Pagina 1
Gaggenau de Gebrauchs- und Montageanleitung en User manual and installation instructions Gebruikershandleiding en installatie-instructies Manuel d'utilisation et notice d'installation Manuale utente e istruzioni d'installazione AC270101 Deckenlüftung Ceiling-mounted ventilation system Plafondventilatie Ventilation de plafond Sistema di aspirazione a soffitto...
de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Spezielle Montageanleitung beachten. Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend GEBRAUCHSANLEITUNG der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sicherheit ............. 2 Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für das einwandfreie Funktionieren am Aufstel- Sachschäden vermeiden ........
Pagina 3
Sicherheit de ▶ Die Fettfilter regelmäßig reinigen. Veränderungen am elektrischen oder me- ▶ Nie in der Nähe des Geräts mit offenen chanischen Aufbau sind gefährlich und kön- Flammen arbeiten (z. B. flambieren). nen zu Fehlfunktionen führen. ▶ Gerät nur dann in der Nähe einer Feuerstät- ▶...
de Sachschäden vermeiden ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge- WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! räts beschädigt wird, muss sie durch ge- Stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige schultes Fachpersonal ersetzt werden. Reinigungsmittel in Verbindung mit Alumini- Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom- umteilen im Spülraum des Geschirrspülers schlag verursachen.
Betriebsarten de 4 Betriebsarten 4.1 Umluftbetrieb Die angesaugte Luft wird durch die Fettfilter und einen Geruchsfilter gereinigt und wieder in den Raum zurück- geführt. Um die Gerüche im Umluftbetrieb zu binden, müssen Sie einen Geruchsfilter einbauen. Die verschiedenen Möglich- keiten das Gerät im Umluftbetrieb zu betreiben, entnehmen Sie unserem Ka- talog oder fragen Sie Ihren Fachhänd- ler.
de Kennenlernen 5 Kennenlernen 5.1 Bedienelemente Intervall-Lüftung einschalten oder ausschal- ten. Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Beleuchtung einschalten oder ausschalten Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Home Connect Tipp: Richten Sie die Fernbedienung so genau wie Filtersättigungsanzeige zurücksetzen möglich auf den Infrarotempfänger der LED-Anzeige Je nach Geräteausstattung aus.
Pagina 7
Grundlegende Bedienung de 7.3 Liftfunktion 7.8 Lüfternachlauf ausschalten Das Gerät erkennt die zuletzt gewählte Position und drücken. ▶ speichert diese automatisch. Beim nächsten Einschal- a Der Lüfternachlauf wird vorzeitig beendet. ten fährt das Gerät auf diese Position, sofern keine an- dere Position eingestellt wird. 7.9 Intervall-Lüftung einschalten Hinweis: Weitere Einstellungen zur Geräteposition sind Bei der Intervall-Lüftung schaltet die Lüftung für ca. 6...
Pagina 8
de Grundlegende Bedienung Um die Einstellung abzubrechen, drücken. 7.19 Helligkeit einstellen Um die Einstellung zu speichern, und ca. 3 Se- gedrückt halten. ▶ kunden gedrückt halten. Hinweis: Einstellungen zur Farbtemperatur sind in der Oder ca. 10 Sekunden warten, bis die Einstellung Home Connect App verfügbar, sofern das Gerät über automatisch gespeichert wird.
Home Connect de 8 Home Connect Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Verbinden Sie Ihr Gerät Voraussetzungen mit einem mobilen Endgerät, um Funktionen über die ¡ Wi-Fi am Router ist aktiviert. Home Connect App zu bedienen, Grundeinstellungen ¡ Das Gerät hat am Aufstellort einen Empfang zum anzupassen oder den aktuellen Betriebszustand zu WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi).
de Kochfeldbasierte Haubensteuerung Taste gedrückt halten, bis in der LED-Anzeige die mit dem Home Connect Server verbunden ist und die LED 3 und die LED 7 blinken. Ferndiagnose in dem Land, in dem Sie das Gerät ver- Auf dem mobilen Endgerät den Anweisungen der wenden, verfügbar ist.
Reinigen und Pflegen de 10 Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen 10.4 Aluminium reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach- ten. 10.1 Reinigungsmittel → "Reinigungsmittel", Seite 11 Mit einem weichen Tuch und Glasreiniger reinigen. Geeignete Reinigungsmittel erhalten Sie beim Kunden- dienst oder im Online-shop.
de Reinigen und Pflegen Bei hartnäckigem Schmutz einen Fettlöser verwen- Die Geruchsfilter einsetzen. den. Fettlöser erhalten Sie beim Kundendienst oder im Online-shop. Den Geschirrspüler starten. Bei der Temperatureinstellung maximal 70 °C wäh- len. Die Fettfilter abtropfen lassen. 10.9 Fettfilter von Hand reinigen Die Fettfilter filtern das Fett aus dem Küchendunst. Re- gelmäßig gereinigte Fettfilter gewährleisten einen ho- hen Fettabscheidegrad.
