GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.juno.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. MONTAGE ......................8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT.............9 5. BEDIENINGSPANEEL..................9 6. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK..........10 7.
jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het • apparaat gaan spelen..
Het bedieningspaneel moet om mogelijke gevaren te • voorkomen worden aangesloten op de aangegeven verwarmingseenheid met overeenkomende connectorkleuren. De middelen voor ontkoppeling moeten worden • geïncorporeerd in de vaste bedrading, in overeenstemming met de bedradingsregels. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is •...
2.2 Elektrische aansluiting opent. Zo niet, dan moet het apparaat worden opgetild. • Delen van het apparaat staan onder WAARSCHUWING! stroom. Sluit het apparaat met meubel om Gevaar voor brand en elektrische te voorkomen dat de gevaarlijke delen schokken. worden aangeraakt. •...
• De aansluiting van de kookplaat bevindt zich aan de bovenkant van de ovenkast. Op de klemmenplaat aansluiten De kookplaat heeft aansluitdraden voor de kookzones en de aardingskabel. De 1 2 3 4 5 draden hebben stekkerverbindingen. 230V 3~ Steek de stekkers in de juiste ovenaansluiting om de kookplaat op de oven aan te sluiten.
apparaat in werking is. Er kan hete lucht • Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. vrijkomen. Er bestaat een risico dat de glasplaten • Gebruik het apparaat niet met natte kunnen breken. handen of als het contact maakt met •...
• Neem contact op met uw plaatselijke • Verwijder de deurvergrendeling om te overheid voor informatie over het afvoeren voorkomen dat kinderen of huisdieren van het apparaat. binnen in het apparaat vast komen te • Haal de stekker uit het stopcontact. zitten.
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knoppen voor de kookplaat Aan-uitlampje/symbool Knop voor verwarmingsfuncties Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Luchtopeningen voor de koelventilator Verwarmingselement Lamp Inschuifrails, verwijderbaar Uitholling reliëf - Aqua-reinigingscontainer Inzetniveaus 4.2 Accessoires • Bakplaat Voor gebak en koekjes. •...
6. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Voorafgaand aan het eerste gebruik De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen. Zorg ervoor dat de kamer goed is geventileerd. Stap 1 Stap 2 De oven reinigen Verwarm de lege oven voor Haal alle accessoires en verwijderbare inschuif‐...
Verwarmingsfunctie Toepassing Onderwarmte Voor het bakken van taarten met een krokante bodem en het be‐ waren van voedsel. Grillen Om dunne stukken voedsel te grillen en brood te roosteren. Boven + onder‐ Voor het bakken en roosteren op één ovenniveau. warmte / Aqua Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging"...
Bakrooster Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun en zorg ervoor dat de poot‐ jes omlaag staan. Bakplaat: Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail. 9. EXTRA FUNCTIES 9.1 Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een Als het apparaat in werking is, wordt de veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer koelventilator automatisch ingeschakeld om...
Koken van vlees en vis Controleer eerst de prestaties wanneer je kookt. Vind de beste instellingen (warmte- Laat het vlees ongeveer 15 minuten staan instelling, kooktijd, enz.) voor jouw kookgerei, alvorens dit in stukken te snijden, zodat het recepten en hoeveelheden wanneer je dit sap er niet uit sijpelt.
Reinig de uitsparing telkens na gebruik. Vetophoping of andere resten kunnen brand ver‐ oorzaken. Vocht kan in de oven of op de glazen deurpanelen condenseren. Om de condens te ver‐ minderen, dien je het apparaat gedurende 10 minuten te laten werken voordat je er iets in Dagelijks plaatst.
11.4 Verwijderen en installeren: Deur De ovendeur beschikt over twee glasplaten. Je kunt de ovendeur en de interne glasplaat verwijderen om het schoon te maken. Lees de volledige instructie 'Verwijderen van installatiedeur' voordat u de glasplaten verwijdert. LET OP! Gebruik de oven nooit zonder de glasplaten. Stap 1 Open de deur volledig en houd beide scharnieren vast.
