Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
IKEA KULINARISK Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor KULINARISK:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

KULINARISK
el
nl

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor IKEA KULINARISK

  • Pagina 1 KULINARISK...
  • Pagina 2 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor...
  • Pagina 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Πριν από την πρώτη χρήση Ενεργειακή απόδοση Καθημερινή χρήση Περιβαλλοντικα θεματα Λειτουργίες ρολογιού ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Αυτόματα προγράμματα Χρήση των εξαρτημάτων Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε...
  • Pagina 5 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της • θερμαίνονται κατά τη χρήση. Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη συσκευή όταν την χρησιμοποιείτε και όταν ψύχεται. Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά, θα •...
  • Pagina 6: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό της • συσκευής. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά λειαντικά καθαριστικά ή • αιχμηρές μεταλλικές ξύστρες για να καθαρίσετε τη γυάλινη πόρτα, καθότι μπορεί να χαράξουν την επιφάνεια και αυτό μπορεί να προκαλέσει θραύση του γυαλιού. Εάν...
  • Pagina 7: Ηλεκτρική Σύνδεση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Ελάχιστο ύψος ντου‐ 580 (600) mm είναι συμβατές με τις ονομαστικές τιμές λαπιού (Ελάχιστο ηλεκτρικού ρεύματος της παροχής ύψος ντουλαπιού κά‐ ρεύματος. τω από τον πάγκο) • Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά Πλάτος...
  • Pagina 8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Κλείστε καλά την πόρτα της συσκευής – μην τοποθετείτε νερό απευθείας πριν συνδέσετε το φις τροφοδοσίας στην μέσα στη ζεστή συσκευή. πρίζα. – μην διατηρείτε υγρά πιάτα και τρόφιμα στη συσκευή αφού Χρήση τελειώσετε το μαγείρεμα. – προσέχετε όταν αφαιρείτε ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος...
  • Pagina 9 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Υπολείμματα λίπους ή τροφών στη θερμοκρασίας όλων των πυρολιτικών συσκευή μπορούν να προκαλέσουν φούρνων, ενώ μπορεί να γίνουν επίσης πυρκαγιά. πηγές επιβλαβών αναθυμιάσεων • Αν χρησιμοποιείτε σπρέι καθαρισμού για χαμηλού επιπέδου. φούρνους, ακολουθείτε τις οδηγίες • Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες ασφαλείας...
  • Pagina 10: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Σχετικά με τον/τους λαμπτήρα/ • Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια λαμπτήρες εντός αυτού του προϊόντος ανταλλακτικά. και τους ανταλλακτικούς λαμπτήρες που Απόρριψη πωλούνται ξεχωριστά: Αυτοί οι λαμπτήρες προορίζονται ώστε να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος αντέχουν σε εξαιρετικά δύσκολες τραυματισμού ή ασφυξίας. συνθήκες σε οικιακές συσκευές, όπως σε θερμοκρασίες, δονήσεις, υγρασία...
  • Pagina 11: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συνολική ισχύς (W) Τμήμα καλωδίου Συνολική ισχύς (W) Τμήμα καλωδίου (mm²) (mm²) μέγιστο 1380 3 x 0.75 μέγιστο 3680 3 x 1.5 μέγιστο 2300 3 x 1 Το καλώδιο γείωσης (πράσινο / κίτρινο καλώδιο) πρέπει να είναι κατά 2 cm μακρύτερο...
  • Pagina 12: Πίνακας Χειριστηρίων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας χειριστηρίων Ηλεκτρονικός προγραμματιστής 9 10 Σύμβολο Λειτουργία Σχόλιο ΕΝΑΡΞΗ / ΛΗΞΗ Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του φούρ‐ νου. Προγράμματα ή Πιέστε μία φορά για να μεταβείτε στο Μενού Προ‐ Μαγείρεμα Με γράμματα. Πιέστε ξανά για να αλλάξετε σε Μαγεί‐ Βοήθεια...
  • Pagina 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολο Λειτουργία Σχόλιο Ώρα και πρόσθε‐ Για ρύθμιση διαφόρων λειτουργιών. Όταν λει‐ τες λειτουργίες τουργεί ένα πρόγραμμα, πιέστε το σύμβολο για να ρυθμίσετε τον χρονοδιακόπτη ή τις λειτουργίες: Κλείδωμα πλήκτρων, Αγαπημένα, Heat + hold,Set + Go. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του...
  • Pagina 14: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολο Λειτουργία Ένδειξη Προθέρμανσης Στην οθόνη εμφανίζεται η θερμοκρα‐ σία στο εσωτερικό του φούρνου. Ταχεία προθέρμανση Η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη. Μειώνει τον χρόνο προθέρμανσης. Αυτομ. Προγρ. Βάρους Η οθόνη δείχνει ότι το αυτόματο σύ‐ στημα βάρους λειτουργεί ή ότι μπορεί‐ τε...
  • Pagina 15: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ περιλαμβάνεται στη συσκευασία εξαρτημάτων του φούρνου. 2. Ανοίξτε την πόρτα. Κλείστε την πόρτα του φούρνου χωρίς να τραβήξετε το κλείδωμα ασφαλείας για Βιδώστε πάλι τη βίδα στην οπή αφού παιδιά. αφαιρέσετε το κλείδωμα ασφαλείας για Για να αφαιρέσετε το κλείδωμα ασφαλείας παιδιά.
  • Pagina 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολο / Στοι‐ Χρήση Σύμβολο / Στοι‐ Περιγραφή χείο μενού χείο μενού Περιέχει τις συνιστώ‐ Διατηρεί το μαγειρεμέ‐ μενες ρυθμίσεις φούρ‐ νο φαγητό ζεστό για 30 Μαγείρεμα Με Heat + hold νου για μια μεγάλη λεπτά αφού ολοκληρω‐ Βοήθεια ποικιλία...
  • Pagina 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολο / Στοι‐ Περιγραφή Πρόγραμμα Χρήση χείο μενού Αυτή η λειτουργία σχεδιάστη‐ Προβάλλει την έκδοση κε για να εξοικονομείτε ενέρ‐ του λογισμικού και τη γεια κατά το ψήσιμο. Για τις Σέρβις Υγρός Θερ‐ διαμόρφωση. οδηγίες μαγειρέματος ανα‐ μός Αέρας τρέξτε...
  • Pagina 18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόγραμμα Χρήση Πρόγραμμα Χρήση Για ψήσιμο στο γκριλ μεγά‐ Για τη διατήρηση των λων ποσοτήτων φαγητού σε φαγητών ζεστών. φέτες, καθώς και για φρυγάνι‐ Γρήγορο Διατήρηση Θερ‐ σμα ψωμιού. Γκριλ μότητας Για ψήσιμο μεγαλύτερων με‐ Για την απόψυξη τρο‐ ρίδων...
  • Pagina 19: Λειτουργίες Ρολογιού