Störungen beheben de Die neuen Batterien einsetzen (Typ 3 V CR 2032). Die Abdeckung schließen. Die leeren Batterien umweltgerecht entsorgen. 11 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
(FD) Ihres Geräts. nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren. 13 Zubehör Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhan- www.gaggenau.com del oder im Internet kaufen. Verwenden Sie nur Origi- Zubehör Bestellnummer nalzubehör, da dieses genau auf Ihr Gerät abgestimmt ist.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 15 Konformitätserklärung Hiermit erklärt Gaggenau Hausgeräte GmbH, dass sich 2,4-GHz-Band (2400–2483,5 MHz): max. 100 mW das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Überein- 5-GHz-Band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und max.
de Montageanleitung 16.1 Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. 2000 16.3 Gerätemaße Hier finden Sie die Maße des Geräts. 16.2 Sicherheitsabstände Beachten Sie die Sicherheitsabstände des Geräts. 2000 mm 700 mm 16.4 Sichere Montage Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren.
Pagina 17
Montageanleitung de betrieben, gilt der größte angegebene Ab- ACHTUNG! stand. Beschädigtes Kabel oder Federbruch in der Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich Abwickeleinheit des Kabels. entzünden. ▶ Das Gerät darf nicht mehr genutzt werden. ▶ In der Nähe des Gerätes nie mit offener WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Flamme arbeiten (z.B.
de Montageanleitung tegorie III und nach den Errichtungsbestimmungen ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig eingebaut werden. installierte Steckdose mit Erdung an ein Nur eine Elektrofachkraft darf die festverlegte elektri- ▶ Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. sche Installation ausführen. Wir empfehlen einen ▶...
Pagina 19
Montageanleitung de Sicherstellen, dass sich im Bereich der Bohrungen Das Gerät so auf dem Scherenhubtisch positionie- keine Stromleitungen, Gasrohre oder Wasserrohre ren, dass das Gerät auf dem Rahmen liegt. befinden. Vier Löcher mit einem Durchmesser von 6 mm für die Befestigung bohren. Die Bohrlochtiefe entsprechend der Schraubenlänge bohren.
Pagina 20
de Montageanleitung Zum Schutz vor Kratzern einen Abstandshalter auf Die vier Seile in die Seilspanner einfädeln und das Gerät legen und die Rahmenabdeckung darauf- gleichmäßig spannen. legen. Die Seile nicht kürzen. Die Seile durch die Öffnungen der Rahmenabde- Die Seile nachjustieren. Dazu das Gerät entlasten, ckung fädeln.
Pagina 21
Montageanleitung de Verletzungsgefahr beim Öffnen und Schließen der Um den Endschalter des Geräts nicht zu beschädi- gen, die Schutzfolie im Bereich der Seile vorsichtig Scharniere. Nicht in den beweglichen Bereich der Scharniere abziehen. ▶ greifen. Den Scherenhubtisch oder die andere geeignete Vorrichtung unter dem Gerät entfernen.
Pagina 22
de Montageanleitung Die Geruchsfilterkassette öffnen. Die Schrauben der Rahmenabdeckung vorsichtig lö- sen. Die Geruchsfilter auspacken. Die Geruchsfilter einsetzen. Kein Werkzeug verwenden. Hinweis: Um den Endschalter nicht zu beschädi- gen, die Verschlussmuttern nicht in die Öffnung am Gerät fallen lassen. Die Rahmenabdeckung vorsichtig ablegen. Die Kabelabdeckung seitlich mit einem Schrauben- dreher öffnen.
Pagina 23
Montageanleitung de Das bauseitige Kabel aus der Anschlussklemme lö- sen und den Schutzschlauch entfernen. Die 4 Seilklemmen lösen. Die Seilspanner öffnen und die Seile herausziehen. Die Seile aus der Rahmenabdeckung fädeln. ACHTUNG! Geräteschaden durch aufgerolltes Kabel. Das Kabel immer mit der Zugentlastung fest- ▶...
Pagina 24
en Safety 1.2 Intended use Table of contents This appliance is designed only to be built into kitchen units. Read the special installation instructions. USER MANUAL The appliance can only be used safely if it is Safety .............. 24 correctly installed according to the safety in- structions.
