Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 258
HCW7819EWMP
HCW7819EHMP
Refrigerator
User Guide
Kühlschrank
Bedienungsanleitung
Réfrigérateur
Mode d'emploi
Frigorifero
Guida per l'utente
Frigorífico
Manual del usuario
Frigorífico
Guia do Utilizador
Koelvriescombinatie
Handleiding
Lodówka
Podręcznik użytkownika
Chladnička
Uživatelská přiručka
Hűtőszekrény
Felhasználói útmutató
Ψυγειο
Οδηγιεσ χρησησ
Хладилник
Ръководство на потребителя
Chladnička
Návod na použitie
Buzdolabı
Kullanıcı Kılavuzu
Külmik
Kasutusjuhend
Šaldytuvas
Naudotojo vadovas
Ledusskapis
Lietotāja rokasgrāmata
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
PL
CZ
HU
EL
BG
SK
TR
ET
LT
LV

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Haier HCW7819EWMP

  • Pagina 1 HCW7819EWMP HCW7819EHMP Refrigerator User Guide Kühlschrank Bedienungsanleitung Réfrigérateur Mode d’emploi Frigorifero Guida per l’utente Frigorífico Manual del usuario Frigorífico Guia do Utilizador Koelvriescombinatie Handleiding Lodówka Podręcznik użytkownika Chladnička Uživatelská přiručka Hűtőszekrény Felhasználói útmutató Ψυγειο Οδηγιεσ χρησησ Хладилник Ръководство на потребителя...
  • Pagina 2 Safety information WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. WARNUNG: Brandgefahr/ brennbares Material. Das Symbol weist auf Brandgefahr hin, da brennbare Materialien verwendet werden.
  • Pagina 3 Safety information VAROVÁNÍ: Nebezpečí Požáru/ Hořlavého Materiálu. Symbol označuje riziko požáru, protože byly použity hořlavé materiály. Dbejte na to, aby nedošlo ke vzniku požáru zapálením hořlavého materiálu. FIGYELEM: Tűz / gyúlékony anyag veszélye. A szimbólum azt jelzi, hogy tűzveszély áll fenn, mivel gyúlékony anyagokat használnak.
  • Pagina 5 User Manual Refrigerator-Freezer HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Pagina 6 Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con- tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
  • Pagina 7 Content Safety information ........................... 4 Intended use ............................12 Product description ........................13 Control panel ...........................15 Use ..............................16 Equipment ............................26 Care and cleaning ...........................29 Troubleshooting ..........................31 Installation ............................34 Technical data ..........................38 Customer service ...........................40 Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list: Ice maker with 2 Egg trays Energy-...
  • Pagina 8 Safety information WARNING! Before first use ▶ Make sure there is no transport damage. ▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach. ▶ Wait at least two hours (six hours for upright freezer) before in- stalling the appliance in order to ensure the refrigerant circuit is fully effi cient.
  • Pagina 9 Safety information WARNING! Use a separate earthed socket for the power supply which is easy accessible. The appliance must be earthed. Only for UK: T pliance is installed, the plug should be accessible. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. Daily use This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-...
  • Pagina 10 Safety information WARNING! ▶ Open and close the door only with the handles. The gap between the door and the cabinet is very narrow. Do not put your hands in these areas to avoid pinching your fi ngers. Open or close the re- frigerator/freezer doors only when there are no children standing within the range of door movement.
  • Pagina 11 Safety Tips WARNING! Maintenance / cleaning ▶ Make sure children are supervised if they carry out cleaning and maintenance. ▶ Disconnect the appliance from the electrical supply before un- dertaking any routine maintenance. Allow at least 7 minutes be- fore restarting the appliance, as frequent starting may damage the compressor.
  • Pagina 12 Safety Tips ▶ Do not spray or fl ush the appliance during cleaning. ▶ Do not use water spray or steam to clean the appliance. ▶ Do not clean the cold glass shelves or glass door with hot water. Sudden temperature change may cause the glass to break. ▶...
  • Pagina 13 (4.) In case some small part or component enters inside of the fridge (between the shelves or drawers), use small soft brush to release it. If you could not reach the part, please contact Haier service.
  • Pagina 14 Safety Tips ▶ To avoid contamination of food, please respect the following in- structions: - Opening the door for long periods can cause a signifi cant in- crease of the temperature in the compartments of the appli- ance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Pagina 15 Safety Tips Disposal symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative con- sequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this prod-...
  • Pagina 16 Intended use CAUTION! When you close the door, the vertical door strip on the left door should be bent inside (1). If you try to close the left door and the vertical door strip is unbent (2), you should bend it fi rstly, other- wise the door strip will hit the fi xing shaft or right door.
  • Pagina 17 Product description Notice HCW7819EWMP ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● MyZone drawer 1 Rating plate 14 Freezer compartment LED lamp...
  • Pagina 18 Product description Notice HCW7819EHMP ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● MyZone drawer 1 Rating plate 14 Freezer compartment LED lamp 2 Back lamp and REF air duct 15 Ice maker 3 Glass shelf...
  • Pagina 19 Control panel Control panel (Fig. 4) Keys: Fridge&Switch&Freezer mode swithover 3 Sec.Ice maker on/off (HCW7819EHMP) Auto mode and water filter warning reset Wi-Fi setting F Panel lock/unlock Indicators: Fridge compartment selected Switch Zone selected Freezer compartment selected Temperature fridge &freezer compartment Water filter changed warning Super-Freeze function...
  • Pagina 20 Remove all packaging materials, keep them out of children`s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any food in it. After the appliance has been levelled and cleaned, wait for at least 2 hours before connecting it to the power supply.
  • Pagina 21 5- Use 5.5 Lock/unlock panel Notice: Panel lock The control panel is automatically blocked against activation if 30 seconds no key is touched. For any settings the control panel must be unlocked. Touch key “F” for 3 seconds to block all panel ele- ments against activation (Fig.
  • Pagina 22 5.7.2.1 Adjust the temperature for fridge 5.7.2-1 1. Unlock the panel by touching key “F” if it is locked (Fig. 5.5). 2. Touch key “A” (ZONE) to select the fridge compart- ment,Indicator”a”illuminates and fridge compartment is activated(Fig. 5.7.2-1). The actual temperature in the fridge compartment 5.7.2-3 5.7.2-2 is displayed (Fig.
  • Pagina 23 5- Use 5.8 Super-Freeze function 5.8-1 5.8-2 Fresh food should be frozen as quickly as possible to the core. This preserved the best nutritional value, ap- pearance and taste. The Super-Freeze function ac- celerates the freezing of fresh food and protects the goods already stored from undesirable warming.
  • Pagina 24 5.10 Wi- Fi mode setting IN APP PAIRING PROCEDURE Step 1  wnload the hOn app on the stores Step 2 Step 3 Follow pairing instructions in the hOn App 5.11 My Zone drawer The fridge compartment is equipped with a MyZone drawer. In accordance with the food’s storage demands, the most suitable function can be selected to get the optimal nutri- tional value of the foods Following functions are available: 5.11.1 Function Cheese...
  • Pagina 25 Notice: MyZone drawer One of the three functions of the MyZone compartment must always be activated When you chose “0°C Fresh“ or “Cheese” set the temperature of the refrigerating compartment in the middle level (5°C), in order to preserve your food in the optimal storage environment.
  • Pagina 26 water Using water dispenser Ensure you have followed the steps outlined in “Before you start using the ice and water function” prior to your first use of water dispenser. Dispensing Your water dispenser is designed for one-handed operation. To dispense water,gently press the dipensing pad with a glass or container away from the dispenser pad.Pressing hard against the dispensing pad will not increase the flow or dispense more water.
  • Pagina 27 7. Water Kettle function introduction 7.1-1 This product is a fruit tea kettle with cold water, users need to open the top cover, and then add the fruit tea. Then the kettle is placed in the bracket to be automatically filled with water , and taken as needed to use(Fig.7.1-1).
  • Pagina 28 TIPS: Please take off the packing film of water jug before power on the product ► Do not fill the drinks that over 60ºC in the water jug. ► Follow the instructions to unpack the tea leak ► Please ensure the water jug set the right position, otherwise it may cause the function ►...
  • Pagina 29 Tips on storing fresh food Storing into the refrigerator compartment Keep your fridge temperature below 5°C. Hot food must be cooled to room temperature before storing in the appliance. Foods stored in the refrigerator should be washed and dried before storing Food to be stored should be properly sealed to avoid odour or taste alterations.
  • Pagina 30 Storage into the freezer compartment Keep the freezer temperature at- 18°C. 24 hours before freezing switch on the Power-freeze function; -for small quantities Hot food must be cooled to room temperature before storing in the freezer com- partment. Food cut into small portions will freeze faster and be easier to defrost and cook. The recommended weight for each portion is less than 2.5 kg It is better to pack food before putting it into the freezer.
  • Pagina 31 Equipment Multi-air-fl ow Fine-controlled micro air-channel level. This helps to maintain a uniform temperature to NAVI-FORCE ensure that your food is kept fresher for longer. Adjustable shelves storage needs. hind edge (1) and pulling it out (2). 2. To reinstall it, put it on the lugs on both sides and push it to the most rearward position until the rear Notice: Ensure that all ends of a shelf are level.
  • Pagina 32 Equipment Removable freezer drawer To remove the drawer out, pull out to the maximum ex- tent (1), lift and remove (2). In order to insert the drawer, the above steps are car- ried out in reverse order. Fruit and vegetable drawer Storage zone for fruit and vegetables to keep them fresh and healthy.
  • Pagina 33 Equipment Notice: The erection sequence is the reverse of the removal sequence. Cleaning ice maker of the ice making box to the left, hold the handle of the ice making box and slowly pull out the ice maker. 2. Turn the ice maker box over, pull out the white knob of the ice maker, and take out the auto ice- making box.
  • Pagina 34 4. In case some small part or component gets stucked inside of the fridge (between shelves or drawers), use small soft brush to release it. If you could not reach the part, please contact Haier service. Rinse and dry with soft cloth.
  • Pagina 35 Care and cleaning Replacing the LED-lamps WARNING! Do not replace the LED lamp yourself, it must only be replaced by either the manufac- turer or the authorised service agent. The lamp adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long ser- vice life.
  • Pagina 36 Troubleshooting of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. improper repairs can cause considerable consequential damages. A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service agent or Problem Possible Cause...
  • Pagina 37 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution It is not cold enough • The temperature is set too high. • Reset the temperature. nside th e appli- • Too warm goods has been stored. • Always cool down goods be- ance. fore storing them.
  • Pagina 38 • Please call the service for changing the lamp. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be re- directed to the specific website where you can find the telephone number and form to contact the technical assistance .
  • Pagina 39 Installation Unpacking WARNING! The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environ- mentally friendly manner. Take the appliance out of the packaging. Remove all packaging materials. Envi ronmental conditions the temperature inside the appliance and its energy consumption.
  • Pagina 40 Installation 3. The stability can be checked by alternately bum- ping on the diagonals. The slightly swaying should be the same in both directions. Otherwise the frame can warp; possible leaking door seals are the result. A low tendency to the rear facilitates the closing of the door.frame can warp;...
  • Pagina 41 Installation Waiting time To the maintenance-free lubrication oil is located in the capsule of the compressor. This oil can get through the closed pipe system during slanting transport. Be- fore connecting the appliance to the power supply you have to wait 2-5 hours so that the oil runs back into the capsule.
  • Pagina 42 Installation 10.8.1 10.8.3 10.8.2 10.8.4 10.8.5...
  • Pagina 43 Technical data Product fiche a ccording to regulation EU No. 2019/2016 Brand Haier HCW7819EWMP HCW7819EHMP Category of the household refrigerating appliance Energy consumption 296kWh/annum 296kWh/annum Total net capacity of whole refrigerator compartment 358 L 358 L of which chill compartment...
  • Pagina 44 Technical data Climate rating N: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 16°C and +32°C Climate rating ST: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 16°C and +38°C Climate rating T: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 16°C and +43°C Additional technical data Total volume (L)
  • Pagina 45 Customer service Customer Service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. ING. your local dealer or our European Call Service-Center (see listed phone numbers below) or the Service & Support area at www.haier.com where you can activate the service To contact our Service, ensure that you have the following data available.
  • Pagina 47 Benutzerhandbuch Kühl-Gefrierkombination HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Pagina 48 Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
  • Pagina 49 Inhalt Sicherheitsinformationen .................... 4 Sicherheitstipps ......................7 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............12 Produktbeschreibung ....................13 Bedienfeld ........................15 Nutzung .......................... 16 Ausrüstung ........................27 Pflege und Reinigung ....................30 Fehlerbehebung ......................32 Installation ........................35 Technische Daten ....................... 39 Kundenservice ......................41 Zubehör Überprüfen Sie Zubehör und Dokumentation gemäß...
  • Pagina 50 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen.  Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie  außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei (bei ...
  • Pagina 51 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht ► zugängliche Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden. Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3- ► adrigen Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3- adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Den dritten Stift (Erdung) auf keinen Fall kappen oder entfernen.
  • Pagina 52 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Die Tür nur mit den Griffen öffnen und schließen. Der Spalt ► zwischen Tür und Schrank ist sehr schmal. Stecken Sie nicht Ihre Hände in diese Bereiche, um zu vermeiden, dass Sie Ihre Finger eingeklemmt werden. Die Kühl-/Gefrierschranktüren nur dann öffnen oder schließen, wenn keine Kinder im Bewegungsbereich der Tür stehen.
  • Pagina 53 Sicherheitstipps Sicherheitstipps WARNUNG! Wartung / Reinigung Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen ► und warten. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine ► routinemäßige Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
  • Pagina 54 Sicherheitstipps zu vermeiden. Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder spülen. ► Das Gerät nicht mit Wasser oder Dampf reinigen. ► Die kalten Einlegeböden aus Glas oder die Glastüre nicht mit ► heißem Wasser reinigen. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie es offen, ►...
  • Pagina 55 Sicherheitstipps Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und ver- gleichbare Verwendungen bestimmt. Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Pensionen und ähnlichen Unterkünften, Bed & Breakfast (B&B), Catering-Dienste und ähnliche, nicht kommerzielle Zwecke.
  • Pagina 56 (zwischen die Ablagen oder Schubladen) gelangt, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich an den Haier-Kundenservice. ► Um eine Verunreinigung der Lebensmittel zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Das längere Öffnen der Tür kann zu einem bedeutenden...
  • Pagina 57 Sicherheitstipps Entsorgung Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es an die zuständige Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten übergeben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt nach seiner Außerbetriebnahme ordnungsgemäß...
  • Pagina 58 Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung VORSICHT! Beim Schließen der Türe sollte die vertikale Türleiste an der linken Tür nach innen gebogen sein (1). Wenn Sie versuchen, die linke Tür zu schließen und die vertikale Türleiste ist nicht gebogen (2), sollten Sie sie zuerst zurechtbiegen, da sie sonst gegen die Befestigung oder die rechte Tür stößt.
  • Pagina 59 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. 1 Typenschild 13 MyZone-Schublade 2 Hintere Leuchte und Luftkanal des Kühlschranks 14 LED-Leuchte Gefrierfach 3 Einlegeboden aus Glas 15 SwitchZone-Fach LED-Leuchte 4 Weinregal 16 Gefrierschale 5 Drehbare Abdeckung der Obst- und...
  • Pagina 60 Produktbeschreibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. 1 Typenschild 13 MyZone-Schublade 2 Hintere Leuchte und Luftkanal des Kühlschranks 14 LED-Leuchte Gefrierfach 3 Einlegeboden aus Glas 15 Eismaschine 4 Weinregal 16 Eiswürfelschubfach 5 Drehbare Abdeckung der Obst- und...