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, Υπολειπόμενη θερμότητα κρατήστε πατημένο το για 3 Όταν απενεργοποιείτε τον φούρνο, η οθόνη δευτερόλεπτα. Η ένδειξη προθέρμανσης εμφανίζει την υπολειπόμενη θερμότητα. εναλλάσσεται. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη θερμότητα για να διατηρήσετε ζεστό το Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη για φαγητό.
  • Pagina 20: Αυτόματα Προγράμματα

    Μπορείτε να βρείτε τις συνταγές 2. Επιλέξτε το μενού: Συνταγές. Πιέστε το για τα αυτόματα προγράμματα αυτού του φούρνου στον για επιβεβαίωση. ιστότοπο www.ikea.com. Για να 3. Επιλέξτε την κατηγορία και το φαγητό. βρείτε το σωστό Βιβλίο Πιέστε το για επιβεβαίωση.
  • Pagina 21: Χρήση Των Εξαρτημάτων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση των εξαρτημάτων Αισθ. Φαγητού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Θα πρέπει να ρυθμίσετε δύο θερμοκρασίες: Ασφάλεια. τη θερμοκρασία φούρνου και τη θερμοκρασία πυρήνα. Εισαγωγή αξεσουάρ Ο αισθητήρας φαγητού μετράει τη Μια μικρή εγκοπή στο πάνω μέρος αυξάνει θερμοκρασία...
  • Pagina 22: Πρόσθετες Λειτουργίες

