afzuigkap is ontworpen om als ‘model Bewaar deze instructies voor toekomstige met luchtafvoer naar buiten’ of als ‘model raadpleging. met luchtcirculatie’ geïnstalleerd en gebruikt te worden. Filteralarm.
DUTCH Beschrijving van het product Bovenste schouw Onderste schouw Behuizing van de afzuigkap Ledverlichting Vetfilters Bedieningspaneel Bedieningspaneel TOETS FUNCTIE Schakelt de motor in/uit op snelheid één. Snelheid Schakelt de motor in op snelheid twee. Houd de toets ongeveer 2 seconden ingedrukt als alle belastingen (motor+lichten) uitgeschakeld zijn, dan wordt het alarm van het actieve koolstoffilter ingeschakeld.
DUTCH Algemene tips • Schakel de afzuigkap op de laagste snelheid in wanneer u met koken begint en laat hem na het koken nog enkele minuten werken. • Verhoog de snelheid alleen bij grote hoeveelheden rook en damp en gebruik de hoge snelhe(i)d(en) alleen in extreme situaties.
Pagina 50
DUTCH Wat te doen als... Probeer bij een defect eerst zelf de oplossing te Bij oneigenlijk gebruik of een installatie die zoeken. Wend u tot een erkend servicecentrum niet volgens de montagevoorschriften is indien u het probleem niet zelf kunt oplossen. uitgevoerd, wordt het bezoek van de service- monteur van het erkende servicecentrum ook tijdens de garantieperiode in rekening gebracht.
DUTCH Informatie over het product volgens de EU-verordening nr. 66/2014 Eenheid Waarde Typeaanduiding van het model KULINARISK 303.831.44 Jaarlijks energieverbruik kWh/a 34,8 Tijdstoenamecoëfficiënt Hydrodynamische efficiëntie 37,6 Energie-efficiëntie-index 36,6 Gemeten luchtdebiet op het beste-efficiëntiepunt m3/h 406,0 Gemeten luchtdruk op het beste-efficiëntiepunt...
IKEA. uitgevoerd, wordt de garantieperiode van het apparaat niet verlengd. Wat doet IKEA om het probleem op te lossen? Wie voert de service uit? De door IKEA aangestelde servicedienst De IKEA-servicedienst zal de service uitvo-...
Pagina 54
Hoe zijn de landelijke wetten van toe- afdichtingen, lampen en lampenkapjes, passing schermen, knoppen, behuizingen en De garantie van IKEA geeft de klant speci- gedeeltes van behuizingen of omhulsels, fieke wettelijke rechten, in aanvulling op tenzij kan worden aangetoond dat deze alle wettelijke rechten die per land verschil- veroorzaakt zijn door fabricagefouten.
Pagina 55
IKEA om: die u in deze handleiding vindt. Controleer 1. een beroep te doen op deze garantie; of u de (8-cijferige) productcode van IKEA 2. uitleg te vragen over de installatie van van het apparaat waarvoor u ondersteun-...