  • Pagina 61 Bedienfeld Bedienfeld Bedienfeld (Abb. 4) Tasten: Modusauswahl Kühlschrank Switch Gefrierfach Super Freeze-Funktion ein/aus Urlaubsfunktion ein/aus 3 Sek. Eiswürfelzubereiter ein/aus (HCW7819EHMP) Auto-Modus und Wasserfilterwarnung zurücksetzen WLAN-Einstellung Bedienfeld verriegeln/entriegeln Anzeigen: Kühlfach ausgewählt Switch Zone ausgewählt Gefrierfach ausgewählt Temperatur Kühl- und Gefrierfach Warnung Wasserfilter gewechselt Super-Freeze-Funktion Urlaubsfunktion Auto-Set-Funktion...
  • Pagina 62 Nutzung Nutzung 5.1 Vor der ersten Inbetriebnahme ► Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich. ► Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, bevor Sie Lebensmittel hineinlegen.
  • Pagina 63 Nutzung 5.5 Bedienfeld verriegeln/entsperren Hinweis: Bedienfeldsperre Das Bedienfeld wird automatisch gegen die Aktivierung gesperrt, wenn 30 Sekunden lang keine Taste berührt wird. Für alle Einstellungen muss das Bedienfeld entriegelt sein. ► Berühren Sie die Taste „F“ 3 Sekunden lang, um alle Bedienelemente gegen Aktivierung zu sperren (Abb.
  • Pagina 64 Nutzung 5.7.2.1 Einstellen der Temperatur für den Kühlschrank Entriegeln Sie das gesperrte Bedienfeld, indem Sie die Taste „F“ berühren (Abb. 5.5). Berühren Sie die Taste „A“ (ZONE), um das Kühlfach auszuwählen. Die Anzeige „a“ leuchtet und das Kühlfach ist aktiviert (Abb. 5.7.2-1). Die aktuelle Temperatur im Kühlfach wird angezeigt (Abb.
  • Pagina 65 Nutzung 5.8 Super-Freeze-Funktion Frische Lebensmittel sollten so schnell wie möglich bis zum Kern eingefroren werden. So bleiben der beste Nährwert, das Aussehen und der Geschmack erhalten. Die Super Freeze- Funktion beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittel und schützt die bereits gelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung.
  • Pagina 66 Nutzung 5.10 WLAN-Moduseinstellung KOPPELUNGSVORGANG IN DER APP Schritt 1 • Laden Sie die hOn-App aus den Stores herunter. Schritt 2 • Erstellen Sie Ihr Konto in Schritt 3 • Folgen Sie den der hOn-App oder melden Kopplungsanweisungen in der Sie sich an, wenn Sie bereits hOn-App.
  • Pagina 67 Nutzung Hinweis: MyZone-Schublade ► Eine der drei Funktionen des MyZone-Fachs muss immer aktiviert sein. ► Wenn Sie „0°C Fresh“ oder „Cheese“ ausgewählt haben, stellen Sie die Temperatur des Kühlfachs auf die mittlere Stufe (5°C) ein, um Ihre Lebensmittel in der optimalen Lagerumgebung aufzubewahren.
  • Pagina 68 Nutzung Vor der ersten Verwendung der Funktion für Eiswürfel und Wasser Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie einmal Wasser durch den Filter laufen lassen, um Verunreinigungen oder Lufteinschlüsse Wassertank Filtersystem herauszuspülen. Für Wasser Drücken Sie gegen den Wasserspender, um 4 L Wasser •...
  • Pagina 69 Nutzung 7. Einführung in die Funktion des Wasserbehälters Dieses Produkt ist ein Wasserbehälter für Früchtetee mit kaltem Wasser. Benutzer öffnen den Deckel, und füllen dann den Früchtetee ein. Dann wird der Wasserbehälter in die Halterung gestellt, um auto- matisch mit Wasser gefüllt zu werden und nach Bedarf entnommen zu werden (Abb.7.1-1).
  • Pagina 70 Nutzung TIPPS: ► Ziehen Sie vor dem Einschalten des Produkts die Verpackungsfolie von der Wasserkanne ab. ► Keine Getränke mit einer Temperatur von über 60°C in die Wasserkanne füllen. ► Befolgen Sie die Anweisungen zum Auspacken des Teesiebs. ► Prüfen Sie, ob die Wasserkanne auch richtig sitzt, da dies anderenfalls zu einer Fehlfunktion oder dazu führen kann, dass Wasser überläuft.
  • Pagina 71 Nutzung Tipps zum Lagern frischer Lebensmittel Aufbewahrung im Kühlschrank ► Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5°C. ► Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Kühlschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ► Lebensmittel sollten vor der Lagerung im Kühlschrank gewaschen und abgetrocknet werden. ►...
  • Pagina 72 Nutzung Einlagerung im Gefrierfach ► Halten Sie die Gefriertemperatur bei -18°C. ► 24 Stunden vor dem Einfrieren die Power-Freeze-Funktion einschalten; -bei kleinen Mengen an Lebensmitteln reichen 4-6 Stunden. ► Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Gefrierschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ►...
  • Pagina 73 Ausrüstung Ausrüstung Mehrfach-Luftstrom Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach-Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Regalebene kühle Luftströme zirkulieren. Dadurch wird eine gleichmäßige Temperatur aufrechterhalten, um sicherzustellen, dass Ihre Lebensmittel länger frisch bleiben. Verstellbare Einlegeböden Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren Lagerbedarf angepasst werden.
  • Pagina 74 Ausrüstung Herausnehmbare Tiefkühlschublade Um die Schublade herauszunehmen, diese bis zum Anschlag herausziehen (1), anheben und herausnehmen (2). Um die Schublade wieder einzusetzen, werden die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt. Obst- und Gemüseschublade Kühlbereich für frisches Obst und Gemüse, dessen Nährstoffe längstmöglich erhalten bleiben.
  • Pagina 75 Ausrüstung Hinweis: Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie der Ausbau. Reinigung des Eiswürfelzubereiters Öffnen Sie die linke Gefrierschranktür. Drehen Sie die Halterung des Eiswürfelzubereiters nach links und ziehen Sie ihn langsam am Griff heraus. Drehen Sie den Behälter um, ziehen Sie den weißen Knopf des Eiswürfelzubereiters heraus und nehmen Sie das Eiswürfelfach heraus.
  • Pagina 76 Falls ein kleines Teil oder Krümel im Inneren des Kühlschranks (zwischen die Ablagen oder Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich an den Haier- Kundenservice. ► Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab.
  • Pagina 77 Pflege und Reinigung Austausch der LED-Leuchten WARNUNG! Wechseln Sie die LED nicht selbst. Sie darf nur vom Hersteller oder von einem autorisierten Service- Mitarbeiter ausgetauscht werden. Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und langer Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Siehe KUNDENSERVICE. Parameter der Leuchte: Kühlschrank:12 V max 2 W Gefrierschrank:12 V max 0,5 W...
  • Pagina 78 Fehlerbehebung Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! ► Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ►...
  • Pagina 79 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Mögliche Behebung Das Innere des • Temperatur zu hoch eingestellt. • Temperatur zurücksetzen. Geräts ist nicht kalt • Es wurden zu warme Lebens- • Lassen Sie die Lebensmittel immer genug. mittel eingelagert. abkühlen, bevor Sie sie hineinlegen. •...
  • Pagina 80 Leuchte auszutauschen. Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
  • Pagina 81 Installation Installation Auspacken WARNUNG! ► Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. ► Bewahren Sie sämtliches Packungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich. ► Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ►...
  • Pagina 82 Installation Die Stabilität kann durch abwechselndes Anschlagen gegen die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beide Richtungen gleich sein. Andernfalls kann sich der Rahmen verziehen; mögliche undichte Türdichtungen sind die Folge. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schließen. Der Türrahmen kann sich verziehen;...
  • Pagina 83 Installation Wartezeit Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt wird. Warten Sie 2-5 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl wieder in die Kapsel zurückfließt.
  • Pagina 84 Installation WARNUNG! ► Nur an die Trinkwasserversorgung anschließen. Der Wasserfilter filtert nur Verunreinigungen im Wasser und macht Eis sauber und hygienisch. Er kann nicht sterilisieren oder Keime oder andere schädliche Substanzen abtöten. ► Ein zu hoher Wasserdruck im Schlauch kann das Gerät beschädigen. Installieren Sie einen Druckminderer, wenn der Wasserdruck im Anschlussschlauch 0,6 MPa überschreitet.
  • Pagina 85 Technische Daten Technische Daten Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 2019/2016 Marke Haier Modellname / Kennung HCW7819EWMP HCW7819EHMP Kategorie des Haushaltskühlgeräts Energieeffizienzklasse Energieverbrauch 296kWh/Jahr 296kWh/Jahr Gesamt-Nettoinhalt des gesamten Kühlfachs 358 L 358 L davon Gefrierfach 41 L 41 L davon Weinablagefach davon Keller-Temperaturfach davon Lagerfach für frische Lebensmittel...
  • Pagina 86 Technische Daten Klima-Bewertung N: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C ausgelegt. Klima-Bewertung ST: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C ausgelegt. Klima-Bewertung T: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C ausgelegt.
  • Pagina 87 Kundenservice Kundenservice Kundenservice Wir empfehlen unseren Haier Kundenservice und die Verwendung von Original-Ersatzteilen. Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“. Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an ► Ihren Händler vor Ort oder ►...
  • Pagina 89 Manuel d'utilisation Réfrigérateur-congélateur HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Pagina 90 Merci Merci d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l'appareil et à assurer l'installation, l'utilisation et l'entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
  • Pagina 91 Sommaire Informations sur la sécurité ..................4 Conseils de sécurité ...................... 7 Utilisation prévue ......................12 Description du produit ....................13 Panneau de commande ..................... 15 Utilisation ........................16 Matériel ........................... 27 Entretien et nettoyage ....................30 Dépannage ........................32 Installation ........................
  • Pagina 92 Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport.  Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants.  Attendez au moins deux heures (six heures pour un congélateur 1 porte) ...
  • Pagina 93 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisez une prise de terre séparée pour l'alimentation électrique qui est ► facile d'accès. L'appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume-Uni : Le câble d'alimentation de ► l'appareil est équipé d'une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s'adapte à...
  • Pagina 94 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Ouvrez et fermez la porte uniquement avec les poignées. L'écart entre ► la porte et l'armoire est très étroit. Ne mettez pas vos mains dans ces zones pour éviter de vous pincer les doigts. Ouvrez ou fermez les portes du réfrigérateur/congélateur uniquement lorsqu'il n'y a pas d'enfants dans le rayon de mouvement de la porte.
  • Pagina 95 Conseils de sécurité Conseils de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage Veillez à superviser les enfants s'ils effectuent le nettoyage et ► l'entretien. Débranchez l'appareil du secteur avant d'effectuer tout entretien ► courant. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l'appareil, car le démarrage fréquent risque d'endommager le compresseur.
  • Pagina 96 Conseils de sécurité Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l'appareil pendant le nettoyage. ► N'utilisez pas de jet d'eau ou de vapeur pour nettoyer l'appareil. ► ► Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre ou la porte vitrée à l'eau chaude.
  • Pagina 97 (4.) Si une petite partie ou un élément pénètre à l'intérieur du réfrigérateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier.
  • Pagina 98 Conseils de sécurité ► Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil. Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant se retrouver au contact des aliments et les systèmes d'écoulement accessibles.
  • Pagina 99 Conseils de sécurité Mise au rebut Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Vous devez l'apporter à un centre de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques.
  • Pagina 100 Utilisation prévue Utilisation prévue ATTENTION ! Lorsque vous fermez la porte, la bande verticale de la porte gauche doit être pliée à l'intérieur (1). Si vous essayez de fermer la porte gauche et que la bande de la porte verticale n'est pas pliée (2), vous devriez la plier d'abord, sinon la bande de la porte frappera la tige de fixation ou la porte droite.
  • Pagina 101 Description du produit Description du produit Remarque En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. Plaque signalétique Tiroir MyZone Lampe arrière et conduit d'air REF Lampe LED du compartiment Clayette en verre congélateur Porte-bouteilles...
  • Pagina 102 Description du produit Remarque En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. Plaque signalétique Tiroir MyZone Lampe arrière et conduit d'air REF Lampe LED du compartiment Clayette en verre congélateur Porte-bouteilles Machine à...
  • Pagina 103 Panneau de commande Panneau de commande Panneau de commande (Fig. 4) Touches : Basculement du mode réfrigérateur&Switch&congélateur Marche/arrêt de la fonction Super congélation Marche/arrêt de la fonction Vacances 3 s. Marche/arrêt de la machine à glace (HCW7819EHMP) Réinitialisation avertissement pour le mode automatique et le filtre à...
  • Pagina 104 Utilisation Utilisation 5.1 Avant la première utilisation ► Retirez tous les emballages, gardez-les hors de la portée des enfants, puis jetez-les d'une manière respectueuse de l'environnement. ► Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux avant d'y mettre des aliments.
  • Pagina 105 Utilisation 5.5 Verrouillage/Déverrouillage du panneau Remarque : Verrouillage du panneau Le panneau de commande est automatiquement bloqué contre l'activation si aucune touche n'est touchée pendant 30 secondes. Pour tous les réglages, le panneau de commande doit être déverrouillé. ► Appuyez sur la touche F pendant 3 secondes pour bloquer tous les éléments du panneau contre l'activation (fig.
  • Pagina 106 Utilisation 5.7.2.1 Réglez la température du réfrigérateur Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche F s'il est verrouillé (fig. 5.5) 2. Appuyez sur la touche A (ZONE) pour sélectionner le compartiment réfrigérateur, le voyant « a » s'allume et le compartiment réfrigérateur est activé...
  • Pagina 107 Utilisation 5.8 Fonction Super congélation Les aliments frais doivent être congelés le plus rapidement possible au cœur. Cela permet de préserver la meilleure valeur nutritive, l'aspect et le goût. La fonction Super congélation accélère la congélation des aliments frais et évite un réchauffement indésirable des produits déjà...
  • Pagina 108 Utilisation 5.10 Réglage du mode Wi-Fi PROCÉDURE D'APPAIRAGE DANS L'APPLICATION Étape 1 • Téléchargez l'application hOn dans les stores Étape 2 Créez votre compte sur l'appli- Étape 3 Suivez les instructions d’appairage dans cation hOn ou connectez-vous si l'application hOn vous possédez déjà...
  • Pagina 109 Utilisation Remarque : Tiroir MyZone ► L'une des trois fonctions du compartiment MyZone doit toujours être activée ► Lorsque vous choisissez « 0°C Fresh » ou « Cheese », réglez la température du compartiment de réfrigération au niveau intermédiaire (5 °C), afin de préserver vos aliments dans un environnement de conservation optimal.
  • Pagina 110 Utilisation Avant la première utilisation de la fonction Glaçons et Eau Avant la première utilisation, vous devez faire passer de l'eau à travers le filtre pour éliminer les impuretés ou l'air emprisonné dans le réservoir d'eau et le système de filtration.
  • Pagina 111 Utilisation 7. Présentation de la fonction Carafe à eau Ce produit est une carafe pour thé aux fruits avec de l'eau froide, les utilisateurs doivent ouvrir le couvercle supérieur, puis ajouter le thé aux fruits. Ensuite, la carafe est placée dans le support pour être auto- matiquement remplie d'eau, et prise en cas de besoin (fig.
  • Pagina 112 Utilisation CONSEILS : ► Veuillez retirer le film d'emballage de la carafe à eau avant de mettre le produit sous tension ► Ne mettez pas des boissons de plus de 60 °C dans la carafe à eau. ► Suivez les instructions pour déballer l'infuseur à thé ►...
