Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Oven
NL
Piekarnik
PL
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
JB070A2
2
21

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor JUNO JB070A2

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing Oven Instrukcja obsługi Piekarnik JB070A2...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.juno.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. MONTAGE ......................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT.............8 5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK..........8 6. DAGELIJKS GEBRUIK..................9 7.
  • Pagina 3: Algemene Veiligheid

    beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het • apparaat gaan spelen.. Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het •...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is • uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Pagina 5: Elektrische Aansluiting

    • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor Breedte van de achter‐ 558 mm dat het netsnoer na installatie bereikbaar kant van het apparaat • Als het stopcontact los zit, mag u de Diepte van het apparaat 561 mm stekker niet in het stopcontact steken.
  • Pagina 6: Binnenverlichting

    • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen kunnen achter een gesloten meubelpaneel niet geblokkeerd worden. ophopen en schade aan het apparaat, de • Laat het apparaat tijdens de werking niet behuizing of de vloer veroorzaken. Sluit onbeheerd achter. het meubelpaneel niet tot het apparaat •...
  • Pagina 7: Verwijdering

    • Gebruik alleen lampjes met dezelfde • Neem contact op met uw plaatselijke specificaties. overheid voor informatie over het afvoeren van het apparaat. 2.6 Service • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af •...
  • Pagina 8: Bevestiging Van De Oven Aan De Kast

    3.2 Bevestiging van de oven aan de kast 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Aan-uitlampje/symbool Knop voor verwarmingsfuncties Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Luchtopeningen voor de koelventilator Verwarmingselement Lamp Ventilator Uitholling reliëf - Aqua-reinigingscontainer Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 4.2 Accessoires •...
  • Pagina 9: Dagelijks Gebruik

    Stap 1 Stap 2 De oven reinigen Verwarm de lege oven voor Haal alle accessoires en verwijderbare inschuif‐ Stel de maximale temperatuur in voor de func‐ rails uit de oven. tie: Reinig de oven en de accessoires alleen met Tijd: 1 uur een microvezeldoek, warm water en een mild Stel de maximale temperatuur in voor de func‐...
  • Pagina 10: Opmerkingen Over:warmelucht (Vochtig)

    6.3 Opmerkingen over:Warmelucht (vochtig) Verwar‐ Toepassing mings‐ Deze functie werd gebruikt om te voldoen functie aan de eisen van de energie-efficiëntieklasse en het ecologisch ontwerp (volgens EU Voor het bakken en roosteren op 65/2014 en EU 66/2014). Tests volgens: één ovenniveau. IEC/EN 60350-1.
  • Pagina 11: Extra Functies

    Bakrooster Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun en zorg ervoor dat de poot‐ jes omlaag staan. Bakplaat: Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail. 8. EXTRA FUNCTIES 8.1 Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een Als het apparaat in werking is, wordt de veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer koelventilator automatisch ingeschakeld om...
  • Pagina 12: Warmelucht (Vochtig) - Aanbevolen Accessoires

    Koken van vlees en vis Controleer eerst de prestaties wanneer je kookt. Vind de beste instellingen (warmte- Laat het vlees ongeveer 15 minuten staan instelling, kooktijd, enz.) voor jouw kookgerei, alvorens dit in stukken te snijden, zodat het recepten en hoeveelheden wanneer je dit sap er niet uit sijpelt.
  • Pagina 13: Informatie Voor Testinstituten

    (°C) (min) Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op 30 - 40 rooster Luchtige flanbodem flanvorm op rooster 20 - 30 Victoriataart met ovenschaal op rooster 35 - 45 jamvulling Gepocheerde vis, bakplaat of lekschaal 35 - 45 0,3 kg Hele vis, 0,2 kg bakplaat of lekschaal 35 - 45 Visfilet, 0,3 kg...
  • Pagina 14 ( °C) (min) Kleine ca‐ Boven + on‐ Bakplaat 20 - 35 kes, 16 derwarmte stuks per bakplaat Kleine ca‐ Warme Bakplaat 20 - 35 kes, 16 Lucht stuks per bakplaat Kleine ca‐ Warme Bakplaat 1 en 20 - 35 kes, 16 Lucht stuks per...
  • Pagina 15: Onderhoud En Reiniging

    ( °C) (min) Runder‐ Grillen Bakroos‐ max. 20 - 30 Plaats het rooster burger, 6 ter en op het derde niveau stuks, 0,6 lekbak en de lekbak op het tweede niveau in de oven. Draai het voedsel halverwege de bereidingstijd Verwarm de oven voor op 10 min.
  • Pagina 16: Hoe Te Verwijderen: Inschuifrails