Pagina 25
Safety en ▶ Clean the grease filters regularly. Changes to the electrical or mechanical as- ▶ Never work with naked flames close to the sembly are dangerous and may lead to mal- appliance (e.g. flambéing). functions. ▶ Do not install the appliance near a solid ▶...
en Preventing material damage in the interior of the appliance may cause ex- An ingress of moisture can cause an electric plosions. shock. ▶ Never use highly caustic alkaline or highly ▶ Before cleaning, pull out the mains plug or acidic cleaning agents. In particular, do not switch off the fuse in the fuse box.
Operating modes en 4 Operating modes 4.1 Air recirculation mode The air which is drawn in is cleaned by the grease fil- ters and an odour filter, and conveyed back into the room. To bind odours in circulating-air mode, you must install an odour filter. The dif- ferent options for operating the appli- ance in circulating-air mode can be found in our catalogue.
en Familiarising yourself with your appliance 5 Familiarising yourself with your appliance 5.1 Controls Switch the lighting on or off Home Connect You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the Reset the filter saturation indicator operating status.
Pagina 29
Basic operation en Note: a As soon as the ventilation time ends, the LED for ¡ Briefly press to move the appliance down into the the fan setting you have selected goes out. LED 6 last saved position. continues to flash. ¡ Press and hold for approx.
en Home Connect To set circulating-air mode (non-regenerable fil- 7.20 Switching on the button tone ‒ ter), press / until LED 2 lights up in the LED The button tones can be switched on. display. Requirement: The appliance is switched off. To set circulating-air mode (non-regenerable fil- ‒...
Home Connect en If the appliance is not connected to your home net- Requirement: The appliance and the light are switched work, it functions as an appliance with no network con- off. nection and can still be operated via the display. Press and hold the button until LED 7 flashes in the LED display.
en Hob-based hood control ¡ The current software and hardware version of your 8.7 Data protection appliance. Please see the information on data protection. ¡ Status of any previous reset to factory settings. The first time your appliance is registered on a home This initial registration prepares the Home Connect network connected to the Internet, your appliance will functions for use and is only required when you want to...
Pagina 33
Cleaning and servicing en Allow the grease filters to drain. 10.4 Cleaning aluminium Observe the information regarding the cleaning 10.9 Cleaning grease filters manually agents. → "Cleaning products", Page 32 The grease filters filter the grease from the cooking va- Clean with a soft cloth and glass cleaner. pour.
en Troubleshooting Remove the empty batteries. 10.12 Replacing the batteries in the remote control WARNING ‒ Risk of injury! Children may swallow batteries. Keep batteries out of the reach of children. ▶ Keep an eye on any children when you are repla- ▶ cing batteries. Batteries may explode.
Customer Service en Fault Cause and troubleshooting In the LED display, The batteries are almost empty. the LEDs flash one to → "Replacing the batteries in the remote control", Page 34 ▶ five times after the appliance is switched off. The lighting automat- Demo mode is switched on.
EU. 15 Declaration of Conformity Gaggenau Hausgeräte GmbH hereby declares that the A detailed Declaration of Conformity can be found on- appliance with Home Connect functionality conforms to line at www.gaggenau.com/gb among the additional the basic requirements and other relevant provisions of documents on the product page for your appliance.
Installation instructions en UK (NI) 5 GHz WLAN (Wi-Fi): For indoor use only. 5 GHz WLAN (Wi-Fi): For indoor use only. 16 Installation instructions Observe this information when installing the appliance. Flush installation Note: Depending on the cooking method, residual moisture may escape from the appliance even after use.
en Installation instructions 16.3 Dimensions WARNING ‒ Risk of injury! Components inside the appliance may have You will find the dimensions of the appliance here sharp edges. ▶ Wear protective gloves. The appliance may fall down if it has not been properly fastened in place. ▶...
Installation instructions en ▶ When installing the appliance, check that WARNING ‒ Risk of injury! the power cable is not trapped or dam- The filter cover may swing out. aged. ▶ Open the filter cover slowly. ▶ Take hold of the filter cover after opening ATTENTION! until it no longer swings out.
en Installation instructions ¡ Ensure that the protection against contact is guaran- Fitting the frame teed during installation. Screw the two opposite screws into the ceiling until ¡ Only a licensed professional may connect applian- they protrude out of the ceiling by approx. 7 mm. ces without plugs.
Pagina 41
Installation instructions en Shorten the protective tube if necessary. ATTENTION! Insert the on-site cable into the terminal plug. There is a risk of damage to the appliance if the cable is coiled up. Always secure the cable firmly using the strain ▶...