  • Pagina 113 Utilisation Conseils pour conserver des aliments frais Conservation dans le compartiment réfrigérateur ► Conservez la température de votre réfrigérateur en dessous de 5 °C. ► Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant d’être placés dans l'appareil. ► Les aliments conservés au réfrigérateur doivent être lavés et essuyés avant de les conserver ►...
  • Pagina 114 Utilisation Conservation dans le compartiment congélateur ► Maintenez la température du congélateur à -18 °C ► 24 heures avant de congeler, allumez la fonction Power-freeze ; pour de petites quantités d'aliments de 4 à 6 heures suffisent. ► Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant d’être placés dans le compartiment congélateur.
  • Pagina 115 Matériel Matériel Flux multi-air Le réfrigérateur est équipé d'un système à flux multi-air, avec lequel des flux d'air froids se trouvent au niveau de chaque clayette. Cela permet de maintenir une température uniforme afin de garantir que vos aliments conservent leur fraîcheur pendant plus longtemps.
  • Pagina 116 Matériel Tiroir amovible du congélateur Pour retirer le tiroir, sortez-le au maximum (1), soulevez-le et retirez-le (2). Pour introduire le tiroir, vous devez effectuer les étapes ci- dessus dans l’ordre inverse. Bac à fruits et légumes Zone de conservation des fruits et légumes pour qu’ils conservent leur fraîcheur et restent sains.
  • Pagina 117 Matériel Remarque : La séquence d'installation est l'inverse de la séquence de retrait. Nettoyage de la machine à glaçons 1. Ouvrez la porte de congélation gauche. Tournez le bouton de fixation de la machine à glaçons vers la gauche, maintenez la poignée du bac à glaçons et tirez lentement la machine à...
  • Pagina 118 4. Si une petite partie ou un élément reste coincé à l'intérieur du réfrigérateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier. ►...
  • Pagina 119 Entretien et nettoyage Remplacement des lampes LED AVERTISSEMENT ! Ne remplacez pas la lampe LED vous-même, elle ne doit être remplacée que par le fabricant ou l’agent de maintenance agréé. La lampe utilise la LED comme source de lumière, avec une faible consommation d'énergie et une longue durée de vie.
  • Pagina 120 Dépannage Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci- dessous avant de contacter un service après-vente. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ►...
  • Pagina 121 Dépannage Problème Cause possible Solution possible Il ne fait pas • La température réglée est trop • Réinitialisez la température. suffisamment froid élevée. à l'intérieur de • Des produits trop chauds ont été • Laissez toujours refroidir les aliments l'appareil. stockés.
  • Pagina 122 : https://corporate.haier-europe.com/en/ Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l'assistance technique.
  • Pagina 123 Installation Installation Déballage AVERTISSEMENT ! ► L'appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. ► Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les d'une manière respectueuse de l'environnement. ► Sortez l'appareil de l'emballage. ► Retirez tous les matériaux d'emballage.
  • Pagina 124 Installation 3. La stabilité peut être vérifiée en alternant les diagonales. Le léger flottement doit être le même dans les deux directions. Dans le cas contraire, le cadre peut se déformer ; cela se traduit par des fuites au niveau des joints de la porte. Une faible tendance vers l'arrière facilite la fermeture de la porte.
  • Pagina 125 Installation Temps d'attente L'huile de lubrification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut passer par le système fermé de tuyauterie pendant le transport incliné. Avant de brancher l'appareil sur l'alimentation électrique, attendez 2 à 5 heures afin que l'huile revienne dans la capsule.
  • Pagina 126 Installation AVERTISSEMENT ! ► Ne le raccordez qu’à l'alimentation en eau potable. Le filtre à eau filtre uniquement les impuretés dans l'eau et rend les glaçons propres et hygiéniques. Il ne peut stériliser ou détruire des germes ou d'autres substances nocives. ►...
  • Pagina 127 Données techniques Données techniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Marque Haier Nom du modèle / identifiant HCW7819EWMP HCW7819EHMP Catégorie de l'appareil de réfrigération ménager Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie 296 kWh/an 296 kWh/an Capacité nette totale du compartiment du réfrigérateur...
  • Pagina 128 Données techniques Classe climatique N : Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre + 16 °C et +32 °C Classe climatique ST : Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre + 16 °C et +38 °C Classe climatique T : Cet appareil est destiné...
  • Pagina 129 (voir les numéros de téléphone ci-dessous) ou ► l’espace Service & Assistance à l'adresse www.haier.com où vous pouvez activer la demande de service et trouver également les FAQ. Pour contacter notre Service, assurez-vous que vous disposez des données suivantes.
  • Pagina 131 Manuale per l'utente Frigorifero-Congelatore HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Pagina 132 Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
  • Pagina 133 Indice Informazioni per la sicurezza ..................4 Consigli per la sicurezza ....................7 Uso previsto ........................12 Descrizione del prodotto ................... 13 Pannello di controllo ....................15 Utilizzo ..........................16 Dotazioni ........................27 Cura e pulizia ......................... 30 Soluzione dei problemi ....................32 Installazione ........................
  • Pagina 134 Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto.  Rimuovere tutti gli elementi di imballo e tenerli fuori dalla portata dei  bambini. Per ottimizzare l'efficienza del circuito del refrigerante, attendere ...
  • Pagina 135 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a ► terra e facilmente accessibile. L'elettrodomestico deve essere collegato a terra. Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico ► è dotato di una spina a 3 conduttori (collegata a terra) adatta a una presa standard a 3 conduttori (collegata a terra).
  • Pagina 136 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Aprire e chiudere lo sportello solo adoperando le maniglie. La distanza ► tra lo sportello e il vano è molto limitata. Non collocare le mani in queste zone per evitare che le dita rimangano intrappolate. Aprire o chiudere gli sportelli del frigorifero/congelatore solo quando non ci sono bambini nel raggio di movimento degli sportelli.
  • Pagina 137 Consigli per la sicurezza Consigli per la sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione / pulizia ► Accertarsi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e la manutenzione. Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di effettuare ► operazioni di manutenzione ordinaria. Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché...
  • Pagina 138 Consigli per la sicurezza Non spruzzare o schizzare liquidi sull'elettrodomestico durante la ► pulizia. Per pulire questo elettrodomestico non utilizzare apparecchi a vapore. ► ► Non pulire i ripiani di vetro freddi o lo sportello di vetro con acqua calda. Un'improvvisa variazione della temperatura può...
  • Pagina 139 40 °C, poi sciacquarle sotto l'acqua corrente, asciugarle e ricollocarle nel frigorifero/congelatore. (4.) In caso di penetrazione di piccoli oggetti all'interno del frigorifero (tra i ripiani o i cassetti), toglierli con una spazzolina morbida. Se non si riesce a raggiungere l'oggetto, rivolgersi all'assistenza Haier.
  • Pagina 140 Consigli per la sicurezza ► Per evitare la contaminazione degli alimenti, attenersi alle seguenti istruzioni: Se gli sportelli rimangono aperti a lungo, la temperatura nei vani dell'elettrodomestico aumenta notevolmente. Pulire regolarmente le superfici che entrano a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili. Pulire i serbatoi dell'acqua se non sono stati utilizzati per 48 ore;...
  • Pagina 141 Consigli per la sicurezza Smaltimento Il simbolo sul prodotto o sull'imballo indica che non può essere gestito come rifiuto domestico. Il prodotto deve essere conferito in un punto di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, è possibile evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana dovute dalla gestione impropria dei rifiuti.
  • Pagina 142 Uso previsto Uso previsto ATTENZIONE! Quando si chiude lo sportello, la striscia verticale dello sportello sinistro deve essere piegata verso l'interno (1). Se si cerca di chiudere lo sportello sinistro senza che la striscia verticale dello sportello sia piegata (2), occorre prima piegarla, altrimenti colpirà...
  • Pagina 143 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Avviso A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. Targhetta Cassetto MyZone Lampada posteriore e condotto aria del Lampada a LED del vano congelatore frigorifero Lampada LED del vano SwitchZone...
  • Pagina 144 Descrizione del prodotto Avviso A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. Targhetta Cassetto MyZone Lampada posteriore e condotto aria del Lampada a LED del vano congelatore frigorifero Macchina per il ghiaccio Ripiano in vetro...
  • Pagina 145 Pannello di controllo Pannello di controllo Pannello di controllo (Fig. 4) Tasti: Commutazione modalità Fridge, Switch, Freezer Attivazione/disattivazione della funzione Super Freeze Attivazione/disattivazione della funzione Holiday Attivazione/disattivazione 3 Sec.Ice maker (HCW7819EHMP) Reimpostazione modalità automatica e avviso filtro acqua Impostazione Wi-Fi Blocco/sblocco del pannello Spie: Vano frigo selezionato...
  • Pagina 146 Utilizzo Utilizzo 5.1 Operazioni preliminari al primo utilizzo Rimuovere tutti i materiali di imballo, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel ► rispetto dell'ambiente. ► Pulire l'interno e l'esterno dell'elettrodomestico con acqua e un detersivo delicato prima di inserire gli alimenti. Dopo l'installazione a livello e la pulizia dell'elettrodomestico, attendere almeno 2 ore ►...
  • Pagina 147 Utilizzo 5.5 Blocco e sblocco del pannello Avviso: Blocco del pannello Se non viene toccato alcun tasto per 30 secondi, il pannello di controllo si blocca automaticamente per impedirne l'attivazione. Per qualunque impostazione, il pannello di controllo deve essere sbloccato. ►...
  • Pagina 148 Utilizzo 5.7.2.1 Regolazione della temperatura del frigorifero Se il pannello è bloccato, toccare il tasto "F" per sbloccarlo (Fig. 5.5). 2. Toccare il tasto "A" (ZONE) per selezionare il vano frigorifero; la spia "a" si accende e il vano frigorifero si attiva (Fig.
  • Pagina 149 Utilizzo 5.8 Funzione Super Freeze Gli alimenti freschi devono essere congelati prima possibile fino in profondità. In tal modo, si preservano il più possibile i valori nutrizionali, l'aspetto e il gusto. La funzione Super Freeze accelera il congelamento degli alimenti freschi e protegge quelli già...
  • Pagina 150 Utilizzo 5.10 Impostazione della modalità Wi-Fi PROCEDURA DI ACCOPPIAMENTO DELL'APP Passo 1 • Scaricare l'applicazione hOn. Passo 2 Creare un account nell'app Passo 3 Per l'accoppiamento, seguire le hOn o accedere se esiste già istruzioni dell'app hOn. un account. 5.11 Cassetto My Zone Il vano frigorifero è...
  • Pagina 151 Utilizzo Avviso: Cassetto MyZone ► Una delle tre funzioni del vano MyZone deve essere sempre attivata. ► Se è stata selezionata la funzione "0 °C Fresh" o "Cheese", impostare la temperatura del vano frigorifero al livello medio (5 °C) per proteggere gli alimenti in un ambiente di conservazione ottimale.
  • Pagina 152 Utilizzo Operazioni preliminari all'uso della funzione ghiaccio e acqua Prima di utilizzare per la prima volta il prodotto, è necessario far scorrere l'acqua nel filtro per rimuovere le impurità o l'aria intrappolata nel serbatoio dell'acqua e nel sistema di filtraggio. Per l'acqua Fare pressione sul pulsante di erogazione dell'acqua •...
  • Pagina 153 Utilizzo 7. Introduzione alla funzione del contenitore per l'acqua Questo prodotto è un bricco per tè alla frutta con acqua fredda; aprire il coperchio superiore e aggiungere il tè alla frutta. Collocare, quindi, il bricco nel supporto per riempirlo d'acqua automaticamente (Fig.7.1-1).
  • Pagina 154 Utilizzo SUGGERIMENTI: Rimuovere la pellicola di imballo della caraffa dell'acqua prima di accendere il prodotto. ► Non riempire la caraffa dell'acqua con bevande che superano i 60 °C. ► ► Seguire le istruzioni per disimballare il colino del tè ► Accertarsi che la caraffa dell'acqua sia nella posizione corretta, altrimenti potrebbe funzionare male o l'acqua potrebbe traboccare.
  • Pagina 155 Utilizzo Suggerimento per la conservazione di alimenti freschi Conservazione nel vano frigorifero ► Mantenere nel frigorifero una temperatura inferiore a 5 °C. ► Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente prima di conservarli nell'elettrodomestico. ► Lavare e asciugare gli alimenti prima di conservarli nel frigorifero.
  • Pagina 156 Utilizzo Conservazione nel vano congelatore ► Mantenere la temperatura di 18 °C nel congelatore. ► Attivare la funzione Power Freeze 24 ore prima di congelare gli alimenti; per alimenti in quantità limitata, bastano 4-6 ore. ► Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente prima di conservarli nel vano congelatore.
  • Pagina 157 Dotazioni Dotazioni Flusso d'aria multiplo Il frigorifero è dotato di un sistema con flusso d'aria multiplo e i flussi di aria fresca investono tutti i ripiani. Ciò facilita il mantenimento di una temperatura uniforme per garantire la freschezza degli alimenti per un periodo maggiore. Ripiani regolabili L'altezza dei ripiani può...
  • Pagina 158 Dotazioni Cassetto rimovibile del congelatore Per rimuovere il cassetto, estrarlo al massimo (1), sollevarlo e toglierlo (2). Per inserire il cassetto, seguire la procedura inversa. Cassetto frutta e verdura Zona per la conservazione di frutta e verdura per mantenerle fresche e sane. Avviso: cassetto frutta e verdura I formaggi, la frutta e gli ortaggi sensibili al freddo (ad es.
  • Pagina 159 Dotazioni Avviso: La sequenza di montaggio è quella inversa della sequenza di smontaggio. Pulizia della macchina per il ghiaccio 1. Aprire lo sportello sinistro del congelatore. Ruotare a sinistra la manopola di fissaggio del vano della macchina per il ghiaccio, mantenere la maniglia del vano della macchina per il ghiaccio ed estrarre lentamente la macchina per il ghiaccio.
  • Pagina 160 4. Nel caso in cui rimangano intrappolati piccoli oggetti all'interno del frigorifero (tra i ripiani o i cassetti), toglierli con una spazzolina morbida. Se non si riesce a raggiungere l'oggetto, rivolgersi all'assistenza Haier. Sciacquare e asciugare con un panno morbido ►...
  • Pagina 161 Cura e pulizia Sostituzione delle lampade a LED AVVERTENZA! La lampada a LED deve essere sostituita solo dal produttore o da un tecnico dell'assistenza autorizzato. La lampada adotta una sorgente luminosa a LED che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata.
  • Pagina 162 Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ► Prima di effettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Pagina 163 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile La temperatura La temperatura impostata è troppo Reimpostare la temperatura. • • nell'elettrodomestic alta. o non è Sono stati collocati alimenti troppo Gli alimenti devono essere sempre • • sufficientemente caldi. raffreddati prima di conservarli. bassa.
  • Pagina 164 • sostituzione. Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier- europe.com/en/ Nella sezione "website", scegliere la marca del prodotto e il paese. Si aprirà il sito web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
  • Pagina 165 Installazione Installazione Disimballo AVVERTENZA! ► L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. ► Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. ► Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. ► Togliere tutti i materiali di imballo. Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10 °C e 43 °C, in quanto può...
  • Pagina 166 Installazione 3. La stabilità può essere verificata spingendo diago- nalmente l'elettrodomestico a destra e a sinistra. Il lieve ondeggiamento deve essere identico in entrambe le direzioni. In caso contrario, il telaio potrebbe deformarsi e le guarnizioni dello sportello potrebbero perdere. Una lieve inclinazione posteriore facilita la deformazione del telaio dello sportello che potrebbe provocare perdite delle guarnizioni.