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο φούρνος υπολογίζει την ώρα τέλους κατά ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην πλένετε τους προσέγγιση. Η ώρα τέλους διαφέρει τηλεσκοπικούς βραχίονες στο ανάλογα με την ποσότητα του φαγητού, την πλυντήριο πιάτων. Μη λιπαίνετε επιλεγμένη θερμοκρασία του φούρνου τους τηλεσκοπικούς βραχίονες. (ελάχιστη 120 °C) και τον τρόπο λειτουργίας. Ο...
  • Pagina 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το πρώτο γράμμα αναβοσβήνει. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά, 7. Πιέστε το ή το για να αλλάξετε το επαναλάβετε το βήμα 2. γράμμα. 8. Πιέστε το Κλείδωμα πλήκτρων Το επόμενο γράμμα αναβοσβήνει. Αυτή η λειτουργία εμποδίζει την ακούσια 9.
  • Pagina 24: Υποδείξεις Και Συμβουλές

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Φωτεινότητα νύχτας - όταν ο φούρνος Πιέστε ένα σύμβολο (εκτός από το ) για να είναι απενεργοποιημένος, η φωτεινότητα εκκινήσετε τη λειτουργία: Set + Go. Το της οθόνης μειώνεται από τις 10 μ.μ. έως επιλεγμένο πρόγραμμα αρχίζει. τις 6 π.μ. Όταν...
  • Pagina 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο φούρνος διαθέτει ένα ειδικό σύστημα για Μαγείρεμα κρέατος και ψαριού την κυκλοφορία του αέρα και ανακυκλώνει Για τρόφιμα με πολύ λίπος, χρησιμοποιήστε διαρκώς τον ατμό. Με το σύστημα αυτό, ένα βαθύ ταψί, προκειμένου να μη λερωθεί μπορείτε να μαγειρέψετε σε ένα περιβάλλον ο...
  • Pagina 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φαγητού Αξεσουάρ Θερμοκρασία Θέση σχά‐ Χρόνος (λεπ.) (°C) ρας Βάση τάρτας βαθύ ταψί/φόρμα βάσης 15 - 25 από αφράτη ζύ‐ τάρτας σε μεταλλική σχά‐ μη ρα Κέικ «σά‐ σκεύος ψησίματος σε με‐ 40 - 50 ντουιτς» ταλλική σχάρα Ψάρι...
  • Pagina 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υγρός Θερμός Αέρας - προτεινόμενα καλύτερη απορρόφηση θερμότητας από τα ανοιχτόχρωμα και ανακλαστικά σκεύη. αξεσουάρ Χρησιμοποιείτε σκούρα και μη ανακλαστικά βαθιά ταψιά/φόρμες και δοχεία. Έχουν Αξεσουάρ Μέγεθος Εικόνα Ταψί πίτσας, σκούρο, μη Διαμέτρου 28 cm ανακλαστικό Σκεύος ψησίματος, σκού‐ Διαμέτρου...
  • Pagina 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φα‐ Λειτουργία Αξεσουάρ Θέση Θερμο‐ Χρόνος (λεπ.) Σχόλια γητού σχάρας κρασία (°C) Μικρό Θερμός Αέ‐ Ταψί ψη‐ 2 και 4 150 - 20 - 35 Τοποθετήστε 20 κέικ ρας σίματος μικρά κέικ ανά τα‐ ψί ψησίματος. Μηλόπιτα Πάνω/Κάτω Μεταλλι‐...
  • Pagina 29: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Για επιπλέον πίνακες μαγειρέματος, χαρακτηριστικών που βρίσκεται στο ανατρέξτε στο Βιβλίο Συνταγών το οποίο μπροστινό πλαίσιο του εσωτερικού του μπορείτε να βρείτε στον ιστότοπο φούρνου. www.ikea.com. Για να βρείτε το σωστό Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.
  • Pagina 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημειώσεις για τον καθαρισμό Καθαρίστε την πρόσοψη του φούρνου με ένα μαλακό πανί, ζεστό νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Χρησιμοποιήστε ένα διάλυμα καθαρισμού για να καθαρίσετε τις μεταλλι‐ κές επιφάνειες. Προϊόντα Κα‐ Καθαρίστε τους λεκέδες με ένα ήπιο απορρυπαντικό. θαρισμού...