Pagina 42
en Installation instructions Thread the four enclosed cable clamps and secure Securely tighten the frame cover with the lock nuts. in place approx. 20 mm in front of the cable ten- sioner. 20 mm Do not use a tool to avoid damaging the frame cover.
Pagina 43
Installation instructions en Connect the cable on the appliance for the lighting. Removing the appliance WARNING ‒ Risk of injury! Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves. ▶ Cover the hob to prevent damage. Press the button on the remote control. The appliance moves down as far as it will go.
Pagina 44
en Installation instructions ATTENTION! ATTENTION! There is a risk of damage to the appliance if the There is a risk of damage to the appliance if the cable is coiled up. cable is coiled up. Always secure the cable firmly using the strain Always secure the cable firmly using the strain ▶...
Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. Houd het speciale installatievoorschrift aan. De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een GEBRUIKERSHANDLEIDING deskundige montage volgens de montage- Veiligheid............ 45 handleiding. De installateur is verantwoordelijk voor een goede werking op de plaats van op- Materiële schade vermijden ......
Pagina 46
nl Veiligheid Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Het apparaat voor het schoonmaken laten De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ont- afkoelen. branden. ▶ Apparaat nooit zonder vetfilter gebruiken. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! ▶ De vetfilters regelmatig reinigen. Bepaalde onderdelen van het apparaat kun- ▶...
Materiële schade vermijden nl Altijd aan de stekker van het netsnoer trek- Binnendringend vocht kan een schok veroor- ken. zaken. ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is ▶ Vóór het reinigen de netstekker uit het beschadigd, dan direct de stekker van het stopcontact halen of de zekering in de me- netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- terkast uitschakelen.
nl Functies Kies bij intensieve kookdampen op tijd een hogere De filter met de opgegeven intervallen reinigen of ver- ventilatiestand. vangen. ¡ De geuren verdelen zich minder in de ruimte. ¡ De effectiviteit van het filter blijft behouden. Schakel de verlichting uit wanneer deze niet langer Het kookdeksel erop plaatsen.
Uw apparaat leren kennen nl 5 Uw apparaat leren kennen 5.1 Bedieningselementen Verlichting inschakelen of uitschakelen Home Connect Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- Filterverzadigingsindicatie terugzetten toestand. Afhankelijk van de apparaatuitvoering Tip: Richt de afstandsbediening zo precies mogelijk op de infraroodontvanger van de LED-indicatie.
Pagina 50
nl De Bediening in essentie Apparaat omlaag bewegen indrukken. ▶ a In de led-aanwijzing knippert de led 6 steeds weer, indrukken. ▶ de led van de gekozen ventilatorstand brandt op het a Het apparaat beweegt omlaag. apparaat. Opmerking: a Zodra de ventilatietijd beëindigd is, gaat de led van kort indrukken om het apparaat omlaag tot aan ¡...
Pagina 51
De Bediening in essentie nl Opmerking: Instellingen voor de kleurtemperatuur zijn 7.15 Verzadigingsindicatie instellen in de Home Connect app beschikbaar, voor zover het De verzadigingsindicatie moet afhankelijk van de ge- apparaat over deze functie beschikt. bruikte filter worden ingesteld. Vereiste: Het apparaat is uitgeschakeld. 7.20 Toetssignaal inschakelen en ca. 3 seconden ingedrukt houden.
nl Home Connect 8 Home Connect Dit apparaat is geschikt voor netwerken. Verbind uw Vereisten apparaat met een mobiel eindapparaat om functies te ¡ Wifi aan de router is geactiveerd. kunnen bedienen via de Home Connect app, basisin- ¡ Het apparaat heeft op de opstellocatie ontvangst van stellingen aan te passen of de actuele gebruikstoe- het WLAN-thuisnetwerk (wifi).
Afzuigregeling van het kookveld nl raat met de Home Connect server verbonden is en de 8.3 Apparaat met Home Connect app diagnose op afstand in het land waarin u het apparaat verbinden gebruikt, beschikbaar is. Vereisten Tip: Meer informatie alsook aanwijzingen over de be- ¡ De Home Connect app is op het mobiele eindappa- schikbaarheid van de diagnose op afstand in uw land raat geïnstalleerd.
nl Reiniging en onderhoud 10 Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er 10.5 Kunststof reinigen voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. De informatie over de reinigingsmiddelen in acht ne- men. 10.1 Reinigingsmiddelen → "Reinigingsmiddelen", Pagina 54 Met een zachte doek en glasreiniger reinigen. Geschikte reinigingsmiddelen zijn verkrijgbaar bij de klantenservice of in de online-shop.
