Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Oven
NL
Piekarnik
PL
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
JB071B2
2
23

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor JUNO JB071B2

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing Oven Instrukcja obsługi Piekarnik JB071B2...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.juno.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. MONTAGE ......................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT.............8 5. BEDIENINGSPANEEL..................8 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK............... 9 7.
  • Pagina 3: Algemene Veiligheid

    het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het •...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is • uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Pagina 5: Elektrische Aansluiting

    • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor Breedte van de achter‐ 558 mm dat het netsnoer na installatie bereikbaar kant van het apparaat • Als het stopcontact los zit, mag u de Diepte van het apparaat 561 mm stekker niet in het stopcontact steken.
  • Pagina 6: Binnenverlichting

    • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen kunnen achter een gesloten meubelpaneel niet geblokkeerd worden. ophopen en schade aan het apparaat, de • Laat het apparaat tijdens de werking niet behuizing of de vloer veroorzaken. Sluit onbeheerd achter. het meubelpaneel niet tot het apparaat •...
  • Pagina 7: Verwijdering

    • Gebruik alleen lampjes met dezelfde • Neem contact op met uw plaatselijke specificaties. overheid voor informatie over het afvoeren van het apparaat. 2.6 Service • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af •...
  • Pagina 8: Bevestiging Van De Oven Aan De Kast

    3.2 Bevestiging van de oven aan de kast 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Aan-uitlampje/symbool Knop voor verwarmingsfuncties Display Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Luchtopeningen voor de koelventilator Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Uitsparing in de ovenruimte- Houder reiniging met water Inzetniveaus 4.2 Accessoires...
  • Pagina 9: Voor Het Eerste Gebruik

    5.2 Sensorveld / Knoppen Om de tijd in te stellen. De klokfunctie instellen. Om de tijd in te stellen. 5.3 Display A. Klokfuncties B. Timer 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Voorafgaand aan het eerste gebruik De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen.
  • Pagina 10: Dagelijks Gebruik

    7. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Verwar‐ Toepassing mings‐ Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. functie 7.1 Instellen: Verwarmingsfunctie Voor het bakken en roosteren op één ovenniveau. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en Stap 1 Draai aan de knop van de verwar‐ Boven + on‐ reiniging"...
  • Pagina 11: Klokfuncties

    Voor de bereidingsinstructies raadpleegt u raadpleegt u het hoofdstuk "Energie- het hoofdstuk "Aanwijzingen en efficiëntie", Energiebesparing. tips",Warmelucht (vochtig) .Voor algemene aanbevelingen voor energiebesparing 8. KLOKFUNCTIES 8.1 Klokfuncties Klokfunctie Toepassing Met deze functie kunt u de dagtijd instellen, wijzigen of controleren. Dagtijd Instellen hoe lang de oven in werking is.
  • Pagina 12: Gebruik Van De Accessoires

    Instellen: Duur Stap 4 Druk op een willekeurige toets om het signaal te stoppen. Stap 5 Draai de knoppen naar de uitstand. Instellen: Kookwekker Stap 1 - druk hier herhaaldelijk op. - begint te knipperen. Stap 2 - druk hierop om de tijd in te stellen. De functie wordt automatisch na 5 seconden gestart.
  • Pagina 13: Extra Functies

    Bakplaat: Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail. 10. EXTRA FUNCTIES 10.1 Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een Als het apparaat in werking is, wordt de veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer koelventilator automatisch ingeschakeld om onderbreekt.
  • Pagina 14: Warmelucht (Vochtig) - Aanbevolen Accessoires

    11.2 Warmelucht (vochtig) – aanbevolen accessoires Gebruik de donkere en niet-reflecterende bakjes en schalen. Ze nemen de warmte beter op dan licht en reflecterend servies. Ovenvormp‐ Blik voor flanbo‐ Pizza pan Ovenschaal Keramiek Donker, niet-reflecterend Donker, niet-reflecterend Donker, niet-reflecterend 8 cm diameter, Diameter van 28 cm Diameter van 26 cm Diameter van 28 cm...
  • Pagina 15: Informatie Voor Testinstituten