  • Pagina 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν εκτελέσετε μια λειτουργία πυρολυτικού αυτοκαθαρισμού ή κατά την πρώτη χρήση, αφαιρέστε από τον θάλαμο του φούρνου: • Τυχόν υπολείμματα τροφών, χυμένες ποσότητες / αποθέσεις λαδιού ή λίπους. Τοποθετήστε τα αξεσουάρ που αφαιρέσατε • Τυχόν αφαιρούμενα ακολουθώντας την παραπάνω διαδικασία με αντικείμενα...
  • Pagina 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κανονικός Για κανονικό καθα‐ ρισμό: 1 h 30 min. Εντατικός Για σχολαστικό κα‐ θαρισμό: 2 h 30 min. 6. Πιέστε το κουμπί Όταν ξεκινήσει ο καθαρισμός, κλειδώνει η 3. Κλείστε την πόρτα του φούρνου μέχρι τη πόρτα του φούρνου και ο λαμπτήρας δεν μέση...
  • Pagina 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8. Καθαρίστε τα τζάμια με νερό και σαπούνι. Σκουπίστε προσεκτικά τα τζάμια. Μην καθαρίζετε τα τζάμια στο πλυντήριο πιάτων. 9. Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε τα γυάλινα πάνελ, το πλαίσιο της πόρτας και την πόρτα του φούρνου, κλείστε τα μάνταλα και στους δύο μεντεσέδες. Βεβαιωθείτε...
  • Pagina 34: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Στρέψτε το γυάλινο κάλυμμα του 5. Αντικαταστήστε τον λαμπτήρα φούρνου λαμπτήρα αριστερόστροφα για να το με έναν ανθεκτικό στη θερμότητα αφαιρέσετε. λαμπτήρα φούρνου 40 W, 230 V (50 Hz), 4. Καθαρίστε το γυάλινο κάλυμμα. 350 °C (τύπος σύνδεσης: G9). 6.
  • Pagina 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η οθόνη εμφανίζει έναν κω‐ Υπάρχει ηλεκτρική βλάβη. • Απενεργοποιήστε τον δικό σφάλματος που δεν βρί‐ φούρνο από τον γενικό σκεται σε αυτόν τον πίνακα. διακόπτη του σπιτιού ή από τον διακόπτη ασφα‐ λείας στον πίνακα ασφα‐ λειών...
  • Pagina 36: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    50 - 60 Hz Αριθμός λειτουργιών Ενεργειακή απόδοση Πληροφορίες Προϊόντος και Φύλλο Πληροφοριών Προϊόντος* Όνομα προμηθευτή IKEA Αναγνωριστικό μοντέλου KULINARISK 704.210.59 Δείκτης Ενεργειακής Απόδοσης 81.2 Τάξη ενεργειακής απόδοσης Κατανάλωση ενέργειας με τυποποιημένο φορτίο, κα‐ 0.93 kWh/κύκλο τά τη συμβατική λειτουργία...
  • Pagina 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ * Για την Ευρωπαϊκή Ένωση σύμφωνα με τους Κανονισμούς της ΕΕ 65/2014 και 66/2014. Για τη Δημοκρατία της Λευκορωσίας σύμφωνα με το πρότυπο STB 2478-2017, Παράρτημα G και το πρότυπο STB 2477-2017, Παραρτήματα A και B. Για την Ουκρανία σύμφωνα με τον κανονισμό 568/32020. Η...
  • Pagina 38: Περιβαλλοντικα Θεματα

    αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής ιδιοκτησία της IKEA σας στην IKEA. Ως αποδεικτικό αγοράς απαιτείται η αρχική απόδειξη πώλησης. Αν Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το στο πλαίσιο της εγγύησης γίνουν εργασίες πρόβλημα; επισκευής, δεν παρατείνεται η χρονική...
  • Pagina 39 της χώρας στην οποία υποβάλλεται η πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι αξίωση εγγύησης, του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν • η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα σύμφωνα με τις Οδηγίες...
  • Pagina 40 • τη συνολική εγκατάσταση της καλέσετε, φροντίστε να έχετε κουζίνας της IKEA, πρόχειρο τον αριθμό προϊόντος • τις συνδέσεις στις παροχές ενέργειας: IKEA (κωδικός 8 ψηφίων) και τον ηλεκτρικού ρεύματος (εφόσον η Αριθμό Σειράς (κωδικός 8 συσκευή παρέχεται χωρίς ψηφίων που βρίσκεται στην...
  • Pagina 41: Veiligheidsinformatie