Reiniging en onderhoud nl 10.9 Vetfilter met de hand reinigen 10.12 Batterijen van de afstandsbediening vervangen De vetfilters filteren het vet uit de kookdampen. Regel- matig gereinigde vetfilters zorgen voor een hoge vetaf- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! scheidingsgraad. Wij adviseren de vetfilters elke 2 Kinderen kunnen batterijen inslikken.
nl Storingen verhelpen 11 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenser- vice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- Accessoires Bestelnummer soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
15 Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Gaggenau Hausgeräte GmbH, dat het 2,4-GHz-band (2400–2483,5 MHz): max. 100 mW apparaat met Home Connect functionaliteit voldoet aan 5-GHz-band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): de fundamentele vereisten en de overige toepasselijke max. 100 mW bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU. Een uitvoerige RED conformiteitsverklaring vindt u op het internet onder www.gaggenau.com op de product-...
Montagehandleiding nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ont- branden. ▶ Om warmteophoping te voorkomen dienen de voorgeschreven veiligheidsafstanden te worden aangehouden. 253 mm ▶ Houd de informatie van uw kookapparaten aan. Wanneer er in de installatie-instructies 1100 mm van de kookapparaten een afwijkende af- 650 mm stand staat, altijd de grootste afstand in...
Pagina 60
nl Montagehandleiding menten overbelasten. Het apparaat kan naar netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- beneden vallen. kering in de meterkast uitschakelen. ▶ Het apparaat niet heen en weer zwaaien. ▶ Contact opnemen met de servicedienst. Slingerende bewegingen van het apparaat → Pagina 57 kunnen tot letsel leiden.
Montagehandleiding nl ¡ De breedte van de afzuigkap moet minstens over- 16.8 Installatie eenkomen met de breedte van het kooktoestel. Plafond controleren ¡ Om de kookdamp optimaal op te vangen, het appa- raat in het midden boven de kookplaat monteren. Controleren of het plafond horizontaal is en voldoen- ¡...
Pagina 62
nl Montagehandleiding Het frame zodanig verschuiven dat de schroeven in De 4 kabels in de sluitmoeren inbrengen. de sleutelgatopeningen vastklikken en kunnen wor- den vastgeschroefd. Om de eindschakelaar van het apparaat niet te be- schadigen, de sluitmoeren niet in de openingen ste- Het frame uitlijnen en met twee schroeven vast- ken.
Pagina 63
Montagehandleiding nl De snoerontlasting aan de kabel aan apparaatzijde De vier meegeleverde kabelklemmen inbrengen en lossen en de kabel eruit trekken. ca. 20 mm voor de kabelspanners bevestigen. 20 mm De in de fabriek bevestigde snoerontlasting verwij- De schroeven handvast aantrekken. deren.
Pagina 64
nl Montagehandleiding De frameafdekking met de sluitmoeren vastschroe- De kabel aan apparaatzijde voor de verlichting aan- ven. sluiten. Om de frameafdekking niet te beschadigen, geen Het deksel van de kabelgoot sluiten. gereedschap gebruiken. De vetfilters verwijderen. De afstandshouder van het apparaat verwijderen. De voedingsspanning tot stand brengen.
Pagina 65
Montagehandleiding nl De filterafdekking omhoog klappen en vastklikken. LET OP! Apparaatschade door opgerolde kabel. Apparaat demonteren De kabel altijd met de trekontlasting vastklem- ▶ men zodat deze zich niet volledig oprolt in het WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! apparaat. Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe De kabel aan apparaatzijde met de snoerontlasting randen hebben.
Pagina 66
nl Montagehandleiding LET OP! Apparaatschade door opgerolde kabel. De kabel altijd met de trekontlasting vastklem- ▶ men zodat deze zich niet volledig oprolt in het apparaat. De kabel aan apparaatzijde door de opening in de frameafdekking halen en met de snoerontlasting be- vestigen.
Pagina 67
Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Cet appareil est conçu pour être encastré uni- quement. Respecter les instructions de mon- tage spécifiques. MANUEL D'UTILISATION La sécurité d'utilisation est garantie unique- Sécurité............... 67 ment en cas d'installation correcte et conforme aux instructions de montage. Le Prévention des dégâts matériels ......
Pagina 68
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! Les dépôts de graisse dans les filtres à Les éléments accessibles deviennent chauds graisse peuvent s'enflammer. pendant le fonctionnement. ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans ▶ Ne touchez jamais les éléments chauds. filtre à graisse. ▶...
Prévention des dégâts matériels fr ▶ Seules des pièces de rechange d'origine Si l'appareil est utilisé par une autre personne peuvent être utilisées pour réparer l'appa- via l'appli Home Connect pendant le net- reil. toyage, il existe un risque accru de blessure. ▶...