  • Pagina 167 Installazione Tempo di attesa L'olio di lubrificazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore. Questo olio può percorrere il sistema di tubazioni chiuse durante il trasporto. Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, attendere 2-5 ore in modo che l'olio torni nella capsula. Collegamento elettrico Prima di ogni collegamento, effettuare i seguenti controlli: ►...
  • Pagina 168 Installazione AVVERTENZA! ► Collegare solo a una fonte di acqua potabile. Il filtro dell'acqua filtra solo le impurità dell'acqua e pulisce e igienizza il ghiaccio. Non è in grado di sterilizzare o distruggere germi o altre sostanze nocive. ► Se la pressione dell'acqua nel tubo è eccessiva, l'elettrodomestico potrebbe danneggiarsi. Se la pressione dell'acqua nel tubo è...
  • Pagina 169 Dati tecnici Dati tecnici Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marca Haier Nome / identificativo del modello HCW7819EWMP HCW7819EHMP Categoria dell'elettrodomestico refrigerante Classe di efficienza energetica Consumo energetico 296 kWh/anno 296 kWh/anno Capacità totale netta dell'intero vano frigorifero...
  • Pagina 170 Dati tecnici Classe climatica N: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +16 °C e +32 °C. Classe climatica ST: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +16 °C e +38 °C. Classe climatica T: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +16 °C e +43 °C. Dati tecnici supplementari Volume totale (litri) Tensione / Frequenza...
  • Pagina 171 Assistenza clienti Assistenza clienti Assistenza clienti Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare ►...
  • Pagina 173 Manual de usuario Frigorífico-congelador HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Pagina 174 Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Pagina 175 Índice Información de seguridad .................... 4 Consejos de seguridad ....................7 Uso previsto ........................12 Descripción del producto ..................13 Panel de control ......................15 Uso ........................... 16 Equipo ..........................27 Cuidado y limpieza ....................... 30 Solución de problemas ....................32 Instalación ........................
  • Pagina 176 Información de seguridad Información de seguridad ADVERTENCIA Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte.  Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños.  Espere al menos dos horas (seis horas para congeladores verticales) ...
  • Pagina 177 Información de seguridad ADVERTENCIA Utilice una toma de corriente a tierra separada para la fuente de ► alimentación a la que se pueda acceder fácilmente. Este electro- doméstico debe conectarse a tierra. Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este ►...
  • Pagina 178 Información de seguridad ADVERTENCIA Abra y cierre la puerta solamente usando las asas. El espacio entre la ► puerta y el armario es muy estrecho. No ponga las manos en estas áreas para evitar pillarse los dedos. Abra o cierre las puertas del frigorífico/ congelador solo cuando no haya niños dentro del área de movimiento de la puerta.
  • Pagina 179 Consejos de seguridad Consejos de seguridad ADVERTENCIA Mantenimiento / limpieza Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de ► limpieza y mantenimiento. Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar ► cualquier mantenimiento rutinario. Deje pasar al menos 7 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor.
  • Pagina 180 Consejos de seguridad ► No rocíe ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza. No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico. ► No limpie los estantes o la puerta de cristal fríos con agua caliente. Un ► cambio repentino de temperatura puede causar que el cristal se rompa. Si deja el electrodoméstico fuera de uso durante un periodo prolongado, ►...
  • Pagina 181 (4.) En caso de que alguna pieza o componente pequeño se atasque dentro del frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilice un cepillo suave pequeño para sacarlo. Si no la alcanza, póngase en contacto con el servicio de Haier.
  • Pagina 182 Consejos de seguridad ► Para evitar que los alimentos puedan contaminarse, cíñase a las siguientes instrucciones: Dejar la puerta abierta durante largos períodos de tiempo puede causar un aumento significativo de la temperatura en los compar- timentos del electrodoméstico. Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
  • Pagina 183 Consejos de seguridad Eliminación El símbolo presente en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Pagina 184 Uso previsto Uso previsto ¡PRECAUCIÓN! Al cerrar la puerta, la tira vertical de la puerta de la izquierda debe doblarse hacia el interior (1). Si intenta cerrar la puerta izquierda y la tira de la puerta vertical no está doblada (2), en primer lugar, debe doblarla, de lo contrario, la tira de la puerta golpeará...
  • Pagina 185 Descripción del producto Descripción del producto Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Placa de características Cajón MyZone Lámpara trasera y conducto de aire REF Lámpara LED del compartimento Estante de cristal congelador...
  • Pagina 186 Descripción del producto Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Placa de características Cajón MyZone Lámpara trasera y conducto de aire REF Lámpara LED del compartimento Estante de cristal congelador Estante para el vino...
  • Pagina 187 Panel de control Panel de control Panel de control (Fig. 4) Teclas: Conmutación del modo Fridge&Switch&Freezer Activación/desactivación de la función Súper Congelación Activación/desactivación de la función Vacaciones Activación/desactivación de la fabricación de hielo en 3 seg. (HCW7819EHMP) Restablecimiento de la advertencia del filtro de agua y modo automático Configuración del Wi-Fi Bloqueo/desbloqueo del panel...
  • Pagina 188 5.1 Antes del primer uso ► Retire todo el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente. ► Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave antes de introducir cualquier alimento en él.
  • Pagina 189 5.5 Panel de bloqueo/desbloqueo Nota: Bloqueo del panel El panel de control se bloquea automáticamente contra la activación si no se pulsa ninguna tecla en 30 segundos. Para realizar cualquier ajuste, el panel de control debe desbloquearse. ► Toque la tecla «F» durante 3 segundos para bloquear todos los elementos del panel contra la activación (Fig.
  • Pagina 190 5.7.2.1 Ajustar la temperatura del frigorífico Si está bloqueado, desbloquee el panel tocando la tecla «F» (Fig. 5.5). 2. Toque la tecla «A» (ZONA) para seleccionar el compartimento del frigorífico; el indicador «a» se ilumina y el compartimento frigorífico se activa (Fig. 5.7.2-1).
  • Pagina 191 5.8 Función Súper Congelación Los alimentos frescos deben congelarse lo antes posible hasta su núcleo. Esto conserva su mejor valor nutricional, aspecto y sabor. La función Súper Congelación acelera el enfriamiento de los alimentos frescos y protege los productos almacenadas de un calentamiento indeseado. Si necesita congelar una gran cantidad de alimentos a la vez, se recomienda configurar la función Súper Congelación durante 24 horas antes del uso del congelador.
  • Pagina 192 5.10 Configuración del modo Wi-Fi PROCEDIMIENTO DE EMPAREJAMIENTO EN LA APLICACIÓN Paso 1 • Descargue la aplicación hOn de la tienda de aplicaciones. Paso 2 Cree su cuenta en la aplicación Paso 3 Siga las instrucciones de hOn o inicie sesión si ya tiene una. emparejamiento en la aplicación hOn.
  • Pagina 193 Nota: Cajón MyZone ► Una de las tres funciones del compartimento MyZone siempre debe estar activada ► Cuando elija «0°C Fresh» o «Cheese », ajuste la temperatura del compartimento frigorífico en el nivel medio (5 °C) para conservar su comida en un ambiente de conservación óptimo.
  • Pagina 194 Antes de utilizar por primera vez la función de hielo y agua Antes del primer uso, es necesario hacer circular el agua a través del filtro para eliminar las impurezas o el aire atrapado en el depósito de agua y el sistema de filtrado. Para el agua Presione la palanca del dispensador de agua para •...
  • Pagina 195 7. Introducción a la función Dispensador de agua Este producto es un dispensador de té de frutas con agua fría, los usuarios necesitan abrir la cubierta superior y luego agregar el té de frutas. A continuación, el dispensador se coloca en el soporte para ser llenado automáticamente con agua, y queda disponible según sea necesario (Fig.7.1-1).
  • Pagina 196 CONSEJOS: ► Por favor, retire la película de embalaje de la jarra de agua antes de encender el producto. ► No llene la jarra de agua con bebidas de más de 60°C. ► Siga las instrucciones para desempaquetar la salida de té. ►...
  • Pagina 197 Consejos para almacenar alimentos frescos Almacenar en el compartimento frigorífico ► Mantenga la temperatura de su frigorífico por debajo de los 5 °C. ► Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el electrodoméstico. ►...
  • Pagina 198 Conservación en el compartimento congelador ► Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C. ► 24 horas antes de congelar, active la función Power-Freeze (para pequeñas cantidades de alimentos, 4-6 horas son suficientes). ► Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el congelador.
  • Pagina 199 Equipo Equipo Flujo de aire múltiple El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de aire múltiple, con el que se aseguran corrientes de aire frío en cada nivel de estante. Esto ayuda a mantener una temperatura uniforme para asegurar que sus alimentos se mantienen frescos por más tiempo.
  • Pagina 200 Equipo Cajón del congelador extraíble Para sacar el cajón, tire al máximo (1), levante y retire (2). Para insertar el cajón, realice los pasos anteriores en orden inverso. Cajón de frutas y verduras Zona de almacenamiento de frutas y verduras para mantenerlos frescos y saludables.
  • Pagina 201 Equipo Nota: La secuencia de montaje es la inversa a la secuencia de extracción. Limpiar el fabricador de cubitos de hielo 1. Abra la puerta de congelación izquierda. Gire la maneta del fabricador de cubitos de hielo a la izquierda, sostenga la manija y extraiga lentamente el fabricador de cubitos de hielo.
  • Pagina 202 4. En caso de que alguna parte o componente pequeño quede atascada dentro del frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilice un cepillo suave pequeño para sacarlo. Si no la alcanza, póngase en contacto con el servicio de Haier. ►...
  • Pagina 203 Cuidado y limpieza Sustitución de las lámparas LED ADVERTENCIA No sustituya usted mismo la lámpara LED, solo debe cambiarla el fabricante o un técnico autorizado. La lámpara utiliza LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Pagina 204 Solución de problemas Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
  • Pagina 205 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible La temperatura del La temperatura establecida es Restablezca la temperatura. • • interior del demasiado alta. electrodoméstico no Se han almacenado alimentos Enfríe siempre los alimentos antes de • • es lo demasiado calientes.
  • Pagina 206 Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite nuestro sitioweb: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección «sitio web», elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
  • Pagina 207 Instalación Instalación Desempaquetado ADVERTENCIA ► Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. ► Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente. ► Saque el electrodoméstico de su embalaje.
  • Pagina 208 Instalación 3. Puede comprobarse la estabilidad golpeando alter- nativamente las diagonales. El ligero bamboleo debe ser el mismo en ambas direcciones. De lo contrario, el marco puede deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta. Una ligerísima inclinación hacia atrás facilita que el cierre del marco de la puerta pueda deformarse;...
  • Pagina 209 Instalación Tiempo de espera El aceite de lubricación sin mantenimiento se encuentra en la cápsula del compresor. Este aceite puede pasar por el sistema de tuberías cerradas durante el transporte si el electrodoméstico está inclinado. Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, espere 2-5 horas para que el aceite vuelva a entrar en la cápsula.
  • Pagina 210 Instalación ADVERTENCIA ► Conectar solo al suministro de agua potable. El filtro de agua solo filtra las impurezas del agua y hace que el hielo sea limpio e higiénico. El filtro no puede esterilizar ni destruir los gérmenes u otras sustancias nocivas. ►...
  • Pagina 211 Datos técnicos Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Marca Haier Nombre del modelo / identificador HCW7819EWMP HCW7819EHMP Categoría del electrodoméstico de refrigeración Clase de eficiencia energética Consumo de energía 296 kWh/año 296 kWh/año Capacidad neta total del compartimento frigorífico...
  • Pagina 212 Datos técnicos Calificación climática N: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre + 16 °C y +32 °C Calificación climática ST: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre + 16 °C y +38 °C Calificación climática T: Este electrodoméstico está...
  • Pagina 213 Centro europeo de atención al cliente (ver números de teléfono listados abajo) o ► el área de servicio y asistencia en www.haier.com donde puede activar la solicitud de servicio y encontrar las Preguntas frecuentes. Para ponerse en contacto con nuestro Servicio, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles.
  • Pagina 215 Manual do utilizador Frigorífico-Congelador HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Pagina 216 Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
  • Pagina 217 Índice Informações de segurança ..................4 Dicas de Segurança ....................... 7 Utilização prevista ......................12 Descrição do produto ....................13 Painel de controlo ......................15 Utilização ........................16 Equipamento ......................... 27 Cuidados e limpeza ..................... 30 Resolução de problemas ................... 32 Instalação ........................
  • Pagina 218 Informações de segurança Informações de segurança AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte.  Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das  crianças. Aguarde no mínimo duas horas (seis horas para congelador vertical) ...
  • Pagina 219 Informações de segurança AVISO! Use uma tomada de terra separada para a fonte de alimentação que ► seja fácil de aceder. Este aparelho deve ser ligado à terra. Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparelho está ►...
  • Pagina 220 Informações de segurança AVISO! Abra e feche a porta apenas pelas pegas. O espaço entre a porta e o ► armário é muito estreito. Não coloque as mãos nessas áreas para evitar entalar os dedos. Abra ou feche as portas do frigorífico/congelador apenas quando não houver crianças dentro do alcance do movimento das portas.
  • Pagina 221 Dicas de Segurança Dicas de Segurança AVISO! Manutenção/limpeza Certifique-se de que as crianças estão vigiadas caso estejam a realizar ► a limpeza e manutenção. Desligue o aparelho da alimentação elétrica antes de realizar qualquer ► manutenção de rotina. Deixe passar pelo menos 7 minutos antes de reiniciar o aparelho, pois o arranque frequente pode danificar o compressor.
  • Pagina 222 Dicas de Segurança Não pulverize ou lave o aparelho durante a limpeza. ► Não use spray de água ou vapor para limpar o aparelho. ► ► Não lave prateleiras de vidro frias ou a porta de vidro com água quente. A mudança súbita de temperatura pode fazer com que o vidro se quebre.
  • Pagina 223 água corrente, seque e volte a colocar no frigorífico/congelador. (4.) Caso alguma peça ou componente pequeno entre no interior do frigorífico (entre as prateleiras ou gavetas), use uma pequena escova macia para a soltar. Se não conseguir alcançar a peça, entre em contato com a assistência da Haier.
  • Pagina 224 Dicas de Segurança ► Para evitar a contaminação de alimentos considere as seguintes instruções: Abrir a porta durante longos períodos provoca um aumento de temperatura significativo nos componentes do aparelho. Limpar regularmente as superfícies que entram em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis. Limpar os depósitos de água se não tiverem sido usados durante 48 h;...
  • Pagina 225 Dicas de Segurança Eliminação O símbolo do produto ou da sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao assegurar que este produto é eliminado devidamente, irá...
  • Pagina 226 Utilização prevista Utilização prevista CUIDADO! Ao fechar a porta, a tira vertical da porta esquerda deve ser dobrada para dentro (1). Se tentar fechar a porta esquerda e a tira vertical da porta não estiver dobrada (2), dobre-a primeiro, caso contrário, a tira da porta irá...
  • Pagina 227 Descrição do produto Descrição do produto Aviso Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. Placa de classificação Gaveta MyZone Lâmpada de retroiluminação e conduta de Lâmpada LED do compartimento do ar REF congelador Prateleira de vidro...
  • Pagina 228 Descrição do produto Aviso Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. Placa de classificação Gaveta MyZone Lâmpada de retroiluminação e conduta de ar Lâmpada LED do compartimento do congelador Prateleira de vidro Máquina de fazer gelo...
  • Pagina 229 Painel de controlo Painel de controlo Painel de controlo (Fig. 4) Teclas: Interruptor de modo Frigorífico&Switch&Congelador Função Super Freeze on/off Função Holiday on/off 3 sec.C.C. Ligar/Desligar máquina de gelo (HCW7819EHMP) Modo auto e reposição de aviso do filtro de água Definição Wi-Fi Bloqueio/Desbloqueio do painel Indicadores:...