    Technische gegevens keer gebruikt Energiezuinigheid Dagelijks gebruik Milieubescherming Klokfuncties IKEA GARANTIE Automatische programma's Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
  • Pagina 42: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het • op passende wijze weg. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat tijdens het gebruik en bij het afkoelen.
  • Pagina 43: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te • maken. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe • metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken. Deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een •...
  • Pagina 44: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS • Laat de stroomkabel niet in aanraking komen met de deur van het apparaat of Breedte van de voor‐ 595 mm de niche onder het apparaat, met name kant van het apparaat niet als deze werkt of als de deur heet is. Breedte van de ach‐...
  • Pagina 45: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS apparaat in werking is. Er kan hete lucht de vloer veroorzaken. Sluit het vrijkomen. meubelpaneel niet tot het apparaat • Gebruik het apparaat niet met natte compleet is afgekoeld na gebruik. handen of als het contact maakt met Reiniging en onderhoud water.
  • Pagina 46: Binnenverlichting

    NEDERLANDS • Voordat je een pyrolytische (koelen van het koeltoestel) werking van zelfreinigingsfunctie of de functie voor de pyrolytische cyclus en de eerste het eerste gebruik uitvoert, dien je het gebruikscyclus met maximale volgende uit de ovenruimte te temperatuur. verwijderen: Binnenverlichting –...
  • Pagina 47: Montage

    NEDERLANDS weg in de daarvoor bestemde containers van uw vuilnisophaaldienst. Montage Kabel WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: Assemblage H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Raadpleeg de montage- instructies voor de installatie.
  • Pagina 48: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS Accessoires • Vleesthermometer x 1 Voor het vaststellen van het gaarpunt van • Bakrooster x 2 het gerecht Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Telescopische geleiders x 2 sets • Bakplaat x 1 Voor roosters en bakplaten. Voor gebak en koekjes. •...
  • Pagina 49 NEDERLANDS Symbool -functie Opmerking Toets omlaag Omlaag gaan in het menu. Tijd en overige Verschillende functies instellen. Als een verwarm‐ functies functie in werking is, drukt u het symbool in om de timer of de functies in te stellen: Toetsblokkering, Favorieten, Heat + Hold, Set + Go.
  • Pagina 50: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste

    NEDERLANDS Symbool -functie Controlelampje bij voor‐ Het display geeft de temperatuur in de verwarmen oven aan. Snel opwarmen De functie werkt. Het verkort de op‐ warmtijd. Per gewicht Het display geeft weer dat het automa‐ tische weegsysteem actief is of dat het gewicht kan worden gewijzigd.
  • Pagina 51: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS de torsiesleutel. De torsiesleutel zit in het Draai de schroef terug in het gat nadat u het zakje dat is meegeleverd bij de oven. kinderslot heeft verwijderd. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het bedieningspaneel niet wordt bekrast. Dagelijks gebruik WAARSCHUWING! Raadpleeg de Symbool / Menu- Applicatie hoofdstukken Veiligheid.
  • Pagina 52 NEDERLANDS Symbool / Menu- Applicatie Symbool / Menu- Beschrijving item item Bevat aanbevolen Pas het contrast van oveninstellingen voor het display in stappen Kook- En Bakas‐ Contrast Display een groot aantal ge‐ aan. sistent rechten. Selecteer een Pas de helderheid van gerecht en start het be‐...
  • Pagina 53: Verwarmingsfuncties

    NEDERLANDS Verwarmingsfuncties Verwar‐ Toepassing mingsfunc‐ Verwar‐ Toepassing mingsfunc‐ Deze functie is ontworpen om tijdens de bereiding energie Om op max. 3 rekstanden te‐ te besparen. Zie 'Hints and gelijk te bakken en voedsel te Warme‐ tips' hoofdstuk Warmelucht drogen. lucht Hetelucht (vochtig) voor bereidingsin‐...
  • Pagina 54: Een Verwarmingsfunctie Instellen