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 3 Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage En cas de vapeurs de cuisson intensives, sélection- nez dès que possible une vitesse de ventilation plus Les emballages sont écologiques et recyclables. importante. Veuillez éliminer les pièces détachées après les ▶...
Description de l'appareil fr 5 Description de l'appareil 5.1 Éléments de commande Allumer ou éteindre l'éclairage Home Connect Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne Réinitialiser l'indicateur de saturation du filtre des informations sur l’état de fonctionnement. Selon l'équipement de l'appareil Conseil : Ajustez la télécommande aussi précisément que possible sur le récepteur infrarouge de l'affichage...
Pagina 72
fr Utilisation 7.3 Fonction lift 7.8 Désactiver la poursuite de fonctionnement du ventilateur L'appareil détecte la dernière position sélectionnée et la mémorise automatiquement. À la prochaine mise en Appuyez sur . ▶ service, il se met sur cette position, sauf si une autre a La poursuite du ventilateur est arrêtée prématuré- position est définie.
Pagina 73
Utilisation fr 7.14 Régler la commande par capteur 7.18 Éteindre l’éclairage Condition : L'appareil est éteint. Éteignez l’éclairage avec . ▶ Appuyez sur et pendant env. 3 secondes. Pour modifier le réglage, appuyez sur ou . 7.19 Régler la luminosité Pour annuler le réglage, appuyez sur . Maintenez enfoncé...
fr Home Connect 8 Home Connect Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre Conditions appareil à un appareil mobile pour le commander via ¡ Le Wi-Fi est activé sur le routeur. l'application Home Connect, en modifier les réglages ¡ L’appareil a accès à votre réseau domestique WLAN de base ou pour surveiller son état de fonctionnement.
Commande de la hotte depuis la table de cuisson fr 8.3 Connectez l'appareil avec l'appli 8.6 Diagnostic à distance Home Connect Le service après-vente peut accéder à votre appareil via le diagnostic à distance si vous en faites la de- Conditions mande spécifique, si votre appareil est connecté au ¡...
fr Nettoyage et entretien 10 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, 10.4 Nettoyage de l'aluminium nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Respectez les informations sur les produits de net- toyage. 10.1 Produits de nettoyage → "Produits de nettoyage", Page 76 Nettoyez avec un nettoyant pour vitres et un chiffon Vous pouvez vous procurer les produits de nettoyage doux.
Pagina 77
Nettoyage et entretien fr Placez les filtres à graisse en vrac dans le lave-vais- Mettez en place le filtre à odeurs. selle. Ne nettoyez pas les filtres à graisse très encrassés avec de la vaisselle. En présence de salissures tenaces, vous pouvez uti- liser un dégraissant spécial.
fr Dépannage Insérez les nouvelles piles (type 3 V CR 2032). Fermez le capot. Jetez les piles vides dans le respect de l'environne- ment. 11 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs.
à les recopier ailleurs. de fabrication (FD) de votre appareil. 13 Accessoires Vous pouvez acheter des accessoires auprès du ser- www.gaggenau.com vice après-vente ou sur notre site internet. Utilisez uni- Accessoires Référence quement les accessoires d'origine, car ils sont parfaite- ment adaptés à...
être triés et recyclés dans le respect de l'environnement. 15 Déclaration de conformité Gaggenau Hausgeräte GmbH déclare par la présente Bande de 2,4 GHz (2400–2483,5 MHz) : max. que l’appareil doté de la fonction Home Connect est 100 mW conforme avec les exigences fondamentales et les Bande de 5 GHz (5150–5350 MHz + 5470–...
Instructions de montage fr 16.1 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. 2000 16.3 Dimensions de l’appareil Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil 16.2 Distances de sécurité...
Pagina 82
fr Instructions de montage Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse Les câbles endommagés peuvent rompre. peuvent s'enflammer. ▶ Si les câbles sont endommagés ou si des ▶ Ne travaillez jamais avec une flamme nue à bruits inhabituels se produisent pendant le proximité...
Instructions de montage fr Les réparations non conformes sont dange- ¡ Plus la distance par rapport au foyer est grande, plus l'appareil capte difficilement la vapeur de cuis- reuses. son. Une distance de maximum 1500 mm est re- ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- commandée pour obtenir une puissance optimale.
Pagina 84
fr Instructions de montage ¡ Pour atteindre l'appareil sans difficulté lors de l'ent- Déplacez le cadre de façon à ce que les vis retien, choisissez un lieu d'installation facilement ac- puissent s'enclencher et être vissées dans les trous cessible. de fixation. ¡...