Stap 5 Draai de bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun zittingen. 90° Stap 6 Til het glaspaneel eerst voorzichtig op en verwijder het vervolgens. Stap 7 Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glazen panelen zorgvuldig. Reinig de glasplaten niet in de vaatwasser.
Serienummer (S.N.) ........een erkend service‐ ..centrum. De verlichting werkt De lamp is opgebrand. niet. 13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU-voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Juno Modelnummer JH040A2 944068189 Energie-efficiëntie-index 95.2 Energie-efficiëntieklasse NEDERLANDS...
Energieverbruik met een standaard belading, conventionele mo‐ 0.80 kWh/cyclus Aantal holtes Warmtebron Elektriciteit Volume 70 l Soort oven Onderbouwoven Massa 28.4 kg IEC/EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor het meten van prestaties. 13.2 Energiebesparing Restwarmte Wanneer de kookduur langer is dan 30...
NA NASZEJ WITRYNIE INTERNETOWEJ MOŻNA ZNALEŹĆ: Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.juno.de/support SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........21 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......... 23 3. INSTALACJA....................27 4. OPIS URZĄDZENIA..................28 5.
nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci w wieku poniżej 8 lat i osoby o znacznym stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują...
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go wymienić • producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby zapobiec ryzyku porażenia prądem. Panel sterowania należy podłączyć do odpowiedniego • modułu grzejnego za pomocą złączy o pasujących kolorach, aby uniknąć ewentualnego zagrożenia. Możliwość...
Pagina 24
• Zainstalować urządzenie w odpowiednim i bezpiecznym miejscu, które spełnia Maksymalna moc wymagania instalacyjne. JKFN604F5 6000 W • Szafka kuchenna i wnęka na urządzenie muszą mieć odpowiednie wymiary. JKFN606F5 7600 W • Zachować minimalne odstępy od innych urządzeń i mebli. 2.2 Podłączenie elektryczne •...
Pagina 25
bezpieczników topikowych (typu wykręcanego – wyjmowanych z oprawki), Podłączenie do listwy zaciskowej wyłączników różnicowoprądowych oraz styczników. 1 2 3 4 5 • W instalacji elektrycznej należy 230V 3~ zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. 1 2 3 4 5 Wyłącznik obwodu musi mieć...
Pagina 26
• Zachować ostrożność podczas otwierania • Przed przystąpieniem do konserwacji drzwi, gdy urządzenie pracuje. Może dojść należy wyłączyć urządzenie i odłączyć do uwolnienia gorącego powietrza. wtyczkę zasilania od gniazda sieciowego. • Nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi • Upewnić się, że urządzenie ostygło. rękami lub gdy ma ono kontakt z wodą.
2.7 Utylizacja • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. • Odciąć przewód zasilający blisko urządzenia i oddać do utylizacji. OSTRZEŻENIE! • Wymontować zatrzask drzwi, aby Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub uduszeniem. zwierzęcia w urządzeniu. • Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowej utylizacji produktu, należy skontaktować...
1. Aby włączyć podwójne pole grzejne, 3. Aby ustawić wymaganą moc grzania, należy obrócić pokrętło zgodnie z ruchem patrz „Ustawienia grzania”. wskazówek zegara9. Nie obracać go przez położenie zatrzymania. 2. Powoli obrócić pokrętłodo symbolu aż słyszalne będzie kliknięcie. Dwa pola grzejne są...
7.2 Funkcje pieczenia Funkcja pieczenia Zastosowanie Położenie wyłącze‐ Piekarnik jest wyłączony. Grzałka dolna Do pieczenia ciast o chrupiącym spodzie oraz do pasteryzowania żywności. Grill Do grillowania cienkich porcji potraw i opiekania chleba. Górna/dolna grzał‐ Do pieczenia ciasta na jednym poziomie oraz do suszenia żywnoś‐ ka / Czyszczenie wodą...