    NEDERLANDS Verwar‐ Toepassing Verwarmings‐ Applicatie mingsfunc‐ functie Om voedsel te ontdooi‐ Voor het braden van grotere en (groenten en fruit). stukken vlees of gevogelte De ontdooitijd hangt af Ontdooien met botten op één niveau. van de hoeveelheid en Circulatie‐ Voor gratineren en bruinen. dikte van het voedsel.
  • Pagina 55: Klokfuncties

    NEDERLANDS Restwarmte warmte gebruiken om het eten warm te houden. Wanneer u de oven uitschakelt, geeft het display de restwarmte aan. U kunt de Klokfuncties Tabel met klokfuncties De klokfuncties instellen Alvorens u de functies: Duur, Klokfunctie Applicatie Eindtijd gebruikt, moet u een Kookwekker Om een afteltijd in te verwarmingsfunctie en stellen (max.
  • Pagina 56: Tijd Verlenging

    3. Selecteer de categorie en het gerecht. www.ikea.com. Om het juiste Druk op om te bevestigen. receptenboek te vinden, 4. Een recept selecteren. Druk op om te controleer het artikelnummer op bevestigen.
  • Pagina 57 NEDERLANDS Draadrooster: De voedselsensor moet gedurende de bereiding in het Plaats het rooster tussen de geleiders van de vlees blijven en de stekker moet roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes in het stopcontact blijven. omlaag staan. 1. Steek de punt van de voedselsensor in het midden van het vlees.
  • Pagina 58: De Telescopische Geleiders Gebruiken

    NEDERLANDS 9. Druk op om de oven aan te zetten. WAARSCHUWING! De voedselsensor is heet. Er bestaat °C °C gevaar voor brandwonden. De telescopische geleiders gebruiken Bewaar de montage-instructies voor de telescopische geleiders om later terug te kunnen lezen. Trek de Plaats het rooster op Met de telescopische geleiders kunt u de telescopische...
  • Pagina 59: Gebruik Van Het Kinderslot

    NEDERLANDS Gebruik van het Kinderslot 2. Stel de verwarmingsfunctie in. 3. Druk herhaaldelijk op tot het display Als het Kinderslot aanstaat, kan de oven niet toont: Duur. per ongeluk worden geactiveerd. 4. Stel de tijd in. Als de pyrolysefunctie actief is, 5.
  • Pagina 60: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS – als de oven wordt ingeschakeld; blijft de ventilatie doorgaan totdat de oven is – als u tijdens helderheid 's nachts een afgekoeld. symbool aanraakt (behalve AAN/UIT), Veiligheidsthermostaat keert het display gedurende 10 seconden terug naar helderheid voor Een onjuiste bediening van de oven of overdag.
  • Pagina 61 NEDERLANDS Gerecht Accessoires Temperatuur Rooster‐ Tijd (min) (°C) hoogte Broodjes, 9 bakplaat of lekschaal 30 - 40 stuks Pizza, bevroren, bakrooster 10 - 15 0,35 kg Koninginnen‐ bakplaat of lekschaal 25 - 35 brood (opgerol‐ de cake met jam) Brownie bakplaat of lekschaal 25 - 30 Soufflé, 6 stuks...
  • Pagina 62: Warmelucht (Vochtig) - Aanbevolen Accessoires

    NEDERLANDS Gerecht Accessoires Temperatuur Rooster‐ Tijd (min) (°C) hoogte Vegetarische pizzavorm op rooster 25 - 30 omelet Groenten, medi‐ bakplaat of lekschaal 25 - 30 terraans 0,7 kg Warmelucht (vochtig) - aanbevolen accessoires Gebruik de donkere en niet-reflecterende bakjes en schalen. Ze nemen de warmte beter op dan licht en reflecterend servies.
  • Pagina 63 NEDERLANDS Gerecht -functie Accessoi‐ Roos‐ Tempe‐ Tijd (min) Opmerkingen ter‐ ratuur hoogte (°C) Kleine ca‐ Boven + on‐ Bakplaat 20 - 30 Plaats per bak‐ derwarmte plaat 20 kleine cakjes. Kleine ca‐ Hetelucht Bakplaat 150 - 20 - 35 Plaats per bak‐ plaat 20 kleine cakjes.
  • Pagina 64: Bereidingstabel