Pagina 85
Instructions de montage fr Enfilez les quatre câbles dans les bouchons d'obtu- Desserrez la décharge de traction sur le câble côté ration. appareil et retirez le câble. Afin de ne pas endommager l'interrupteur de fin de Retirez la décharge de traction montée en usine. course de l'appareil, n'insérez pas les bouchons Conservez la décharge de traction.
Pagina 86
fr Instructions de montage Alignez l'appareil à l'aide d'un niveau. Rétablissez l'alimentation. Pour démarrer le parcours de référence, appuyez sur la touche de la télécommande . Un parcours de référence détermine la position réelle correcte à l'aide d'un commutateur de réfé- rence.
Pagina 87
Instructions de montage fr Retirez le filtre à graisse. Ne placez pas la plate-forme ciseaux automotrice sur la table de cuisson. Déplacez la plate-forme ciseaux automotrice vers le haut jusqu'à ce que les câbles de l'appareil soient dégagés. Remarques ¡ Positionnez l'appareil sur la plate-forme ciseaux automotrice de manière à...
Pagina 88
fr Instructions de montage ATTENTION ! ATTENTION ! Dommages de l'équipement dus au câble enroulé. Dommages de l'équipement dus au câble enroulé. Serrez toujours le câble à l'aide d'une décharge Serrez toujours le câble à l'aide d'une décharge ▶ ▶ de traction, afin qu'il ne s'enroule pas complète- de traction, afin qu'il ne s'enroule pas complète- ment dans l'appareil.
Pagina 89
Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice Questo apparecchio è concepito esclusiva- mente per l'incasso. Osservare le speciali istruzioni di montaggio. MANUALE UTENTE La sicurezza di utilizzo è garantita solo per Sicurezza ............ 89 l'installazione secondo le regole di buona tec- nica riportate nelle istruzioni di montaggio.
Pagina 90
it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! I depositi di grasso presenti negli appositi filtri Durante il funzionamento le parti scoperte di- possono incendiarsi. ventano molto calde. ▶ Non mettere mai in funzione l'apparecchio ▶ Non toccare mai le parti ad alta temperatu- senza filtro per grassi.
Prevenzione di danni materiali it di un'altra persona, sussiste un elevato peri- ▶ Per la riparazione dell'apparecchio posso- colo di lesioni. no essere impiegati soltanto pezzi di ricam- ▶ Prima della pulizia staccare l'apparecchio bio originali. dall'app Home Connect. ▶ Se il cavo di collegamento dell'apparecchio è...
it Tutela dell'ambiente e risparmio 3 Tutela dell'ambiente e risparmio 3.1 Smaltimento dell’imballaggio In caso di vapori di cottura intensi selezionare tempe- stivamente un livello di aspirazione più elevato. I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente ¡ Gli odori si distribuiscono minormente nell'ambien- e possono essere riutilizzati.
Conoscere l'apparecchio it 5 Conoscere l'apparecchio 5.1 Elementi di comando Attivazione o disattivazione dell'illuminazione Home Connect Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- Ripristino indicatore saturazione del filtro lo stato di esercizio. In funzione dell'allestimento dell'apparecchio Consiglio: Direzionare con la maggiore precisione pos- sibile il telecomando sul ricevitore a infrarossi del di- 5.2 Display a LED...
Pagina 94
it Comandi di base 7.3 Funzione spostamento 7.8 Spegnimento del post-funzionamento ventola L'apparecchio riconosce l'ultima posizione selezionata e la memorizza automaticamente. Alla prossima accen- Premere . ▶ sione, l'apparecchio si sposta in questa posizione se a Il post-funzionamento della ventola viene terminato non ne viene impostata un'altra.
Pagina 95
Comandi di base it ¡ Impostazione minima: Livello ventola 1 Nota: Le impostazioni relative alla temperatura di colo- re sono disponibili nell'app Home Connect se l'appa- ¡ Impostazione massima: Livello ventola 5 recchio dispone di questa funzione. 7.14 Impostazione del controllo dei sensori 7.18 Disattivazione dell'illuminazione Requisito: L'apparecchio è...
it Home Connect 8 Home Connect L'apparecchio è collegabile in rete. Collegare l'apparec- Requisiti chio a un terminale mobile per gestire le funzioni con ¡ Il Wi-Fi sul router è attivato. l'app Home Connect, per configurare le impostazioni di ¡ L'apparecchio è coperto dalla rete domestica WLAN base o per monitorare lo stato di esercizio attuale.