    Sjasliek, 0,5 kg bakplaat of lekschaal 25 - 35 Koekjes, 16 stuks bakplaat of lekschaal 20 - 30 Bitterkoekjes, 20 bakplaat of lekschaal 40 - 45 stuks Muffins, 12 stuks bakplaat of lekschaal 30 - 40 Hartig gebak, 16 bakplaat of lekschaal 35 - 45 stuks Zandkoekjes, 20...
  • Pagina 16: Onderhoud En Reiniging

    ( °C) (min) Appel‐ Warme Bakroos‐ 70 - 90 taart, 2 Lucht blikken Ø20 cm Biscuitge‐ Boven + on‐ Bakroos‐ 35 - 45 bak, taart‐ derwarmte vorm Ø26 Biscuitge‐ Warme Bakroos‐ 35 - 45 bak, taart‐ Lucht vorm Ø26 Zandtaart‐ Boven + on‐...
  • Pagina 17: Opmerkingen Over De Reiniging

    12.1 Opmerkingen over de reiniging Reinig de voorkant van het apparaat uitsluitend met een microvezeldoek met warm water en een mild reinigingsmiddel. Reinig en controleer de deurpakking rond het frame van de uitsparing. Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen. Reinigings‐...
  • Pagina 18: Hoe Gebruikt U: Reiniging Met Water (Aqua Clean)

    12.3 Hoe gebruikt u: Reiniging met water (Aqua Clean) Stap 3 Stel de temperatuur in op 90 °C. Deze reinigingsprocedure maakt gebruik van Stap 4 Laat de oven 30 minuten werken. vocht om achtergebleven vet en voedselresten uit de oven te verwijderen. Stap 5 Schakel de oven uit.
  • Pagina 19: Hoe Te Vervangen: Lamp

    Stap 4 Plaats de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond en ontgrendel het vergrendelingssysteem om de interne glasplaat te verwijderen. Stap 5 Draai de bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun zittingen. 90° Stap 6 Til het glaspaneel eerst voorzichtig op en verwijder het vervolgens.
  • Pagina 20: Probleemoplossing

    Voordat u de lamp vervangt: Stap 1 Stap 2 Stap 3 Schakel de oven uit. Wacht tot de Trek de oven uit het stopcontact. Plaats een doek op de bodem oven afgekoeld is. van de holte. Achterlamp Stap 1 Draai de glazen afdekking om die te verwijderen. Stap 2 Reinig de glasafdekking.
  • Pagina 21: Energiezuinigheid

    14. ENERGIEZUINIGHEID 14.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU-voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Juno Modelnummer JB071B2 944068185 Energie-efficiëntie-index 95.1 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele mo‐ 0.89 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.78 kWh/cyclus...
  • Pagina 22: Milieubescherming

    15. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Pagina 23: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    NA NASZEJ WITRYNIE INTERNETOWEJ MOŻNA ZNALEŹĆ: Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.juno.de/support SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........23 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......... 25 3. INSTALACJA....................28 4. OPIS URZĄDZENIA..................29 5.
  • Pagina 24: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci w wieku poniżej 8 lat i osoby o znacznym stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać...
  • Pagina 25: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go wymienić • producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby zapobiec ryzyku porażenia prądem. OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do wymiany żarówki • należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym. OSTRZEŻENIE: Podczas działania urządzenia jego •...
  • Pagina 26 • Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. Minimalna wysokość 590 (600) mm • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić szafki (minimalna wyso‐ wtyczki ani przewodu zasilającego. kość szafki pod blatem) Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w naszym Szerokość szafki 560 mm autoryzowanym centrum serwisowym.
  • Pagina 27 – Nie umieszczać naczyń ani innych przedmiotów bezpośrednio na dnie Moc całkowita (W) Przekrój przewodu urządzenia. (mm²) – Nie należy kłaść folii aluminiowej maksymalnie 1380 3x0.75 bezpośrednio na dnie komory urządzenia. maksymalnie 2300 – Nie wlewać wody bezpośrednio do gorącego urządzenia. maksymalnie 3680 3x1.5 –...
  • Pagina 28: Instalacja

