función.
10. Iluminación de punto de medición (Figura J)
-
La iluminación de punto de medición
tar estando abiertas las puntas de prueba, accionando (1
seg.) el pulsador
-
El apaga automáticamente después de 10 segundos
11. Cambio de batería (Figura K)
-
No poner bajo tensión el aparato con el compartimento de
la batería abierto.
- El compartimento de la batería se encuentra en la parte
trasera del mango de indicación L2
- Soltar el tornillo de la tapa del compartiemento y cambiar
las baterías gastadas por dos baterías nuevas del tipo Mi-
cro (LR03/AAA). Observar que la polaridad de las baterías
nuevas sea correcta.
-
Colocar la tapa del compartimento en el mango de indica-
ción L2
12. Datos técnicos
- Norma: DIN EN 61243-3: 2011, IEC 61243-3: 2009
- Rango de tensión nominal: 12 V hasta AC/DC 1.000 V
- Rango de frecuencia nominal f: 0 hasta 500 Hz
- Error de indicación máx.: U
- Resistencia interior circuito de mediciσn: 175 kΩ,
-
Consumo de corriente circuito de medición: I
(1.000 V)
-
Consumo de corriente circuito de carga: I
(1.000 V)
- Indicación de polaridad: + 12 V LED, - 12 V LED
- Indicación de fases y sentido de campo giratorio: ≥ U
230 V, 50/60 Hz
- Control de continuidad: 0 hasta 100 kΩ, LED + zumbador,
corriente de prueba:
mαx. 10 μA
- Detector de rotura de cable: ≥ U
- Motor vibratoro, arranque: ≥ U
-
Categoría de sobretensión: CAT IV 600 V, CAT III 1000 V
-
Tipo de protección: IP 65 (DIN VDE 0470-1 IEC/EN 60529)
6 - primera cifra: protección contra acceso a piezas peli-
grosas y protección contra cuerpos extraños sólidos, es-
tanco al polvo
5 - segunda cifra: protegido contra chorros de agua. Se
puede emplear también con precipitaciones.
- max. El ciclo de trabajo permitida: 30 s (máx. 30 segun-
dos), 240 s apagado
- Batería: 2 x Micro, LR03/AAA (3 V)
-
Peso: aprox. 250 g
-
Longitud de cable de conexión: aprox. 1000 mm
- Margen de temperatura de servicio y almacenamiento:
- 15 °C hasta + 55 °C (categoría climática N)
- Humedad relativa del aire: 20 % hasta 96 % (categoría
climática N)
-
Tiempo de regulación hacia atrás (protección térmica):
Tensión/Tiempo:
1000 V/2 s.
-
Tiempo de reacción de la indicación (tiempo propio): 750 ms
13. Mantenimiento general
Limpiar la carcasa por el exterior con un paño limpio y seco.
En el caso de existir suciedad o depositos en el área de la
batería o compartimento de baterías, esto deberá limpiarse
también con un paño seco.
En caso de almacenamiento largo del aparato deberán reti-
rarse las baterías.
14. Protección ambiental
Al concluir la vida útil de aparato, éste deberá de-
ponerse en los sistemas de reciclado o recogia que
estén a disposición.
Инструкция за експлоатация
DUSPOL
Преди използване на индикатора за напрежение DUSPOL
expert 1000: Моля прочетете внимателно инструкцията за
експлоатация и винаги спазвайте указанията за безопас-
ност!
Съдържание
1.
Указания за безопасност
2.
Описание на уреда
3.
Тест на работата
4.
Проверка за наличие на напрежение AC/DC
5.
Включване на натоварване с вибрационна аларма
6.
Тестване на външен проводник (фаза)
7.
Тестване на въртящо се магнитно поле
8.
Проверка на непрекъснатост
9.
Детектор за повреди на кабела
10. Осветяване на измервателна точка
11. Подмяна на батерии
12. Технически данни
13. Основна поддръжка
14. Защита на околната среда
1.
Указания за безопасност:
- При тестване дръжте индикатора само за изолираните
ръкохватки L1
ните сонди L1/-
- Непосредствено преди и след използване на индика-
тора за напрежение направете експлоатационна про-
верка! (виж част 3). Индикаторът за напрежение не
бива да се използва, ако една или повече функции на
дисплея са повредени или индикаторът за напрежение
03/2013
6
8
y apretar el tornillo.
230 V/30 s,
7
и L2
2
и L2/+
DUSPOL
en el mando de indicación L2
± 15 %, ELV U
n
200 V
n
230 V
n
expert 1000
®
8
и не докосвайте измервател-
3
!
expert 1000
®
4
se puede conec-
8
.
+ 0 % - 15 %
n
s
< 550 mA
s
400 V/9 s,
8
.
< 6,0 mA
n
690 V/5 s,
®
14