    10.2 Hoe te verwijderen: Inschuifrails/ Verwijder de inschuifrails om de oven te reinigen. Stap 1 Schakel de oven uit en wacht tot‐ dat deze is afgekoeld. Stap 2 Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de zijwand. Stap 3 Trek de geleider bij de achterkant uit de zijwand en verwijder het.
  • Pagina 17 Stap 1 Open de deur volledig en houd beide scharnieren vast. Stap 2 Til de vergrendelingen op en trek eraan totdat ze klikken. Stap 3 Sluit de ovendeur in de eerste openings‐ stand. Til hem daarna op en trek hem naar voren, verwijder hem dan van zijn plek.
  • Pagina 18: Hoe Te Vervangen: Lamp

    Stap 6 Til het glaspaneel eerst voorzichtig op en verwijder het vervolgens. Stap 7 Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glazen panelen zorgvuldig. Reinig de glasplaten niet in de vaatwasser. Stap 8 Installeer na het reinigen de glasplaat en de ovendeur. Als de deur correct is geïnstalleerd, hoor je een klik bij het sluiten van de vergrendelingen.
  • Pagina 19: Probleemoplossing

    De lamp is opgebrand. niet. 12. ENERGIEZUINIGHEID 12.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU-voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Juno Modelnummer JB070A2 944068194 Energie-efficiëntie-index 95.1 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele mo‐ 0.89kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.78kWh/cyclus...
  • Pagina 20: Energiebesparing

    Massa 26.8kg IEC/EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor het meten van prestaties. 12.2 Energiebesparing Restwarmte Wanneer de kookduur langer is dan 30 minuten, verlaag dan de oventemperatuur tot Dit apparaat heeft functies die u minimaal 3-10 minuten voor het einde van het helpen energie te besparen tijdens het koken.
  • Pagina 21: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    NA NASZEJ WITRYNIE INTERNETOWEJ MOŻNA ZNALEŹĆ: Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.juno.de/support SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........21 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......... 23 3. INSTALACJA....................26 4. OPIS URZĄDZENIA..................27 5.
  • Pagina 22: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci w wieku poniżej 8 lat i osoby o znacznym stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem. Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się...
  • Pagina 23: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    wykwalifikowana osoba, aby zapobiec ryzyku porażenia prądem. OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do wymiany żarówki • należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym. OSTRZEŻENIE: Podczas działania urządzenia jego • nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej temperatury. Należy uważać, aby nie dotknąć grzałek ani powierzchni komory urządzenia.
  • Pagina 24 dokonać wyłącznie w naszym autoryzowanym centrum serwisowym. Głębokość szafki 550 (550) mm • Przewody zasilające nie mogą dotykać ani przebiegać w pobliżu drzwi urządzenia lub Wysokość przedniej 598 mm wnęki pod urządzeniem, zwłaszcza gdy części urządzenia urządzenie działa i drzwi są mocno Wysokość...
  • Pagina 25 – Nie umieszczać naczyń ani innych przedmiotów bezpośrednio na dnie Moc całkowita (W) Przekrój przewodu urządzenia. (mm²) – Nie należy kłaść folii aluminiowej maksymalnie 1380 3x0.75 bezpośrednio na dnie komory urządzenia. maksymalnie 2300 – Nie wlewać wody bezpośrednio do gorącego urządzenia. maksymalnie 3680 3x1.5 –...
  • Pagina 26: Instalacja

    szorowania, rozpuszczalników ani • Używać wyłącznie żarówek tego samego metalowych przedmiotów. typu. • Stosując aerozol do piekarników, należy 2.6 Serwis przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa umieszczonych na jego • Aby naprawić urządzenie, należy opakowaniu. skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. 2.5 Oświetlenie wewnętrzne •...
  • Pagina 27: Opis Urządzenia

    min. 550 min. 560 3.2 Mocowanie piekarnika do szafki 4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Ogólne informacje Panel sterowania Kontrolka/symbol zasilania Pokrętło wyboru funkcji pieczenia Pokrętło sterowania (temperatury) Wskaźnik/symbol temperatury Otwory wentylacyjne wentylatora chłodzącego Grzałka Lampa Wentylator Wnęka komory – zbiornik systemu czyszczenia wodą...
  • Pagina 28: Przed Pierwszym Użyciem

    Do ciast i ciasteczek. 5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 5.1 Przed pierwszym użyciem Podczas nagrzewania z piekarnika może wydobywać się nieprzyjemny zapach i dym. Należy zapewnić odpowiednią wentylację w pomieszczeniu. Krok 1 Krok 2 Wyczyść piekarnik Nagrzać...
  • Pagina 29: Korzystanie Z Akcesoriów

    Funkcja Zastosowanie Funkcja Zastosowanie pieczenia pieczenia Do pieczenia dużych kawałków Funkcja zapewnia oszczędność mięsa lub drobiu z kośćmi na jed‐ energii podczas pieczenia. Pod‐ nym poziomie. Do przyrządzania czas używania tej funkcji tempe‐ Turbo grill Termoobieg zapiekanek i przyrumieniania. ratura w komorze może się różnić wilgotny od temperatury ustawionej.
  • Pagina 30: Dodatkowe Funkcje