  • Pagina 230 Utilização Utilização 5.1 Antes da primeira utilização ► Remova todos os materiais de embalagem e mantenha fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. ► Limpe o interior e o exterior do aparelho com água e um detergente suave antes de colocar qualquer alimento no seu interior.
  • Pagina 231 Utilização 5.5 Bloquear/Desbloquear painel Aviso: Bloqueio do painel O painel de controlo bloqueia-se automaticamente contra a ativação se durante 30 segundos nenhuma tecla for tocada. Para quaisquer configurações, o painel de controlo tem de ser desbloqueado. ► Toque na tecla "F" durante 3 segundos para bloquear todos os elementos do painel contra a ativação (Fig.
  • Pagina 232 Utilização 5.7.2.1 Ajuste a temperatura para o frigorífico Desbloqueie o painel premindo a tecla "F" se este estiver bloqueado (Fig. 5.5). 2. Toque na tecla "A" (ZONE) para selecionar o compar- timento do frigorífico, o indicador "a" acende-se e o compartimento do frigorífico é ativado (Fig. 5.7.2-1). É...
  • Pagina 233 Utilização 5.8 Função Super Freeze Os alimentos frescos devem ser congelados o mais rapidamente possível até ao núcleo. Isto preserva o melhor valor nutricional, a aparência e o sabor. A função Super Freeze acelera o arrefecimento de alimentos frescos e protege os produtos já...
  • Pagina 234 Utilização 5.10 Configuração do modo Wi-Fi PROCEDIMENTO DE EMPARELHAMENTO NA APLICAÇÃO Passo 1 • Faça download da aplicação hOn nas lojas Passo 2 Crie a sua conta na aplicação Passo 3 Siga as instruções de hOn ou faça login se já tiver emparelhamento na aplicação hOn uma conta 5.11 Gaveta My Zone...
  • Pagina 235 Utilização Aviso: Gaveta MyZone ► Uma das três funções da gaveta MyZone deve ser sempre ativada ► Se escolher "0°C Fresh" ou "Cheese" defina a temperatura do compartimento de refrigeração para o nível médio (5°C), a fim de preservar seus alimentos no ambiente de armazenamento ideal.
  • Pagina 236 Utilização Antes da primeira utilização da função Gelo e Água Antes da primeira utilização, precisa de enxaguar água através do filtro para remover impurezas ou ar preso no depósito de água e sistema de filtro. Para água Prima o bloco dispensador de água para dispensar •...
  • Pagina 237 Utilização 7. Introdução da função jarro de água Este produto é uma chaleira para chá de frutos com água fria, os utilizadores têm de abrir a tampa superior e, em seguida, adicionar o chá de frutos. Em seguida, o jarro é colocado no suporte para ser enchido automaticamente com água, e consumido conforme necessário (Fig.7.1-1).
  • Pagina 238 Utilização DICAS: ► Retire a película de embalagem do jarro de água antes de ligar o produto ► Não encha com bebidas a mais de 60 °C na jarro de água. ► Siga as instruções para eliminar fudas de chá ►...
  • Pagina 239 Utilização Dicas para armazenar alimentos frescos Guardar no compartimento do frigorífico ► Mantenha a temperatura do frigorífico inferior a 5°C. ► Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem armazenados no aparelho. ► Os alimentos armazenados no frigorífico devem ser lavados e secos antes de serem armazenados ►...
  • Pagina 240 Utilização Armazenamento no congelador ► Mantenha a temperatura do congelador a -18°C. ► 24 horas antes do congelar, ligue a função Power-Freeze; - para pequenas quantidades de alimentos 4-6 horas são suficientes. ► Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem armazenados no congelador.
  • Pagina 241 Equipamento Equipamento Fluxo multi-ar O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo, que oferece fluxos de ar frio em cada nível de prateleira. Isso ajuda a manter uma temperatura uniforme para garantir que sua comida é mantida mais fresca durante mais tempo.
  • Pagina 242 Equipamento Gaveta do congelador amovível Para remover a gaveta, puxe até à extensão máxima (1), levante e remova (2). Para inserir a gaveta, os passos acima são executados em ordem inversa. Gaveta de frutas e legumes Zona de armazenamento para fruta e legumes para os manter frescos e saudáveis.
  • Pagina 243 Equipamento Aviso: A sequência de montagem é a inversa da sequência de remoção. Limpeza da máquina de fazer gelo 1. Abra a porta do congelador esquerda. Rode o botão de fixação da máquina de fazer gelo para a esquerda, segure a pega da caixa de gelo e puxe lentamente a máquina de gelo para fora.
  • Pagina 244 4. Caso alguma peça ou componente pequeno entre no interior do frigorífico (entre as prateleiras ou gavetas), use uma pequena escova macia para a liberar. Se não conseguir alcançar a peça, entre em contato com a assistência da Haier. ►...
  • Pagina 245 Cuidados e limpeza Substituir as lâmpadas LED AVISO! Não substitua a luz LED sozinho, esta apenas deve ser substituída pelo fabricante ou por um agente de serviço autorizado. A luz é do tipo LED com um baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contato com a assistência ao cliente.
  • Pagina 246 Resolução de problemas Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
  • Pagina 247 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução Não está frio o • A temperatura está definida para • Repor a temperatura. suficiente dentro demasiado alta. do aparelho. • Foram guardados alimentos • Arrefeça os alimentos antes de os demasiado quentes. guardar.
  • Pagina 248 Para entrar em contato com a assistência técnica, visite o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contatar a assistência técnica.
  • Pagina 249 Instalação Instalação Desembalar AVISO! ► O aparelho é pesado. Manuseie sempre com pelo menos duas pessoas. ► Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-as de forma ecológica. ► Retire o aparelho da embalagem. ► Remova todos os materiais de embalagem.
  • Pagina 250 Instalação 3. A estabilidade pode ser verificada por empurrando alternadamente as diagonais. Uma ligeira oscilação deve ser a mesma em ambas as direções. Caso contrário, a estrutura pode empenar; a consequência pode ser fugas dos vedantes da porta. Uma ligeira inclinação para a traseira facilita o fecho da porta e a estrutura da porta pode empenar;...
  • Pagina 251 Instalação Tempo de espera O óleo de lubrificação sem manutenção está localizado na cápsula do compressor. Este óleo pode atravessar o sistema de tubulação fechada durante o transporte inclinado. Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação, tem de esperar 2 a 5 horas para que o óleo volte à cápsula. Ligação elétrica Antes de cada conexão verificar se: ►...
  • Pagina 252 Instalação AVISO! ► Conecte apenas ao abastecimento de água potável. O filtro de água só filtra impurezas na água e torna o gelo limpo e higiénico. Não consegue esterilizar nem destruir germes ou outras substâncias nocivas. ► Uma pressão de água muito alta na mangueira pode danificar o aparelho. Instale um redutor de pressão quando a pressão da água na mangueira exceder 0,6 MPa.
  • Pagina 253 Dados técnicos Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Marca Haier Nome do modelo / identificador HCW7819EWMP HCW7819EHMP Categoria de aparelho de refrigeração para uso doméstico Classe de eficiência energética Consumo de energia 296kWh/ano 296kWh/ano Capacidade líquida total de todo o compartimento do...
  • Pagina 254 Dados técnicos Classificação climática N: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 16°C e +32°C Classificação climática ST: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 16°C e +38°C Classificação climática T: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 16°C e +43°C Dados técnicos adicionais...
  • Pagina 255 Assistência ao cliente Assistência ao cliente Assistência ao cliente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peças de reposição originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, verifique primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.
  • Pagina 257 Gebruikershandleiding Koelvriescombinatie HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Pagina 258 Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
  • Pagina 259 Inhoud Veiligheidsinformatie ....................4 Veiligheidstips ......................... 7 Bedoeld gebruik ......................12 Productbeschrijving ....................13 Bedieningspaneel ......................15 Gebruik ..........................16 Apparatuur ........................27 Onderhoud en reiniging....................30 Problemen oplossen ....................32 Installatie ........................35 Technische gegevens ....................39 Klantenservice ......................41 Accessoires Controleer de accessoires en literatuur in overeenstemming met deze lijst: IJsblokjesmachine...
  • Pagina 260 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is.  Verwijder alle verpakkingsmaterialen en houd ze buiten het bereik van  kinderen. Wacht ten minste twee uur (zes uur bij een rechtopstaande vriezer)  voordat u het apparaat installeert, om er zeker van te zijn dat het koelmiddelcircuit volledig werkt.
  • Pagina 261 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, dat ► gemakkelijk toegankelijk is. Het apparaat moet geaard zijn. Alleen voor Groot-Brittannië: Het netsnoer van het apparaat is ► voorzien van een 3-aderige (geaarde) stekker die past op een standaard 3-aderig (geaard) stopcontact.
  • Pagina 262 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Open en sluit de deur alleen met de handgrepen. De ruimte tussen de ► deur en de kast is zeer smal. Steek uw handen niet in deze ruimtes, om te voorkomen dat uw vingers bekneld raken. Open of sluit de deuren van de koelvriescombinatie alleen als er geen kinderen zijn die zich binnen het bewegingsbereik van de deur bevinden.
  • Pagina 263 Veiligheidstips Veiligheidstips WAARSCHUWING! Onderhoud/reiniging Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze schoonmaak en ► onderhoud uitvoeren. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u ► routineonderhoud uitvoert. Laat het apparaat minstens 7 minuten rusten voordat u het opnieuw opstart, omdat vaak starten de compressor kan beschadigen.
  • Pagina 264 Veiligheidstips Spuit niet op het apparaat en spoel het niet af tijdens het reinigen. ► Gebruik geen waterstraal of stoom om het apparaat schoon te maken. ► Reinig de koude glazen planken of deuren niet met heet water. Door ► plotselinge temperatuurveranderingen kan het glas breken.
  • Pagina 265 (4.) Als een klein deeltje of onderdeel in de koelkast terechtkomt (tussen de planken of laden), gebruik dan een klein, zacht borsteltje om het weg te halen. Als u het onderdeel niet kan bereiken, neem dan contact op met de klantenservice van Haier.
  • Pagina 266 Veiligheidstips ► Volg de volgende instructies om besmetting van voedsel te voorkomen: Het langere tijd open houden van de deur kan leiden tot een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat. Reinig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
  • Pagina 267 Veiligheidstips Verwijdering Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het toepasselijke inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders door de verkeerde behandeling van dit product als afval zouden kunnen...
  • Pagina 268 Bedoeld gebruik Bedoeld gebruik VOORZICHTIG! Bij het sluiten van de deur moet de verticale deurstrip op de linkerdeur naar binnen gebogen zijn (1). Als u de linkerdeur probeert te sluiten en de verticale deurstrip is niet gebogen (2), dan moet u hem eerst buigen, anders raakt de deurstrip de bevestigingsas of de rechterdeur.
  • Pagina 269 Productbeschrijving Productbeschrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. 1 Typeplaatje 13 MyZone-lade 2 Achterwandverlichting en REF-luchtkanaal 14 Ledlamp van het vriezergedeelte 3 Glazen plank 15 Ledlampje voor SwitchZone-compartiment 4 Wijnrek 16 Vriesplaat 5 Scharnierdeksel van de fruit- en groentelade...
  • Pagina 270 Productbeschrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. 1 Typeplaatje 13 MyZone-lade 2 Achterwandverlichting en REF-luchtkanaal 14 Ledlamp van het vriezergedeelte 3 Glazen plank 15 IJsblokjesmachine 4 Wijnrek 16 IJslade 5 Scharnierdeksel van de fruit- en groentelade 17 Diepvriesbox 6 Lade voor groenten en fruit...
  • Pagina 271 Bedieningspaneel Bedieningspaneel Bedieningspaneel (afb. 4) Toetsen: Modusschakelaar Koelkast/Switch/Vriezer Supervriesfunctie aan/uit Vakantiefunctie aan/uit 3 sec. ijsblokjesmachine aan/uit (HCW7819EHMP) Waarschuwing voor resetten automatische modus en waterfilter Wifimodus-instelling Paneelvergrendeling/-ontgrendeling Indicatoren: Koelkastgedeelte geselecteerd Switch Zone geselecteerd Vriezergedeelte geselecteerd Temperatuur koelkast- en vriezergedeelte Waarschuwing waterfilter vervangen Supervriesfunctie Vakantiefunctie Automatische intelligentiefunctie...
  • Pagina 272 Gebruik Gebruik 5.1 Vóór het eerste gebruik ► Verwijder alle verpakkingsmaterialen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. ► Reinig de binnen- en de buitenkant van het apparaat met water en een mild reinigingsmiddel voordat u er voedingsmiddelen in plaatst.
  • Pagina 273 Gebruik 5.5 Paneel vergrendelen/ontgrendelen Let op: Paneelvergrendeling Het bedieningspaneel wordt automatisch geblokkeerd tegen activering als er 30 seconden lang geen toets is aangeraakt. Voor iedere instelling moet het bedieningspaneel worden ontgrendeld. ► Druk 3 seconden lang op de toets ‘F’ om alle paneel- elementen tegen activering te blokkeren (afb.
  • Pagina 274 Gebruik 5.7.2.1 De koelkasttemperatuur aanpassen Ontgrendel het paneel door op de ‘F’-toets te tikken als het vergrendeld is (afb. 5.5) Raak de toets ‘A’ (ZONE) aan om het koelkastgedeelte te selecteren. De indicator ‘a’ gaat branden en het koelkastgedeelte wordt geactiveerd (afb. 5.7.2-1). De werkelijke temperatuur in het koelkastgedeelte wordt weergegeven (afb.
  • Pagina 275 Gebruik 5.8 Supervriesfunctie Vers voedsel moet zo snel mogelijk diep worden ingevroren. Hierdoor blijven de voedingswaarde, het uiterlijk en de smaak het best behouden. De supervriesfunctie versnelt het invriezen van vers voedsel en beschermt de reeds opgeslagen producten tegen ongewenste opwarming. Als u eenmaal een grote hoeveelheid voedsel moet invriezen, is het raadzaam de supervriesfunctie 24 uur vóór het gebruik van het vriezer- gedeelte in te stellen.
  • Pagina 276 Gebruik 5.10 Wifi-modus instellen KOPPELINGSPROCEDURE IN DE APP Stap 1 • Download de hOn-app in de stores. Stap 2 Maak een account aan in de Stap 3 Volg de koppelingsinstructies in de hOn-app of log in als u al een hOn-app.
  • Pagina 277 Gebruik Let op: MyZone-lade ► Er moet altijd een van de drie functies van het MyZone-compartiment geactiveerd zijn ► Als u voor ‘0°C Fresh’ of ‘Cheese’ kiest, stelt u de temperatuur van het koelkastgedeelte op het middenniveau (5°C) in om uw voedsel in de optimale bewaaromgeving te bewaren. 5.11.4 Kies de functie voor de MyZone-lade De functie kan worden geselecteerd met het aparte paneel...
  • Pagina 278 Gebruik Vóór het eerste gebruik van de ijs- en waterfunctie Vóór het eerste gebruik moet u water door het filter spoelen om verontreinigingen of ingesloten lucht in het waterreservoir en het filtersysteem te verwijderen. Voor water Druk de waterdispenserhendel in om 4 liter water te •...
  • Pagina 279 Gebruik 7. Inleiding in de waterkanfunctie Dit product is een vruchtentheekan met koud water. Gebruikers moeten het bovendeksel openen en dan de vruchtenthee toevoegen. Vervolgens wordt de kan in de beugel geplaatst om automatisch te worden gevuld met water. Hij kan voor gebruik weer worden uitgenomen (afb.
  • Pagina 280 Gebruik TIPS: ► Verwijder de verpakkingsfolie van de waterkan voordat u het product inschakelt. ► Doe geen dranken die warmer zijn dan 60°C in de waterkan. ► Volg de instructies om het theefilter uit te pakken. ► Zorg ervoor dat de waterkan op de juiste positie staat, anders kan de functie in storing raken of het water overstromen.
  • Pagina 281 Gebruik Tips voor het bewaren van vers voedsel Bewaren in het koelkastgedeelte ► Houd de koelkasttemperatuur lager dan 5°C. ► Laat warm voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het apparaat opbergt. ► In de koelkast opgeslagen levensmiddelen moeten worden gewassen en afgedroogd voordat zij worden opgeborgen.
  • Pagina 282 Gebruik Bewaren in het vriezergedeelte ► Houd de temperatuur van de vriezer op -18°C. ► Schakel 24 uur voor het invriezen de Power-freeze functie in – voor kleine hoeveelheden voedsel is 4–6 uur voldoende. ► Warm voedsel moet eerste worden afgekoeld tot kamertemperatuur voordat deze in het vriezergedeelte kan worden bewaard.
  • Pagina 283 Apparatuur Apparatuur Meervoudige luchtstroom De koelkast is uitgerust met een meervoudige-luchtstroom- systeem, waarmee er op elke plank koele luchtstromen zijn. Dit helpt om een gelijkmatige temperatuur te handhaven om ervoor te zorgen dat uw voedsel langer vers blijft. Verstelbare planken De hoogte van de planken kan worden aangepast aan uw opslagbehoeften.
  • Pagina 284 Apparatuur Uitneembare vriezerlade Om de lade te verwijderen, trekt u deze zo ver mogelijk naar buiten (1), daarna optillen en verwijderen (2). Voer de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit om lade weer terug te plaatsen. Lade voor groenten en fruit De bewaarzone voor groenten en fruit om ze vers en gezond te houden.
  • Pagina 285 Apparatuur Let op: De installatievolgorde is het omgekeerde van de verwijderingsvolgorde. De ijsblokjesmachine reinigen Open de linker vriezerdeur. Draai de bevestigingsknop van de ijsblokjesmachine naar links, houd het handvat van de ijsblokjesmachine vast en trek de ijsblokjesmachine langzaam naar buiten. Draai de ijsblokjesmachine om, trek de witte knop uit de ijsblokjesmachine en haal de automatische ijsblok- jesvorm eruit.
  • Pagina 286 Als een klein deeltje of onderdeel vast komt te zitten in de koelkast (tussen planken of laden), gebruik dan een klein, zacht borsteltje om het weg te halen. Als u het onderdeel niet kan bereiken, neem dan contact op met de klantenservice van Haier. ►...
  • Pagina 287 Onderhoud en reiniging De ledlampjes vervangen WAARSCHUWING! Vervang de ledlamp niet zelf, deze mag alleen worden vervangen door de fabrikant of door de erkende servicevertegenwoordiger. De lamp heeft een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als er sprake is van een afwijking, neem dan contact op met de klantenservice.
  • Pagina 288 Problemen oplossen Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! ► Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact. ►...
  • Pagina 289 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het is niet koud • De temperatuur is te hoog • Stel de temperatuur opnieuw in. genoeg in het ingesteld. apparaat. • Er zijn te warme producten • Koel de producten altijd af voordat u opgeslagen.
  • Pagina 290 • Bel de klantenservice om het lampje te laten vervangen. Bezoek onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier- europe.com/en/. Kies onder het gedeelte ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer kunt vinden en contact kunt opnemen met de technische dienst.
  • Pagina 291 Installatie Installatie Uitpakken WAARSCHUWING! ► Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. ► Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. ► Haal het apparaat uit de verpakking. ► Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Omgevingsomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen 10°C en 43°C liggen, omdat deze van invloed kan zijn op de temperatuur in het apparaat en het energieverbruik ervan.
  • Pagina 292 Installatie De stabiliteit kan worden gecontroleerd door afwisse- lend op de diagonalen te duwen. De lichte slingering moet in beide richtingen hetzelfde zijn. Anders kan het frame kromtrekken; mogelijk lekkende deurafdichtingen zijn het resultaat. Een kleine helling naar achteren zorgt ervoor dat de sluiting van het deurframe krom kan trekken, met als gevolg mogelijk lekkende deurrubbers.
  • Pagina 293 Installatie Wachttijd De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de behuizing van de compressor. Deze olie kan door het gesloten buissysteem komen bij liggend transport. Voordat u het apparaat op de voeding aansluit, moet u 2–5 uur wachten zodat de olie weer in de behuizing loopt.
  • Pagina 294 Installatie WAARSCHUWING! ► Uitsluitend aan te sluiten op drinkwatervoorziening. Het waterfilter filtert alleen verontreinigingen in het water en maakt ijs schoon en hygiënisch. Het kan ziektekiemen of andere schadelijke stoffen niet steriliseren of vernietigen. ► Te hoge waterdruk in de slang kan het apparaat beschadigen. Installeer een drukregelaar wanneer de waterdruk in de slang hoger dan 0,6 MPa is.
  • Pagina 295 Technische gegevens Technische gegevens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Merk Haier Modelnaam/identificatie HCW7819EWMP HCW7819EHMP Categorie van het koelapparaat voor huishoudelijk gebruik Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik 296 kWh/jaar 296 kWh/jaar Totale nettocapaciteit van het gehele koelkastgedeelte 358 l 358 l waarvan het koelcompartiment...
  • Pagina 296 Technische gegevens Klimaatklasse N: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +16°C en +32°C. Klimaatklasse ST: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +16°C en +38°C. Klimaatklasse T: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +16°C en +43°C. Aanvullende technische gegevens Totaal volume (liter) Spanning/frequentie...
  • Pagina 297 ► uw plaatselijke dealer; of ► ons Europese service-callcentrum (zie onderstaande telefoonnummers); of ► het gedeelte Service & Support op www.haier.com, waar u de serviceclaim kunt activeren en ook veelgestelde vragen kunt vinden. Om contact op te nemen met onze klantenservice, moet u ervoor zorgen dat u over de volgende gegevens beschikt.
  • Pagina 299 Instrukcja obsługi Chłodziarko-zamrażarka HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Pagina 300 Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
  • Pagina 301 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..............4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..............7 Przeznaczenie ......................12 Opis produktu ....................... 13 Panel sterowania ......................15 Użytkowanie ........................16 Wyposażenie ......................... 26 Pielęgnacja i czyszczenie ................... 30 Usuwanie usterek ......................32 Instalacja ......................... 35 Dane techniczne ......................
  • Pagina 302 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnić się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu.  Usunąć wszystkie opakowania i przechowywać w miejscu niedo-  stępnym dla dzieci. Odczekaj co najmniej dwie godziny (sześć godzin w przypadku ...
  • Pagina 303 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. ► Urządzenie musi być uziemione. Tylko dla Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wypo- ► sażony we wtyczki z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do stan- dardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinać ani nie wyjmować...
  • Pagina 304 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Otwieraj i zamykaj drzwi tylko za pomocą klamek. Szczelina między ► drzwiami a komorą jest bardzo wąska. Nie trzymaj rąk w tych obszarach, aby uniknąć przycięcia palców. Otwieraj i zamykaj drzwi chłodziarko- zamrażarki tylko wtedy, gdy nie ma dzieci stojących w obrębie ruchu drzwi.
  • Pagina 305 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Konserwacja / czyszczenie Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i kon- ► serwacji urządzenia. Przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji należy odłączyć ► urządzenie od zasilania elektrycznego. Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie włączenie może doprowadzić...
  • Pagina 306 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia. ► Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. ► Nie czyścić zimnych szklanych półek lub drzwi gorącą wodą. Nagła ► zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła. ► Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy pozostawić...
  • Pagina 307 (4.) W przypadku, gdy jakaś mała część lub element dostanie się do wnętrza lodówki (pomiędzy półki lub szuflady), użyć małego miękkiego pędzelka, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier.
  • Pagina 308 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ► Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać nastę- pujących instrukcji: Otwarcie drzwi na długi czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia. Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żyw- nością oraz dostępne systemy odwadniające. Wyczyścić...
  • Pagina 309 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Utylizacja Symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że produkt nie może być traktowany jak odpady gospodarstwa domowego. Należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu. Zapewniając prawidłową utylizację urzą- dzenia, pomagasz zapobiegać ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogą...
  • Pagina 310 Przeznaczenie Przeznaczenie OSTROŻNIE! Po zamknięciu drzwi pionowa listwa drzwi na lewych drzwiach powinna być wygięta wewnątrz (1). Jeśli próbujesz zamknąć lewe drzwi, a pionowa listwa drzwiowa jest niezapięta (2), należy ją najpierw zgiąć, w przeciwnym razie listwa drzwiowa uderzy w wał mocujący lub prawe drzwi.
  • Pagina 311 Opis produktu Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Tabliczka znamionowa Szuflada MyZone Lampka tylna i kanał wentylacyjny REF Lampka LED komory zamrażarki Szklana półka Lampka LED komory SwitchZone Stojak na wino Taca do zamrażania Obracana pokrywa szuflady na owoce i warzywa...
  • Pagina 312 Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Tabliczka znamionowa Szuflada MyZone Lampka tylna i kanał wentylacyjny REF Lampka LED komory zamrażarki Szklana półka Kostkarka do lodu Stojak na wino Szuflada na lód Obracana pokrywa szuflady na owoce i warzywa...
  • Pagina 313 Panel sterowania Panel sterowania Panel sterowania (Rys. 4) Przyciski: Przełącznik trybu chłodziarko-Switch- zamrażarki Włączanie/wyłączanie funkcji Super Freeze Funkcja Holiday włączona/wyłączona 3 sek. Wyłącznik/Włącznik kostkarki do lodu (HCW7819EHMP) Tryb automatyczny i resetowanie ostrzeżenia filtra wody Ustawienia Wi-Fi Blokowanie/odblokowanie panelu Wskaźniki: Wybrana komora lodówki Wybrano Switch Zone Wybrana komora zamrażarki Temperatura komory chłodziarki...
  • Pagina 314 Użytkowanie Użytkowanie 5.1 Przed pierwszym użyciem ► Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj w sposób przyjazny dla środowiska. ► Przed włożeniem żywności wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. ► Po wypoziomowaniu i wyczyszczeniu urządzenia odczekaj co najmniej 2 godzin przed podłączeniem go do zasilania.
  • Pagina 315 Użytkowanie 5.5 Panel blokady/odblokowania Uwaga: Blokada panelu Panel sterowania jest automatycznie blokowany przed aktywacją, jeśli przez 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden klawisz. W przypadku jakichkolwiek ustawień panel sterowania musi być odblokowany. ► Dotknij przycisk „F" przez 3 sekundy, aby zablokować wszystkie elementy panelu przed aktywacją...
  • Pagina 316 Użytkowanie 5.7.2.1 Wyregulować temperaturę lodówki Odblokować panel dotykając klawisz „F", jeśli jest zablokowany (rys. 5.5). 2. Dotknąć przycisk „A" (ZONE), aby wybrać komorę chłodziarki, zapali się kontrolka „a" i włączy się komora chłodziarki (Rys. 5.7.2-1). Wyświetlana jest rzeczywista temperatura w komorze chłodziarki (Rys.
  • Pagina 317 Użytkowanie 5.8 Funkcja Super Freeze Świeża żywność powinna być zamrożona tak szybko, jak to możliwe. To umożliwia zachowanie najlepszej wartości odżywczej, wyglądu i smaku. Funkcja Super Freeze przy- spiesza zamrażanie świeżej żywności i chroni już przecho- wywane produkty przed niepożądanym ogrzaniem. Jeśli konieczne jest jednorazowe zamrożenie dużej ilości żywności, zaleca się...
  • Pagina 318 Użytkowanie 5.10 Ustawienia trybu Wi-Fi PROCEDURA PAROWANIA APLIKACJI Krok 1 • Pobierz aplikację hOn w sklepie. Krok 2 Załóż konto w aplikacji hOn lub Krok 3 Postępuj zgodnie z instrukcjami zaloguj się, jeśli masz już konto parowania w aplikacji hOn App 5.11 Szuflada My Zone Lodówka wyposażona jest w szufladę...
  • Pagina 319 Użytkowanie Uwaga: Szuflada MyZone ► Należy zawsze włączyć jedną z trzech funkcji komory MyZone ► Po wybraniu opcji „0°C Fresh" lub „Cheese" ustaw temperaturę komory chłodniczej na średnim poziomie (5°C), aby zachować żywność w optymalnym środowisku przecho- wywania. 5.11.4 Wybierz funkcję szuflady MyZone Funkcję...
  • Pagina 320 Użytkowanie Przed pierwszym użyciem funkcji Ice i Water Przed pierwszym użyciem należy przepłukać wodę przez filtr, aby usunąć zanieczyszczenia lub powietrze uwięzione w zbiorniku na wodę i systemie filtracyjnym. W przypadku wody Naciśnij przycisk dozownika wody, aby uzyskać 4 litry •...
  • Pagina 321 Użytkowanie 7. Wprowadzenie funkcji czajnika na wodę Ten produkt to czajnik do herbaty owocowej z zimną wodą, użytkownicy muszą otworzyć górną pokrywę, a następnie dodać herbatę owocową. Następnie czajnik umieszcza się w uchwycie, aby był automatycznie napełniany wodą i pobierany w razie potrzeby do użytku (rys.7.1-1).
  • Pagina 322 Użytkowanie PORADY: ► Przed włączeniem urządzenia zdejmij folię opakowaniową z dzbanka na wodę. ► Nie wlewaj do dzbanka napojów o temperaturze powyżej 60°C. ► Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby rozpakować zaparzacz do herbaty ► Upewnij się, że dzbanek na wodę jest ustawiony we właściwej pozycji, w przeciwnym razie może to spowodować...
  • Pagina 323 Użytkowanie Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności Przechowywanie w komorze chłodziarki ► Należy utrzymywać temperaturę w chłodziarce poniżej 5°C ► Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do urządzenia. ► Żywność przechowywana w lodówce powinna zostać wcześniej umyta i wysuszona ►...
  • Pagina 324 Wyposażenie Przechowywanie w komorze zamrażarki ► Należy utrzymywać temperaturę zamrażarki na poziomie 18°C ► 24 godziny przed włączeniem funkcji Power-freeze; - dla małych ilości żywności wystarczy 4-6 godzin. ► Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do komory zamrażarki.
  • Pagina 325 Wyposażenie System obiegu powietrza Lodówka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki. Pomaga to utrzymać jednolitą temperaturę, dzięki czemu żywność jest dłużej świeża. Regulowane półki Wysokość półek można dostosować do potrzeb przecho- wywania.
  • Pagina 326 Wyposażenie Wyjmowana szuflada zamrażarki Aby wyjąć szufladę, wyciągnij ją maksymalnie (1), podnieś i wyjmij (2). W celu ponownego włożenia szuflady powyższe czynności wykonuje się w odwrotnej kolejności. Szuflada na owoce i warzywa Strefa przechowywania owoców i warzyw, aby zachować ich świeżość...
  • Pagina 327 Wyposażenie Uwaga: Sekwencja montażu jest odwrotna do sekwencji demontażu Czyszczenie kostkarki do lodu 1. Otworzyć lewe drzwi.zamrażarki. Przekręcić pokrętło mocujące kostkarki do lodu w lewo, chwycić za uchwyt kostkarki i powoli wyciągnąć kostkarkę do lodu. 2. Odwrócić kostkarkę do lodu, wyciągnąć białe pokrętło kostkarki i wyjąć...
  • Pagina 328 4. W przypadku, gdy jakaś mała część lub element dostanie się do wnętrza lodówki (pomiędzy półki lub szuflady), użyć małego miękkiego pędzelka, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier. ►...
  • Pagina 329 Pielęgnacja i czyszczenie Wymiana lampek LED OSTRZEŻENIE! Nie wolno samodzielnie wymieniać lampy LED, może to zrobić tylko producent lub autoryzowany serwis. Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
  • Pagina 330 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ► Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Pagina 331 Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Wewnątrz • Ustawiona temperatura jest za • Ponownie ustaw temperaturę. urządzenia nie jest wysoka. wystarczająco • Była przechowywana zbyt ciepła • Zawsze schładzaj żywność przed jej zimno. żywność przechowywaniem. • Jednocześnie przechowywano • Zawsze przechowuj małe ilości zbyt dużo żywności.
  • Pagina 332 • lampki. Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „strona internetowa" wybierz markę swojego produktu i swój kraj Zostaniesz przekierowany/a na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną.
  • Pagina 333 Instalacja Instalacja Rozpakowanie OSTRZEŻENIE! ► Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. ► Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i utylizo- wać w sposób przyjazny dla środowiska. ► Wyjmij urządzenie z opakowania. ► Usuń...
  • Pagina 334 Instalacja 3. Stabilność można sprawdzić, popychając urządzenie naprzemiennie w linii przekątnych. Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. W prze- ciwnym razie rama może się wykrzywić; w rezultacie może dojść do rozszczelnienia drzwi. Niewielki przechył do tyłu pomaga przy zamykaniu drzwi; wynikiem tego są...
  • Pagina 335 Instalacja Czas oczekiwania W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezobsługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu w pozycji przechylonej. Przed podłą- czeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać 2-5 godzin, aby olej spłynął z powrotem do zbiornika. Podłączenie do prądu Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy: ►...
  • Pagina 336 Instalacja OSTRZEŻENIE! ► Podłączać tylko do sieci wody pitnej. Filtr wody filtruje tylko zanieczyszczenia w wodzie i sprawia, że lód jest czysty i higieniczny. Nie sterylizuje i nie zwalcza zarazków lub innych szkodliwych substancji. ► Zbyt wysokie ciśnienie wody w wężu może spowodować uszkodzenie urządzenia. Należy zainstalować...
  • Pagina 337 Dane techniczne Dane techniczne Karta produktu, zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Marka Haier Nazwa modelu / identyfikator HCW7819EWMP HCW7819EHMP Kategoria urządzenia chłodniczego dla gospodarstw domowych Klasa efektywności energetycznej Zużycie energii 296kWh/rocznie 296kWh/rocznie Całkowita pojemność netto całej komory chłodziarki 358 L 358 L w tym komora chłodnicza...
  • Pagina 338 Dane techniczne Klasa klimatyczna N: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od 16°C do +32°C Klasa klimatyczna ST: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od 16°C do +38°C Klasa klimatyczna T: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od 16°C do +43°C Dodatkowe dane techniczne Całkowita pojemność...
  • Pagina 339 Obsługa klienta Obsługa klienta Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o ► kontakt z lokalnym sprzedawcą lub ►...
  • Pagina 341 Uživatelská příručka Chladnička-mraznička HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Pagina 342 Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
  • Pagina 343 Obsah Bezpečnostní informace ....................4 Tipy týkající se bezpečnosti ..................7 Určené použití ....................... 12 Popis výrobku ........................ 13 Ovládací panel ....................... 15 Používání ......................... 16 Vybavení ......................... 27 Čištění a údržba ......................30 Řešení problémů ......................32 Instalace.......................... 35 Technické...
  • Pagina 344 Bezpečnostní informace Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Před prvním použitím Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození.  Odstraňte veškerý obalový materiál a uschovejte ho mimo  dosah dětí. Před instalací spotřebiče počkejte alespoň dvě hodiny (šest  hodin v případě stojaté mrazničky), aby byla zaručena plná účinnost okruhu chladiva.
  • Pagina 345 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou ► zásuvku. Tento spotřebič musí být uzemněný. Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je ► vybaven trojpólovou zástrčkou (s uzemněním), která se zapojuje do standardní trojpólové zásuvky (s uzemněním). Nikdy neodřezávejte ani nedemontujte třetí...
  • Pagina 346 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Otvírejte a zavírejte dvířka pouze pomocí madel. Mezera mezi ► dvířky a skříní je velmi úzká. Nevkládejte do těchto míst ruce, abyste si nepřiskřípli prsty. Dvířka chladničky/mrazničky otvírejte nebo zavírejte pouze v případě, že v dosahu jejich pohybu nestojí žádné děti.
  • Pagina 347 Tipy týkající se bezpečnosti Tipy týkající se bezpečnosti VAROVÁNÍ! Údržba/čištění Jestliže jsou čištění a údržba prováděny dětmi, je nutné na ně ► dohlížet. Před zahájením jakékoli pravidelné údržby odpojte spotřebič od ► elektrického napájení. Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte alespoň 7 minut, protože časté spouštění by mohlo poškodit kompresor.
  • Pagina 348 Tipy týkající se bezpečnosti Během čištění na spotřebič nestříkejte ani nelijte vodu. ► K čištění spotřebiče nepoužívejte vodní postřik ani proud vody. ► Nečistěte chladné skleněné police ani skleněná dvířka horkou ► vodou. Náhlá změna teploty by mohla způsobit, že sklo praskne. Pokud spotřebič...
  • Pagina 349 40 °C, potom je opláchněte tekoucí vodou, osušte vraťte zpět chladničky/mrazničky. (4.) V případě, že do chladničky zapadnou nějaké malé díly nebo součásti (mezi police nebo zásuvky), uvolněte je měkkým kartáčkem. Pokud na nějakou součást nedosáhnete, obraťte se na servis společnosti Haier.
  • Pagina 350 Tipy týkající se bezpečnosti ► Aby se předešlo kontaminaci potravin, dodržujte následující pokyny: Otvírání dvířek na delší dobu může významně zvýšit teplotu v jednotlivých prostorech spotřebiče. Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami, a přístupné vypouštěcí systémy. Pokud se nádrže na vodu nepoužívaly po dobu 48 h, vyčistěte je.
  • Pagina 351 Tipy týkající se bezpečnosti Likvidace Symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nelze nakládat jako s domovním odpadem. Místo toho musí být dopraven do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete předcházet případným negativním důsledkům pro životní...
  • Pagina 352 Určené použití Určené použití POZOR! Když zavřete dvířka, svislá dveřní lišta na levých dvířkách by se měla ohnout dovnitř (1). Jestliže se pokusíte zavřít levá dvířka a svislá dveřní lišta není ohnutá (2), nejprve byste ji měli ohnout, jinak dveřní lišta narazí...
  • Pagina 353 Popis výrobku Popis výrobku Upozornění Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. Typový štítek Zásuvka MyZone Zadní světlo a vzduchový kanál REF Světlo LED pro prostor mrazničky Skleněná police Světlo LED pro prostor SwitchZone Police na víno Mrazicí...
  • Pagina 354 Popis výrobku Upozornění Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. Typový štítek Zásuvka MyZone Zadní světlo a vzduchový kanál REF Světlo LED pro prostor mrazničky Skleněná police Výrobník ledu Police na víno Zásuvka na led Otočný...
  • Pagina 355 Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel (obr. 4) Tlačítka: Přepínač režimů Fridge&Switch&Freezer Vypínač funkce Supermrazení Vypínač funkce Dovolená Vypínač 3s výrobníku ledu (HCW7819EHMP) Reset automatického režimu a upozornění na vodní filtr Nastavení Wi-Fi Zamykání/odemykání panelu Ukazatele: Vybrán prostor chladničky Vybrán Switch Zone Vybrán prostor mrazničky Teplota v prostoru chladničky a mrazničky Upozornění...
  • Pagina 356 Používání Používání 5.1 Před prvním použitím ► Odstraňte veškerý obalový materiál, uschovejte ho mimo dosah dětí a zlikvidujte ho způsobem šetrným k životnímu prostředí. ► Než do spotřebiče vložíte jakékoli potraviny, vyčistěte jeho vnitřní i vnější povrchy vodou a slabým saponátem. ►...
  • Pagina 357 Používání 5.5 Zamknutí/odemknutí panelu Upozornění: Zámek panelu Pokud není během 30 sekund stisknuto žádné tlačítko, ovládací panel se automaticky zablokuje proti aktivaci. K úpravě jakéhokoli nastavení je nutné odemknout panel. ► Stisknutím tlačítka „F“ na 3 sekundy zablokujte všechny prvky panelu proti aktivaci (obr. 5.5). Nyní se zobrazuje příslušný...
  • Pagina 358 Používání 5.7.2.1 Nastavení teploty pro chladničku Pokud je panel zamknutý, odemkněte ho stisknutím tlačítka „F“ (obr. 5.5). 2. Stisknutím tlačítka „A“ (ZONE) vyberte prostor chladničky. Rozsvítí se kontrolka „a“ a aktivuje se prostor chladničky (obr. 5.7.2-1). Zobrazí se aktuální teplota v prostoru chladničky (obr.
  • Pagina 359 Používání 5.8 Funkce Supermrazení Čerstvé potraviny by se měly co nejdříve úplně zmrazit. Pak si uchovají nejlepší nutriční hodnoty, vzhled a chuť. Funkce Supermrazení urychluje zmrazování čerstvých potravin a chrání již uložené zboží před nežádoucím ohřátím. Pokud potřebujete najednou zmrazit velké množství potravin, doporučuje se nastavit funkci Supermrazení...
  • Pagina 360 Používání 5.10 Nastavení režimu Wi-Fi POSTUP PÁROVÁNÍ S APLIKACÍ Krok 1 • Stáhněte si aplikaci hOn z obchodu s aplikacemi v aplikaci hOn, Krok 3 Řiďte se pokyny pro párování v aplikaci hOn Krok 2 Vytvořte si účet nebo se přihlaste, pokud již máte účet 5.11 Zásuvka My Zone Prostor chladničky je vybaven zásuvkou MyZone.
  • Pagina 361 Používání Upozornění: Zásuvka MyZone ► Vždy je nutné aktivovat jednu ze tří funkcí prostoru MyZone. ► Když zvolíte „0 °C Fresh“ nebo „Cheese“, nastavte teplotu chladicího prostoru na střední úroveň (5 °C), abyste uchovávali potraviny v optimálním prostředí. 5.11.4 Výběr funkce pro zásuvku MyZone Funkci lze vybrat pomocí...
  • Pagina 362 Používání Před prvním použitím použijte funkci Led a voda Před použitím je nutné propláchnout filtr vodou, aby se odstranily nečistoty nebo vzduch zachycený v nádrži na vodu a v systému filtru. Dávkování vody Zatlačte spoušť dávkovače vody, abyste odebrali 4l •...
  • Pagina 363 Používání 7. Představení konvice na vodu Tento výrobek je konvice na ovocný čaj se studenou vodou, uživatelé musí otevřít horní kryt a potom přidat ovocný čaj. Konvice je umístěna v držáku, aby se automaticky plnila vodou a bylo ji možné podle potřeby vyjímat (obr. 7.1-1). Automatickým doplňování...
  • Pagina 364 Používání TIPY: ► Před zapnutím výrobku sundejte z konvice na vodu obalovou fólii ► Do konvice na vodu nenalévejte nápoje, jejichž teplota přesahuje 60 °C. ► Při rozbalování čajového sítka postupujte podle pokynů ► Dbejte na správnou polohu konvice na vodu, jinak může dojít k selhání funkce nebo přetečení...
  • Pagina 365 Používání Tipy pro ukládání čerstvých potravin Ukládání do prostoru chladničky ► Udržujte teplotu v chladničce pod 5 °C. ► Horké potraviny musí před uložením do spotřebiče vychladnout na pokojovou teplotu. ► Potraviny uchovávané v chladničce by se měly před uložením omýt a osušit. ►...
  • Pagina 366 Používání Ukládání do prostoru mrazničky ► Udržujte teplotu mrazničky na -18 °C. ► 24 hodin před zmrazením zapněte funkci Power-freeze; pro malé množství potravin postačí 4–6 hodin. ► Horké potraviny musí před uložením do prostoru mrazničky vychladnout na pokojovou teplotu. ►...
  • Pagina 367 Vybavení Vybavení Vícecestný průtok vzduchu Chladnička je vybavena systémem vícecestného průtoku vzduchu, který zajišťuje proudění chladného vzduchu v každé úrovni polic. Pomáhá to udržovat jednotnou teplotu, která zaručí, že potraviny vydrží déle v čerstvém stavu. Nastavitelné police Výšku polic lze upravovat tak, aby vyhovovala vašim požadavkům na ukládání.
  • Pagina 368 Vybavení Vyjímatelná zásuvka mrazničky Chcete-li vyndat zásuvku, vytáhněte ji, jak nejdále to půjde (1), zdvihněte ji a vyjměte (2). Při vkládání zásuvky proveďte výše popsané kroky v opačném pořadí. Přihrádka na ovoce a zeleninu Slouží jako zóna pro ovoce a zeleninu, aby zůstaly čerstvé a zdravé.
  • Pagina 369 Vybavení Upozornění: Montáž se provádí v opačném pořadí kroků než odstraňování. Čištění výrobníku ledu 1. Otevřete levá dvířka mrazničky. Otočte upevňovací knoflík skříňky výrobníku ledu doleva, držte její držadlo a pomalu vytáhněte výrobník ledu. 2. Obraťte skříňku výrobníku ledu, vytáhněte bílý knoflík z výrobníku ledu a vyndejte automatický...
  • Pagina 370 4. V případě, že uvnitř chladničky uvíznou nějaké malé díly nebo součásti (mezi policemi nebo zásuvkami), uvolněte je měkkým kartáčkem. Pokud na nějakou součást nedosáhnete, obraťte se na servis společnosti Haier. ► Opláchněte povrch a vysušte ho měkkou látkou.
  • Pagina 371 Čištění a údržba Výměna žárovek LED VAROVÁNÍ! Nevyměňujte žárovku LED vlastními silami, její výměnu musí provést buď výrobce, nebo autorizovaný servisní zástupce. Jako zdroj světla v žárovce se využívají diody LED, které se vyznačují nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. Pokud se vyskytne nějaký neobvyklý stav, kontaktujte zákaznický servis. Viz ZÁKAZNICKÝ...
  • Pagina 372 Řešení problémů Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě nějakého problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! ► Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové...
  • Pagina 373 Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Uvnitř spotřebiče • Je nastavena příliš vysoká teplota. • Znovu nastavte teplotu. není dostatečně • Bylo uloženo příliš teplé jídlo. • Před uložením vždy nechte jídlo chladno. vychladnout. • Bylo uloženo příliš potravin •...
  • Pagina 374 V části „Website“ zvolte značku vašeho výrobku a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci. Výpadek napájení V případě výpadku napájení by měly potraviny zůstat bezpečně v chladu po dobu asi 12 hodin.
  • Pagina 375 Instalace Instalace Vybalení VAROVÁNÍ! ► Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou osobách. ► Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem šetrným k životnímu prostředí. ► Vyjměte spotřebič z obalu. ► Odstraňte všechny obalové materiály. Podmínky prostředí...
  • Pagina 376 Instalace 3. Stabilitu lze zkontrolovat střídavým kýváním po úhlopříčkách. Mírné kymácení v obou směrech by mělo být stejné. Jinak by se mohl rám zdeformovat, což by mohlo mít za následek, že těsnění dvířek nebude přiléhat. Mírný náklon dozadu usnadňuje zavírání dvířek; rám by se mohl zdeformovat, což by mohlo mít za následek, že těsnění...
  • Pagina 377 Instalace Doba čekání V kapsli kompresoru se nachází bezúdržbový mazací olej. V případě naklonění během přepravy se olej může dostat do uzavřeného potrubního systému. Před připojením spotřebiče k napájení musíte počkat 2–5 hodin, aby všechen olej natekl zpět do kapsle. Připojení...