    szorowania, rozpuszczalników ani • Używać wyłącznie żarówek tego samego metalowych przedmiotów. typu. • Stosując aerozol do piekarników, należy 2.6 Serwis przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa umieszczonych na jego • Aby naprawić urządzenie, należy opakowaniu. skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. 2.5 Oświetlenie wewnętrzne •...
  • Pagina 29: Opis Urządzenia

    min. 550 min. 560 3.2 Mocowanie piekarnika do szafki 4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Ogólne informacje Panel sterowania Kontrolka/symbol zasilania Pokrętło wyboru funkcji pieczenia Wyświetlacz Pokrętło sterujące (do regulacji temperatury) Wskaźnik/symbol temperatury Otwory wentylacyjne wentylatora chłodzącego Grzałka Lampa Wentylator Prowadnice blach, wyjmowane Wnęka komory - Zbiornik systemu czyszczenia wodą...
  • Pagina 30: Panel Sterowania

    4.2 Akcesoria • Blacha do pieczenia ciasta Do ciast i ciasteczek. • Ruszt Do naczyń, form do ciast, pieczeni. 5. PANEL STEROWANIA 5.1 Chowane pokrętła sterujące Aby użyć urządzenia, należy nacisnąć pokrętło. Pokrętło wysunie się. 5.2 Pola czujników/przyciski Ustawianie czasu. Ustawianie funkcji zegara.
  • Pagina 31: Codzienne Użytkowanie

    Wyjąć z piekarnika wszystkie Ustawić maksymalną tempe‐ - nacisnąć, aby usta‐ akcesoria i prowadnice wić czas. Po upływie około 5 raturę dla funkcji: blach. sekund miganie ustanie, a Czas: 1 godz. Piekarnik i akcesoria należy na wyświetlaczu będzie wi‐ Ustawić maksymalną tempe‐ czyścić...
  • Pagina 32: Funkcje Zegara

    zakresie efektywności energetycznej i ekoprojektu (zgodnie z EU 65/2014 i EU Funkcja Zastosowanie 66/2014). Testy zgodnie z normą: IEC/EN pieczenia 60350-1. Funkcja ta pozwala oszczędzać Drzwi piekarnika powinny być zamknięte energię podczas pieczenia. Pod‐ podczas pieczenia, tak aby działanie funkcji czas korzystania z tej funkcji tem‐...
  • Pagina 33: Korzystanie Z Akcesoriów

    Jak zmienić: Aktualna godzina Krok 2 – nacisnąć, aby ustawić czas. Po upływie około 5 sekund miganie ustanie, a na wyświetlaczu będzie widoczna ustawiona aktu‐ alna godzina. Jak ustawić: Czas trwania Krok 1 Ustawić funkcję i temperaturę piekarnika. Krok 2 –...
  • Pagina 34: Dodatkowe Funkcje

    Ruszt Wsunąć ruszt między prowadnice jednego z po‐ ziomów umieszczania potraw i upewnić się, że nóżki są skierowane w dół. Blacha do pieczenia ciasta: Wsunąć blachę między prowadnice blachy. 10. DODATKOWE FUNKCJE 10.1 Wentylator chłodzący niebezpieczne przegrzanie urządzenia. Aby temu zapobiec, piekarnik wyposażono Podczas pracy urządzenia wentylator w termostat bezpieczeństwa, który w razie chłodzący włącza się...
  • Pagina 35: Czas Pieczenia