Comando cappa dal piano cottura it Seguire le istruzioni dell'app Home Connect sul ter- parecchio è collegato al server Home Connect e se la minale mobile. funzione Ricerca guasti remota è disponibile nel Paese in cui si utilizza l'apparecchio. a L'operazione di registrazione è terminata quando il LED 7 non lampeggia più...
it Pulizia e cura 10 Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Pulire utilizzando un panno morbido e un detergente zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione per i vetri. scrupolose. 10.5 Pulizia della plastica 10.1 Detergenti Osservare le informazioni relative ai prodotti per la I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio pulizia.
Pulizia e cura it In caso di sporco ostinato è possibile utilizzare uno Inserire i filtri antiodore. sgrassatore. Gli sgrassatori sono disponibili presso il servizio clienti o il punto vendita online. Avviare la lavastoviglie. Per l'impostazione della temperatura selezionare al massimo 70°C. Lasciare asciugare i filtri antigrasso.
it Sistemazione guasti Inserire le batterie nuove (tipo 3 V CR 2032). Chiudere la copertura. Smaltire le batterie usate nel rispetto dell'ambiente. 11 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap-...
(FD) dell'apparecchio. del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapida- mente. 13 Accessori Gli accessori si possono acquistare presso il servizio www.gaggenau.com clienti, i rivenditori specializzati o in Internet. Utilizzare Accessori Codice dell'ordine solo gli accessori originali, i quali sono esattamente adeguati all'apparecchio.
15 Dichiarazione di conformità Con la presente, Gaggenau Hausgeräte GmbH dichia- 2,4 GHz di banda (2400–2483,5 MHz): max. 100 mW ra che l'apparecchio con funzionalità Home Connect è 5 GHz di banda (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposi- max.
Istruzioni per il montaggio it 16.1 Contenuto della confezione Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componen- ti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto. 2000 16.3 Dimensioni apparecchio Qui sono riportate le dimensioni dell'apparecchio 16.2 Distanze di sicurezza Osservare le distanze di sicurezza dell'apparecchio. 2000 mm 700 mm 16.4 Montaggio sicuro...
Pagina 104
it Istruzioni per il montaggio insieme, è necessario rispettare la distanza ATTENZIONE! massima indicata. Cavo danneggiato o rottura della molla all'in- I depositi di grasso presenti nel filtro per gras- terno dell'unità di avvolgimento del cavo. si possono incendiarsi. ▶ L'apparecchio non deve più essere utilizza- ▶...
Istruzioni per il montaggio it ▶ Se il cavo di collegamento dell'apparecchio 16.6 Avvertenze sul collegamento elettrico è danneggiato, deve essere sostituito da Per eseguire il collegamento elettrico dell'apparecchio personale tecnico appositamente formato. in sicurezza, osservare le presenti avvertenze. Le installazioni effettuate in modo non appro- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! priato costituiscono un pericolo.
Pagina 106
it Istruzioni per il montaggio Non montare l'apparecchio direttamente nelle pia- Posizionare l'apparecchio sulla piattaforma di solle- stre di cartongesso o in un materiale edile leggero vamento a pantografo in modo tale che l'apparec- simile del controsoffitto. chio poggi sul telaio. Praticare la profondità...
Pagina 107
Istruzioni per il montaggio it Per proteggere l'apparecchio dai graffi, posizionarvi Inserire quattro corde nel rispettivo tenditore e ten- sopra un distanziatore e collocarvici sopra una co- derle uniformemente. pertura del telaio. Non accorciare le corde. Infilare le corde nelle aperture della copertura del te- Regolare con precisione le corde.
Pagina 108
it Istruzioni per il montaggio Togliere con cautela il foglio protettivo nell'area del- Montaggio della copertura filtro le funi per non danneggiare il finecorsa dell'appa- AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! recchio. Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio possono Rimuovere la piattaforma di sollevamento a panto- essere affilati.
Pagina 109
Istruzioni per il montaggio it Aprire il vano filtri antiodore. Allentare attentamente le viti della copertura del tela- Disimballare il filtro antiodore. Inserire i filtri antiodore. Non utilizzare alcun utensile. Nota: Per non danneggiare il finecorsa, non fare ca- dere i dadi di sicurezza nell'apertura dell'apparec- chio.
Pagina 110
it Istruzioni per il montaggio Staccare il cavo sul lato di montaggio dal morsetto e rimuovere il tubo flessibile di protezione. Allentare i 4 bloccanti. Aprire i tenditori di corda ed estrarre la corda. Infilare la corda dalla copertura del telaio. ATTENZIONE! Danni all'apparecchio a causa dello srotolamento del cavo.
Pagina 112
Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom...