Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
JUNO JB084C1 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor JB084C1:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Oven
NL
Four
FR
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
JB084C1
2
21

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor JUNO JB084C1

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing Oven Notice d'utilisation Four JB084C1...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.juno.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. MONTAGE ......................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT.............9 5. BEDIENINGSPANEEL..................9 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK..............10 7.
  • Pagina 3: Algemene Veiligheid

    het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan •...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is • uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Pagina 5: Elektrische Aansluiting

    • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor Breedte van de achter‐ 559 mm dat het netsnoer na installatie bereikbaar kant van het apparaat • Als het stopcontact los zit, mag u de Diepte van het apparaat 569 mm stekker niet in het stopcontact steken.
  • Pagina 6: Onderhoud En Reinigen

    • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen kunnen achter een gesloten meubelpaneel niet geblokkeerd worden. ophopen en schade aan het apparaat, de • Laat het apparaat tijdens de werking niet behuizing of de vloer veroorzaken. Sluit onbeheerd achter. het meubelpaneel niet tot het apparaat •...
  • Pagina 7: Verwijdering

    2.6 Service • Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor informatie over het afvoeren • Neem contact op met de erkende van het apparaat. servicedienst voor reparatie van het • Haal de stekker uit het stopcontact. apparaat. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af •...
  • Pagina 8: Bevestiging Van De Oven Aan De Kast

    (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast NEDERLANDS...
  • Pagina 9: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Verwarmingselement Lamp Ventilator Uitholling reliëf - Aqua-reinigingscontainer Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 4.2 Accessoires • Bakrooster Voor taartblikken, overschalen, geroosterde gerechten, kookgerei/ gerechten. • Combischaal Voor gebak en koekjes. Om te bakken en Bedieningspaneel braden of als een pan om vet in op te Knop voor verwarmingsfuncties...
  • Pagina 10: Voor Het Eerste Gebruik

    6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK apparaat kan een onaangename geur en WAARSCHUWING! rook afgeven. Ventileer de kamer tijdens het voorverwarmen. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 1. Haal alle accessoires en verwijderbare inschuifrails uit het apparaat. 6.1 Tijd instellen 2. Stel de functie in.
  • Pagina 11: Hete Lucht

    3. Draai wanneer het bereiden stopt de knoppen naar de uit-stand om het Hetelucht apparaat uit te schakelen. Voor het braden van vlees en het bak‐ ken van cakes. Stel een lagere tempe‐ 7.4 De functie instellen: Hete lucht ratuur in dan bij koken met boven + on‐ PLUS derwarmte, omdat de ventilator de warmte gelijkmatig verdeelt in de oven.
  • Pagina 12: Extra Functies

    8. EXTRA FUNCTIES 8.1 Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een Als het apparaat in werking is, wordt de veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer koelventilator automatisch ingeschakeld om onderbreekt. Zodra de temperatuur is de oppervlakken van het apparaat koel te gedaald, wordt de oven automatisch weer houden.
  • Pagina 13: De Accessoires Gebruiken

    De klokfunctie schakelt na enkele seconden uit. 10. DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN Plaats het rooster tussen de geleidestangen WAARSCHUWING! van de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes omlaag staan. Zorg ervoor dat het Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. rooster de achterkant van de binnenkant van de oven raakt.
  • Pagina 14: Warmelucht (Vochtig)Aanbevolen Accessoires

    11.2 Warmelucht (vochtig) – • Ramekins - keramiek, diameter 8cm, aanbevolen accessoires hoogte 5 cm • Flanbasistin - donker, niet-reflecterend, Gebruik donkere en niet-reflecterende bakjes diameter 28cm en schalen. Ze nemen de warmte beter op dan licht en reflecterend servies. 11.3 Warmelucht (vochtig) •...
  • Pagina 15: Informatie Voor Testinstituten

    Zandkoekjes, 20 bakplaat of lekschaal 40 - 50 stuks Taartjes, 8 stuks bakplaat of lekschaal 30 - 40 Groenten, gepo‐ bakplaat of lekschaal 35 - 45 cheerd, 0,4 kg Vegetarisch omelet pizzavorm op rooster 35 - 45 Mediterrane groen‐ bakplaat of lekschaal 35 - 45 ten, 0,7 kg 11.4 Informatie voor testinstituten...
  • Pagina 16: Onderhoud En Reiniging

    12. ONDERHOUD EN REINIGING 1. Giet 250 ml witte azijn of citroenzuur in de WAARSCHUWING! uitsparing van de ovenruimte. Gebruik maximaal 6% zuurazijn zonder Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. toevoegingen. 2. Laat de azijn de kalksteenresten 12.1 Opmerkingen over de reiniging gedurende 30 minuten oplossen bij omgevingstemperatuur.
  • Pagina 17 de volledige instructie 'Verwijderen van installatiedeur' voordat u de glasplaten verwijdert. LET OP! Gebruik het apparaat nooit zonder de glasplaten. 1. Open de deur volledig en houd beide 6. Trek de deurlijst naar voren om hem te scharnieren vast. verwijderen. 7.
  • Pagina 18: Het Lampje Vervangen

    12.6 Het lampje vervangen Achterlamp WAARSCHUWING! 1. Draai de glazen afdekking om die te verwijderen. Gevaar voor elektrische schokken. 2. Reinig de glasafdekking. Het lampje kan heet zijn. 3. Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp. 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het 4.
  • Pagina 19: Service-Informatie

    Serienummer (S.N.): 14. ENERGIEZUINIGHEID 14.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU-voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Juno Modelnummer JB084C1 949499348 Energie-efficiëntie-index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele mo‐ 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.81 kWh/cyclus...
  • Pagina 20: Energiebesparende Tips