    Raadpleeg voor extra kooktabellen het ovenruimte. receptenboek dat u kunt vinden op de website www.ikea.com. Bekijk voor het juiste Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Opmerkingen over schoonmaken Maak de voorkant van de oven schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel.
  • Pagina 65: Verwijderbare Inschuifrails

    NEDERLANDS Reinig de uitsparing telkens na gebruik. Vetophoping of andere resten kun‐ nen brand veroorzaken. Vocht kan in de oven of op de glazen deurpanelen condenseren. Om de condens te verminderen, dient u de oven 10 minuten te laten werken voor‐ Dagelijks ge‐...
  • Pagina 66: De Deur Verwijderen En Installeren

    NEDERLANDS Reinigen 2. Reinig de ovenholte met warm water en een mild reinigingsmiddel. Maak de WAARSCHUWING! Zorg ervoor binnenruit van de deur schoon met lauw dat huisdieren (vooral vogels) zo water en een zachte doek. ver mogelijk van de locatie van 3.
  • Pagina 67 NEDERLANDS 7. Houd de glasplaten van de deur bij de bovenkant vast en trek ze er voorzichtig een voor een uit. Begin bij de bovenste plaat. Zorg dat het glas volledig uit de geleiders schuift. 2. Til de vergrendelingen op en trek eraan totdat ze klikken.
  • Pagina 68: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet zijn. Let op! Houd de halogeenlamp altijd met een doek vast om te voorkomen dat er vetrestjes op de ovenlamp verbranden. 1.
  • Pagina 69: Onderhoudsgegevens

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De oven wordt niet warm. Het kinderslot is geactiveerd. Raadpleeg 'Gebruik van het Kinderslot'. De oven wordt niet warm. De deur is niet goed geslo‐ Sluit de deur volledig. ten. De oven wordt niet warm. De zekering is doorgeslagen.
  • Pagina 70: Technische Gegevens

    220 - 240 V Frequentie 50 - 60 Hz Aantal functies Energiezuinigheid Productinformatie en productinformatieblad* Naam leverancier IKEA Modelidentificatie KULINARISK 704.210.59 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand bo‐ 0.93 kWh/cyclus ven + onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand he‐ 0.69 kWh/cyclus...
  • Pagina 71: Energiebesparing

    NEDERLANDS Aantal ruimten Warmtebron Elektriciteit Volume 72 l Soort oven Inbouwoven Massa 36.1 kg * Voor de Europese Unie overeenkomstig EU-verordeningen 65/2014 en 66/2014. Voor de Republiek Belarus overeenkomstig STB 2478-2017, aanhangsel G; STB 2477-2017, bij‐ lagen A en B. Voor Oekraïne overeenkomstig 568/32020.
  • Pagina 72: Milieubescherming

    IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? Deze garantie is geldig voor 5 jaar vanaf de orginele datum van aankoop van Uw De door IKEA aangestelde servicedienst zal apparaat bij IKEA.
  • Pagina 73 Hoe zijn de landelijke wetten van afvoersystemen of wasmiddellades. toepassing • Schade aan de volgende onderdelen: De garantie van IKEA geeft u specifieke glaskeramiek, accessoires, serviesgoed en wettelijke rechten, die op zijn minst voldoen bestekmandjes, toevoer- en afvoerpijpen, aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per afdichtingen, lampen en lampenkapjes, land verschillend zijn.
  • Pagina 74 Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig hebt Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven met de bijbehorende nationale telefoonnummers. Om u sneller van dienst te...
  • Pagina 75 9 till 21. Weekdays +381 11 7 555 444 (ако позивате изван Србије) Цена позива у националном Понедељак – субота: 09 – 20 Србија 011 7 555 444 саобраћају Недеља: 09 – 18 (ако позивате из Србије) Eesti, Latvija, Україна www.ikea.com...
  • Pagina 76 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2023 AA-2063516-6...

Inhoudsopgave