Ruszt Wsunąć ruszt między prowadnice jednego z po‐ ziomów umieszczania potraw i upewnić się, że nóżki są skierowane w dół. Blacha do pieczenia ciasta: Wsunąć blachę między prowadnice blachy. 9. DODATKOWE FUNKCJE 9.1 Wentylator chłodzący niebezpieczne przegrzanie urządzenia. Aby temu zapobiec, piekarnik wyposażono Podczas pracy urządzenia wentylator w termostat bezpieczeństwa, który w razie chłodzący włącza się...
Gotowanie mięsa i ryb Czas pieczenia Przed porcjowaniem pozostawić mięso na ok. Czas pieczenia zależy od rodzaju potrawy, jej 15 minut, aby sok nie wyciekał. konsystencji i objętości. Aby zapobiec zbyt dużej ilości dymu w Początkowo należy monitorować wydajność piekarniku podczas pieczenia, należy wlać pieczenia.
Pagina 33
Biszkopt królowej naczynie do pieczenia na 35 - 45 Wiktorii ruszcie Gotowana ryba, 0,3 blacha do pieczenia ciasta 35 - 45 lub głęboka blacha Cała ryba, 0,2 kg blacha do pieczenia ciasta 35 - 45 lub głęboka blacha Filet z ryby, 0,3 kg blacha do pieczenia pizzy 35 - 45 na ruszcie...
( °C) (min) Małe Górna/dolna Blacha 20 - 35 ciastka, grzałka do pie‐ 16 sztuk czenia na blasze ciasta Szarlotka, Górna/dolna Ruszt 70 - 90 2 foremki grzałka Ø20 cm Biszkopt, Górna/dolna Ruszt 35 - 45 foremka grzałka do ciasta Ø26 cm Bułka ma‐...
Pagina 35
11.1 Uwagi dotyczące czyszczenia Przód urządzenia należy czyścić tylko ściereczką z mikrofibry zwilżoną ciepłą wodą z ła‐ godnym detergentem. Wyczyścić i sprawdzić uszczelkę drzwi wokół obramowania komo‐ Użyć roztworu czyszczącego, aby wyczyścić metalowe powierzchnie. Środki czy‐ Usunąć plamy za pomocą łagodnego detergentu. szczące Czyścić...
Pagina 36
11.3 Obsługa urządzenia: Czyszczenie wodą Krok 3 Ustawić temperaturę na 90°C. W procesie czyszczenia wykorzystuje się Krok 4 Pozostawić włączony piekarnik na 30 wodę do usuwania pozostałości tłuszczu i min. resztek żywności z piekarnika. Krok 5 Wyłączyć piekarnik. Krok 1 Wlać...
Pagina 37
Krok 4 Położyć drzwi na stabilnej powierzchni przykrytej miękką szmatką i zwolnić me‐ chanizm blokujący, aby wyjąć wewnętrzną szybę. Krok 5 Obrócić elementy mocujące o 90° i wyjąć je z gniazd. 90° Krok 6 Najpierw ostrożnie podnieść szybę, a na‐ stępnie ją...
13.1 Informacje o produkcie i karta informacyjna produktu zgodnie z przepisami UE dotyczącymi ekoprojektu i etykiet sprawności energetycznej Nazwa dostawcy Juno Dane identyfikacyjne modelu JH040A2 944068189 Wskaźnik efektywności energetycznej 95.2 Klasa sprawności energetycznej Zużycie energii przy standardowym obciążeniu, tryb konwencjo‐...
14. OCHRONA ŚRODOWISKA Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych Materiały oznaczone symbolem należy symbolem razem z odpadami domowymi. poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia Należy zwrócić produkt do miejscowego włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu punktu ponownego przetwarzania lub przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać skontaktować...