    Gotowanie mięsa i ryb Czas pieczenia Przed porcjowaniem pozostawić mięso na ok. Czas pieczenia zależy od rodzaju potrawy, jej 15 minut, aby sok nie wyciekał. konsystencji i objętości. Aby zapobiec zbyt dużej ilości dymu w Początkowo należy monitorować wydajność piekarniku podczas pieczenia, należy wlać pieczenia.
  • Pagina 36 Biszkopt królowej naczynie do pieczenia na 35 - 45 Wiktorii ruszcie Gotowana ryba, 0,3 blacha do pieczenia ciasta 35 - 45 lub głęboka blacha Cała ryba, 0,2 kg blacha do pieczenia ciasta 35 - 45 lub głęboka blacha Filet z ryby, 0,3 kg blacha do pieczenia pizzy 35 - 45 na ruszcie...
  • Pagina 37 ( °C) (min) Małe Górna/dolna Blacha 20 - 35 ciastka, grzałka do pie‐ 16 sztuk czenia na blasze ciasta Małe Pieczenie Blacha 20 - 35 ciastka, konwekcyjne do pie‐ 16 sztuk czenia na blasze ciasta Małe Pieczenie Blacha 1 i 3 20 - 35 ciastka, konwekcyjne...
  • Pagina 38: Konserwacja I Czyszczenie

    ( °C) (min) Burger Grill Ruszt i maks. 20 - 30 Umieścić ruszt na wołowy, 6 ociekacz trzecim poziomie, a sztuk, 0,6 ociekacz na drugim poziomie piekarni‐ ka. Obrócić produkt w połowie czasu gotowania. Nagrzewać wstęp‐ nie piekarnik przez 10 min 12.
  • Pagina 39 12.2 Sposób wyjmowania: Prowadnice blach Wyjąć prowadnice blach, aby wyczyścić piekarnik. Krok 1 Wyłączyć piekarnik i zaczekać, aż ostygnie. Krok 2 Odciągnąć przednią część prowad‐ nic blach od bocznej ścianki. Krok 3 Odciągnąć tylną część prowadnic blach od bocznej ścianki i wyjąć je w całości.
  • Pagina 40 Krok 1 Całkowicie otworzyć drzwi i chwycić oba zawiasy. Krok 2 Podnieść i pociągnąć zatrzaski, aż sły‐ szalne będzie kliknięcie. Krok 3 Przymknąć drzwi piekarnika, ustawiając je w pierwszej pozycji otworzenia. Następnie unosząc i pociągając drzwi do siebie, wy‐ jąć je z mocowania. Krok 4 Położyć...
  • Pagina 41 Krok 6 Najpierw ostrożnie podnieść szybę, a na‐ stępnie ją wyjąć. Krok 7 Umyć szyby wodą z płynem do mycia naczyń. Ostrożnie osuszyć szyby. Nie należy myć szyb w zmywarce. Krok 8 Po wyczyszczeniu zamontować szybę i drzwi piekarnika. Jeśli drzwi są zainstalowane prawidłowo, podczas zamykania zatrzasków słychać kliknięcie. Zamontować...
  • Pagina 42: Rozwiązanie Problemów

    14.1 Informacje o produkcie i karta informacyjna produktu zgodnie z przepisami UE dotyczącymi ekoprojektu i etykiet sprawności energetycznej Nazwa dostawcy Juno Dane identyfikacyjne modelu JB071B2 944068185 Wskaźnik efektywności energetycznej 95.1 Klasa sprawności energetycznej Zużycie energii przy standardowym obciążeniu, tryb konwencjo‐...
  • Pagina 43: Ochrona Środowiska

    Pojemność 65 l Rodzaj piekarnika Piekarnik do zabudowy Masa 27.3 kg EN 60350-1 – Elektryczny sprzęt do gotowania do użytku domowego -- Część 1: Elektryczne kuchnie, piekar‐ niki, piekarniki parowe i grille – Metody pomiaru wydajności. 14.2 Oszczędzanie energii Ciepło resztkowe Gdy pieczenie przekracza 30 min, należy zmniejszyć...
  • Pagina 44 867377307-A-272023...

Inhoudsopgave