    14.3 Energiebesparende tips Restwarmte Wanneer de kookduur langer is dan 30 De onderstaande tips helpen u energie te minuten, verlaag dan de oventemperatuur tot besparen bij het gebruik van uw apparaat. minimaal 3-10 minuten voor het einde van het Zorg ervoor dat de deur van het apparaat koken.
  • Pagina 21: Information Sur La Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ.............. 21 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................23 3. INSTALLATION....................26 4.
  • Pagina 22: Sécurité Générale

    l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à...
  • Pagina 23: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint • avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Pagina 24: Branchement Électrique

    • Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Profondeur de l'appareil 569 mm Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. Profondeur d’encastre‐ 548 mm • Si la prise secteur est détachée, ne ment de l’appareil branchez pas la fiche secteur.
  • Pagina 25 • Assurez-vous que les orifices d'aération ce que la porte ne soit jamais fermée ne sont pas obstrués. lorsque l’appareil fonctionne. La chaleur et • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance l’humidité peuvent s’accumuler derrière la durant son fonctionnement. porte fermée du meuble et provoquer •...
  • Pagina 26: Mise Au Rebut

    2.7 Mise au rebut ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement. • Ce produit contient une source lumineuse AVERTISSEMENT! de classe d’efficacité énergétique G. Risque de blessure ou d’asphyxie. • Utilisez uniquement des ampoules ayant les mêmes spécifications. •...
  • Pagina 27 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
  • Pagina 28: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Manette de commande (de la température) Indicateur / symbole de température Résistance Éclairage Chaleur tournante Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua Clean Support de grille, amovible Niveaux de la grille 4.2 Accessoires •...
  • Pagina 29: Avant La Première Utilisation

    6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION fumée. Ventilez la pièce pendant le AVERTISSEMENT! préchauffage. 1. Retirez tous les accessoires et les Reportez-vous aux chapitres concernant supports de grille amovibles de l’appareil. la sécurité. 2. Réglez la fonction . Réglez la 6.1 Réglage de l’heure température maximale.
  • Pagina 30 2. Tournez la manette pour sélectionner la température. Chaleur tournante 3. Une fois la cuisson terminée, tournez les Pour rôtir la viande et cuire les gâteaux. manettes sur la position Arrêt pour mettre Réglez une température inférieure à à l’arrêt l’appareil. celle du Chauffage Haut/Bas, car le ventilateur répartit la chaleur uniformé‐...
  • Pagina 31: Fonctions Supplémentaires

    8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 8.1 Ventilateur de refroidissement surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur interrompant l'alimentation électrique. Le four de refroidissement se met automatiquement se remet automatiquement en en marche pour refroidir les surfaces de fonctionnement lorsque la température l'appareil.
  • Pagina 32: Utilisation Des Accessoires

    La fonction horloge est désactivée au bout de 2. Maintenez la touche enfoncée. quelques secondes. 10. UTILISATION DES ACCESSOIRES Insérez la grille entre les barres de guidage AVERTISSEMENT! des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Assurez- Reportez-vous aux chapitres concernant vous que la grille touche l'arrière de l'intérieur la sécurité.
  • Pagina 33 • Plaque à pizza - sombre, non réfléchissante, diamètre 28cm Accessoire • Plat de cuisson - sombre, non réfléchissant, diamètre 26cm Niveau de la grille • Ramequins - céramique, diamètre 8cm, hauteur 5 cm Heure de cuisson (min) • Moules à flan - foncé, non réfléchissant, diamètre 28cm 11.2 Chaleur tournante humide - 11.3 Chaleur tournante humide...
  • Pagina 34 Chachlyk, 0,5 kg Plateau de cuisson ou plat 40 - 50 à rôtir Cookies, 16 mor‐ Plateau de cuisson ou plat 30 - 45 ceaux à rôtir Meringues, Plateau de cuisson ou plat 45 - 55 20 morceaux à rôtir Muffins, 12 mor‐...
  • Pagina 35: Entretien Et Nettoyage

    Tarte aux pommes, Chaleur tournante Grille mé‐ 70 - 90 2 moules Ø20 cm tallique Génoise, moule à gâ‐ Chauffage Haut/Bas Grille mé‐ 40 - 50 tallique teau Ø26 cm Génoise, moule à gâ‐ Chaleur tournante Grille mé‐ 40 - 50 tallique teau Ø26 cm Génoise, moule à...
  • Pagina 36: Retrait Des Supports De Grille

    détergent doux. Ne lavez pas les 3. Réglez la température sur 90 °C. accessoires au lave-vaisselle. 4. Laissez l'appareil fonctionner pendant 30 • Ne nettoyez pas les accessoires min. antiadhésifs avec un produit nettoyant 5. Mettez à l’arrêt l'appareil. abrasif ou des objets tranchants. 6.
  • Pagina 37: Remplacement De L'ampoule

    4. Posez la porte sur un chiffon doux placé surface du panneau de verre où se trouve les sur une surface stable. zones imprimées est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). 5. Tenez la garniture de porte sur le bord supérieur de la porte des deux côtés et Lorsque le cadre de la porte est installé...
  • Pagina 38: Données De Maintenance

    », paragraphe « Réglage de la fonction : Chaleur tournante PLUS. 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Juno FRANÇAIS...
  • Pagina 39: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Identification du modèle JB084C1 949499348 Indice d’efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode con‐ 0.93 kWh/cycle ventionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode cha‐ 0.81 kWh/cycle leur tournante Nombre de cavités Source de chaleur Électricité...
  • Pagina 40: En Matière De Protection De L'environnement

    15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Pagina 44 867386813-A-232024...

Inhoudsopgave