    Ruszt Wsunąć ruszt między prowadnice jednego z po‐ ziomów umieszczania potraw i upewnić się, że nóżki są skierowane w dół. Blacha do pieczenia ciasta: Wsunąć blachę między prowadnice blachy. 8. DODATKOWE FUNKCJE 8.1 Wentylator chłodzący niebezpieczne przegrzanie urządzenia. Aby temu zapobiec, piekarnik wyposażono Podczas pracy urządzenia wentylator w termostat bezpieczeństwa, który w razie chłodzący włącza się...
  • Pagina 31: Czas Pieczenia

    Gotowanie mięsa i ryb Czas pieczenia Przed porcjowaniem pozostawić mięso na ok. Czas pieczenia zależy od rodzaju potrawy, jej 15 minut, aby sok nie wyciekał. konsystencji i objętości. Aby zapobiec zbyt dużej ilości dymu w Początkowo należy monitorować wydajność piekarniku podczas pieczenia, należy wlać pieczenia.
  • Pagina 32 (°C) (min) Biszkoptowy spód forma do tarty na ruszcie 20 - 30 tarty Biszkopt królowej naczynie do pieczenia na 35 - 45 Wiktorii ruszcie Gotowana ryba, 0,3 blacha do pieczenia ciasta 35 - 45 lub głęboka blacha Cała ryba, 0,2 kg blacha do pieczenia ciasta 35 - 45 lub głęboka blacha...
  • Pagina 33 ( °C) (min) Małe Górna/dolna Blacha 20 - 35 ciastka, grzałka do pie‐ 16 sztuk czenia na blasze ciasta Małe Pieczenie Blacha 20 - 35 ciastka, konwekcyjne do pie‐ 16 sztuk czenia na blasze ciasta Małe Pieczenie Blacha 1 i 3 20 - 35 ciastka, konwekcyjne...
  • Pagina 34: Konserwacja I Czyszczenie

    ( °C) (min) Burger Grill Ruszt i maks. 20 - 30 Umieścić ruszt na wołowy, 6 ociekacz trzecim poziomie, a sztuk, 0,6 ociekacz na drugim poziomie piekarni‐ ka. Obrócić produkt w połowie czasu gotowania. Nagrzewać wstęp‐ nie piekarnik przez 10 min 10.
  • Pagina 35 10.2 Sposób wyjmowania: Prowadnice blach Wyjąć prowadnice blach, aby wyczyścić piekarnik. Krok 1 Wyłączyć piekarnik i zaczekać, aż ostygnie. Krok 2 Odciągnąć przednią część prowad‐ nic blach od bocznej ścianki. Krok 3 Odciągnąć tylną część prowadnic blach od bocznej ścianki i wyjąć je w całości.
  • Pagina 36 Krok 1 Całkowicie otworzyć drzwi i chwycić oba zawiasy. Krok 2 Podnieść i pociągnąć zatrzaski, aż sły‐ szalne będzie kliknięcie. Krok 3 Przymknąć drzwi piekarnika, ustawiając je w pierwszej pozycji otworzenia. Następnie unosząc i pociągając drzwi do siebie, wy‐ jąć je z mocowania. Krok 4 Położyć...
  • Pagina 37 Krok 6 Najpierw ostrożnie podnieść szybę, a na‐ stępnie ją wyjąć. Krok 7 Umyć szyby wodą z płynem do mycia naczyń. Ostrożnie osuszyć szyby. Nie należy myć szyb w zmywarce. Krok 8 Po wyczyszczeniu zamontować szybę i drzwi piekarnika. Jeśli drzwi są zainstalowane prawidłowo, podczas zamykania zatrzasków słychać kliknięcie. Zamontować...
  • Pagina 38: Rozwiązanie Problemów

    12. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 12.1 Informacje o produkcie i karta produktu zgodnie z przepisami UE dotyczącymi ekoprojektu i oznakowania energetycznego Nazwa dostawcy Juno Dane identyfikacyjne modelu JB070A2 944068194 Wskaźnik efektywności energetycznej 95.1 Klasa sprawności energetycznej Zużycie energii przy standardowym obciążeniu, tryb konwencjo‐ 0.89kWh/cykl nalny Zużycie energii przy standardowym obciążeniu, tryb wymuszo‐...
  • Pagina 39: Ochrona Środowiska

    EN 60350-1 – Elektryczny sprzęt do gotowania do użytku domowego -- Część 1: Elektryczne kuchnie, piekar‐ niki, piekarniki parowe i grille – Metody pomiaru wydajności. 12.2 Oszczędzanie energii Ciepło resztkowe Gdy pieczenie przekracza 30 min, należy zmniejszyć temperaturę urządzenia do Urządzenie wyposażono w funkcje minimum na 3-10 min przed zakończeniem umożliwiające oszczędzanie energii...
  • Pagina 40 867377303-A-262023...

Inhoudsopgave