  • Pagina 378 Instalace VAROVÁNÍ! ► Připojujte pouze k přívodu pitné vody. Vodní filtr filtruje pouze nečistoty ve vodě, aby byl led čistý a hygienický. Nemůže sterilizovat ani ničit bakterie či jiné škodlivé látky. ► Příliš vysoký tlak vody v hadici může poškodit spotřebič. Jestliže tlak vody v hadici překračuje 0,6 MPa, nainstalujte redukční...
  • Pagina 379 Technické údaje Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU č. 2019/2016 Značka Haier Název/označení modelu HCW7819EWMP HCW7819EHMP Kategorie chladicího spotřebiče pro domácnost Třída energetické účinnosti Spotřeba energie 296 kWh/rok 296 kWh/rok Celkový čistý objem celého prostoru chladničky 358 l 358 l z toho mrazicí...
  • Pagina 380 Technické údaje Klimatická třída N: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +16 °C a +32 °C Klimatická třída ST: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +16°C a +38°C Klimatická třída T: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +16 °C a +43 °C Další...
  • Pagina 381 Evropské středisko telefonické podpory (viz telefonní čísla uvedená níže) nebo ► část Servis a podpora na stránkách www.haier.com, kde můžete aktivovat požadavek na servis a kde najdete také časté otázky. Chcete-li kontaktovat náš servis, ujistěte se, že máte k dispozici následující údaje.
  • Pagina 383 Felhasználói kézikönyv Hűtő-fagyasztó HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Pagina 384 Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
  • Pagina 385 Tartalom Biztonsági információk ....................4 Biztonsági tippek ......................7 Rendeltetésszerű használat ..................12 Termékleírás........................13 Vezérlőpult ........................15 Használat ........................16 Berendezés ........................27 Ápolás és tisztítás ......................30 Hibaelhárítás ........................32 Telepítés ......................... 35 Műszaki adatok ......................39 Ügyfélszolgálat ......................41 Tartozékok Ellenőrizze a tartozékokat és a szakirodalmat ennek a listának megfelelően: Jégkészítő...
  • Pagina 386 Biztonsági információk Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! Első használat előtt Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült.  Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és tartsa gyermekektől  elzárva. A készülék beszerelése előtt várjon legalább két órát (függőleges  fagyasztó esetén hat órát) a hűtőkör teljes hatékonyságának biztosítása érdekében.
  • Pagina 387 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! A tápegységhez külön földelt aljzatot használjon, amely könnyen ► hozzáférhető. A készülék mindenképpen földelésre szorul. Csak az Egyesült Királyság esetén: A készülék tápkábele 3 érintkezős ► (földeléses) dugasszal rendelkezik, amelyik szabványos 3 érintkezős (földeléses) aljzathoz illeszkedik. Soha ne vágja le vagy távolítsa el a harmadik érintkezőt (földelést).
  • Pagina 388 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! Az ajtó nyitását vagy becsukását kizárólag a fogantyúkkal végezze. Az ► ajtó és a szekrény közötti rés nagyon szűk. Ne tegye a kezét ezekre a területekre, mivel az ujjai becsípődhetnek. Csak akkor nyissa ki vagy csukja be a hűtőszekrény/fagyasztó ajtaját, ha nem állnak gyermekek az ajtó...
  • Pagina 389 Biztonsági tippek Biztonsági tippek FIGYELMEZTETÉS! Karbantartás / tisztítás Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, ha tisztítást vagy ► karbantartást végeznek. A rutinszerű karbantartás megkezdése előtt húzza ki a készüléket a ► villanyhálózatból. A készülék újraindítása előtt várjon legalább 7 percet, mivel a készülék gyakori indítása során károsodhat a kompresszor. ►...
  • Pagina 390 Biztonsági tippek Tisztítás közben ne permetezze vagy öblítse le a készüléket. ► Ne használjon vízpermetet vagy gőzt a készülék tisztításához. ► ► A hideg üvegpolcokat vagy üvegajtót ne tisztítsa forró vízzel. A hirtelen hőmérséklet-változás nyomán az üveg megrepedhet. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, hagyja nyitva, hogy ►...
  • Pagina 391 és tegye vissza a hűtőszekrénybe/fagyasztóba. (4.) Abban az esetben, ha egy kisebb alkatrész vagy alkotóelem kerül a hűtőszekrény belsejébe (a polcok vagy fiókok közé), az eltávolításhoz használjon kis puha kefét. Ha az alkatrész nem elérhető, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Haier szervizzel.
  • Pagina 392 Biztonsági tippek ► Az élelmiszerek szennyeződésének az elkerülése érdekében, kérjük, tartsa be a következő utasításokat: Ha hosszú ideig nyitva tartja az ajtót, a készülék rekeszeiben jelentősen megemelkedhet a hőmérséklet. Rendszeres időközönként tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkező felületeket, illetve a hozzáférhető vízelvezető csatornákat. Tisztítsa meg a víztartályokat, amennyiben ezeket nem használta 48 óránál hosszabb ideje;...
  • Pagina 393 Biztonsági tippek Ártalmatlanítás A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum arról tájékoztat, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. A készüléket ehelyett adja le elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására létesített megfelelő gyűjtőpontban. Azáltal, hogy biztosítja a termék megfelelő ártalmatlanítását, segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges negatív következményeket, amelyek egyébként előfordulhatnak a termék nem megfelelő...
  • Pagina 394 Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat VIGYÁZAT! Amikor becsukja az ajtót, a bal oldali ajtó függőleges szalagjának belül be kell hajolnia (1). Ha megpróbálja becsukni a bal ajtót, és a függőleges ajtószalag nincs meghajolva (2), először hajlítsa meg, ellenkező esetben az ajtószalag a rögzítő tengelynek vagy a jobb ajtónak ütközik.
  • Pagina 395 Termékleírás Termékleírás Megjegyzés A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. 1 Adattábla 13 MyZone fiók 2 Hátsó lámpa és REF légcsatorna 14 Fagyasztórekesz LED-es lámpa 3 Üvegpolc 15 SwitchZone rekesz LED-es lámpa 4 Bortartó...
  • Pagina 396 Termékleírás Megjegyzés A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. 1 Adattábla 13 MyZone fiók 2 Hátsó lámpa és REF légcsatorna 14 Fagyasztórekesz LED-es lámpa 3 Üvegpolc 15 Jégkészítő 4 Bortartó...
  • Pagina 397 Vezérlőpult Vezérlőpult Vezérlőpult (4. ábra) Gombok: Hűtő&Switch&Fagyasztó mód átkapcsoló Super-Freeze funkció be/ki Nyaralás funkció be/ki 3 mp-es jégkészítés be/ki (HCW7819EHMP) Automatikus üzemmód és vízszűrő figyelmeztetés visszaállítás Wi-Fi beállítás Vezérlőpult zárolása/feloldása Jelzések: Hűtőrekesz kiválasztva Switch Zone kiválasztva Fagyasztórekesz kiválasztva Hőmérséklet hűtő- és fagyasztórekesz Vízszűrő-csere figyelmeztetés Super-Freeze funkció...
  • Pagina 398 Használat Használat 5.1 Első használat előtt ► Távolítson el minden csomagolóanyagot, tartsa azokat gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig környezetbarát módon végezze. ► Tisztítsa meg a készülék belsejét és külsejét vízzel és kíméletes tisztítószerrel, mielőtt bármilyen ételt tenne bele. ► A készülék szintbeállítását és tisztítását követően várjon legalább 2 órát, mielőtt csatlakoztatná a tápellátáshoz.
  • Pagina 399 Használat 5.5 Panel zárolása/feloldása Megjegyzés: Vezérlőpult zárolása A vezérlőpanel automatikusan zárolja magát aktiválás ellen, ha 30 másodpercig senki nem érint meg egy gombot sem. Bármilyen beállítás módosításához oldja fel a vezérlőpanel zárolását. ► Tartsa lenyomva 3 másodpercig az „F” gombot, ezzel zárolja a panel összes elemét aktiválás ellen (5.5.
  • Pagina 400 Használat 5.7.2.1 Hűtő hőmérsékletének a beállítása Oldja fel a panel zárolását az „F” gomb megérintésével, ha zárolva van (5.5. ábra). A hűtőrekesz kiválasztásához érintse meg az „A” (zóna) gombot, az „a” jelzőfény világít, és a készülék aktiválja a hűtőrekeszt (5.7.2-1. ábra). Megjelenik a hűtőrekesz tényleges hőmérséklete (5.7.2-2.
  • Pagina 401 Használat 5.8 Super-Freeze funkció A friss élelmiszereket a lehető leggyorsabban fagyassza le teljes mértékben. Így őrizhető meg a legjobban a tápértékük, megjelenésük és ízük. A Super-Freeze funkció felgyorsítja a friss élelmiszerek hűtését, és megvédi a már tárolt árukat a nemkívánatos felmelegedéstől. Ha egyszer nagy mennyiségű ételt kell lefagyasztania, ajánlott a Super-Freeze funkciót 24 órával azelőtt bekapcsolni, hogy betenné...
  • Pagina 402 Használat 5.10 Wi-Fi mód beállítás PÁROSÍTÁSI ELJÁRÁS AZ ALKALMAZÁSBAN 1. lépés • Töltse le a hOn alkalmazást a megfelelő áruházból 2. lépés Hozza létre fiókját a hOn 3. lépés Kövesse a hOn alkalmazás alkalmazásban, vagy jelent- párosításra vonatkozó utasításait kezzen be, ha már van fiókja 5.11 My Zone fiók A hűtőrekesz MyZone fiókkal rendelkezik.
  • Pagina 403 Használat Megjegyzés: MyZone fiók ► A MyZone fiók három funkciója közül az egyiket mindenképpen aktiválni kell ► Ha a „0°C Fresh” vagy a „Cheese” beállítást választotta, a hűtőrekesz hőmérsékletét állítsa középső szintre (5 °C), így szavatolva az optimális tárolási környezetet az élelmiszernek. 5.11.4 Funkcióválasztás a MyZone fiókhoz A funkció...
  • Pagina 404 Használat A jég és víz funkció első használata előtt Az első használat előtt öblítse ki a szűrőt a szennyező- désektől, illetve távolítsa el a víztartályban és a szűrő- rendszerben rekedt levegőt. Vízhez Nyomja meg a vízadagoló fület, hogy 4 l víz távozzon; •...
  • Pagina 405 Használat 7. Víztartó funkció bemutatása Ez a termék támogatja a gyümölcsteás kanna funkciót hideg vízzel, a felhasználónak fel kell nyitnia a felső fedelet, majd beöntheti a gyümölcsteát. Ezt követően a víztartót helyezze a konzolba, ez automatikusan megtelik vízzel, és szükség szerint fogyasztható tartalma (7.1-1. ábra).
  • Pagina 406 Használat TIPPEK: ► A termék bekapcsolása előtt távolítsa el a csomagolófóliát a víztároló edényről ► Ne töltsön 60 °C-nál forróbb italokat a víztároló edénybe. ► A teaszűrő kicsomagolásához kövesse az utasításokat ► Bizonyosodjon meg arról, hogy a víztároló edény megfelelő pozícióban található, ellenkező esetben a funkció...
  • Pagina 407 Használat Tippek friss élelmiszer tárolásához Tárolás a hűtőrekeszben ► A hűtőbeli hőmérsékletet tartsa 5 °C alatt. ► A forró élelmiszert a készülékbe helyezés előtt mindenképpen hűtse le szobahőmérsékletre. ► A hűtőberendezésben tárolt élelmiszereket előzetesen mossa meg és szárítsa meg ► A tárolni kívánt élelmiszert tegye megfelelően zárható edénybe, hogy elkerülje az illatok és ízek módosulását.
  • Pagina 408 Használat Tárolás a fagyasztórekeszben ► A fagyasztó hőmérsékletét tartsa -18 °C-on. ► 24 órával a fagyasztás előtt kapcsolja be a Power Freeze funkciót; kis mennyiségű élelmiszerek esetén 4–6 óra is elegendő. ► A forró élelmiszert a fagyasztó rekeszbe helyezés előtt mindenképpen hűtse le szobahőmérsékletre. ►...
  • Pagina 409 Berendezés Berendezés Többirányú légáramlás A hűtőszekrény többirányú légáramlási rendszerrel van felszerelve, amely hűvös légárammal látja el az összes polcszintet. Ez segít az egységes hőmérséklet megőrzésében a készülékben, így az étel hosszabb ideig frissebb maradhat. Állítható polcok A polcok magasságát az Ön tárolási igényeihez igazíthatja. Egy polc áthelyezéséhez először emelje fel a hátsó...
  • Pagina 410 Berendezés Kivehető fagyasztófiók A fiók eltávolításához húzza ki azt a végpontig (1), majd emelje fel és vegye ki (2). A fiók behelyezéséhez hajtsa végre a fenti lépéseket fordított sorrendben. Gyümölcs- és zöldségrekesz Gyümölcsök és zöldségek tárolására szolgáló zóna, amelyben frissen és egészségesen tárolhatók. Megjegyzés: Gyümölcs- és zöldségrekesz A hidegre érzékeny gyümölcsök, így például az ananász, az avokádó, a banán, a grapefruit és a zöldségek, mint például a burgonya, padlizsán, bab, uborka, cukkini, paradicsom és sajt nem...
  • Pagina 411 Berendezés Megjegyzés: A beszerelési műveletsor az eltávolítási műveletsor fordítottja. A jégkészítő tisztítása Nyissa ki a fagyasztórekeszhez tartozó bal ajtót. Fordítsa balra a jégkészítő doboz rögzítőgombját, fogja meg a jégkészítő doboz fogantyúját, és lassan húzza ki a jégkészítőt. Fordítsa meg a jégkészítő dobozt, húzza ki a jégkészítő fehér gombját, és vegye ki az automatikus jégkészítő...
  • Pagina 412 Abban az esetben, ha egy kisebb alkatrész vagy alkotóelem reked a hűtőszekrény belsejébe (a polcok vagy fiókok közé), az eltávolításhoz használjon kis puha kefét. Ha az alkatrész nem elérhető, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Haier szervizzel. ► Öblítse le a felületeket, majd törölje szárazra egy puha törlőkendővel.
  • Pagina 413 Ápolás és tisztítás A LED-es lámpák cseréje FIGYELMEZTETÉS! Ne tegyen kísérletet a LED-es lámpák saját kezű cseréjére, ezeket csak a gyártó vagy a hivatalos szerviz munkatársa cserélheti ki. A lámpa fényforrása LED alapú, amely alacsony fogyasztást és hosszú élettartamot szavatol. Bármilyen rendellenesség esetén vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
  • Pagina 414 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS! ► Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. ►...
  • Pagina 415 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Nincs elég hideg a • A beállított hőmérséklet túl magas. • Állítsa vissza a hőmérsékletet. készülék • Túl meleg árukat helyezett a • Tárolás előtt mindig hűtse le az árut. belsejében. készülékbe. • Túl sok ételt helyezett egyszerre •...
  • Pagina 416 A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez szükséges telefonszám és űrlap. Tápellátás megszakadása Tápkimaradás esetén az élelmiszer biztonságos hidegben marad megközelítőleg 12 órán át. Hosszabb tápkimaradás esetén, különösen nyáron, kövesse az alábbi tippeket:...
  • Pagina 417 Telepítés Telepítés Kicsomagolás FIGYELMEZTETÉS! ► A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy szükséges. ► Tartson minden csomagolóanyagot gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig környezetbarát módon végezze. ► Vegye ki a készüléket a csomagolásból. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Környezeti körülmények A szobahőmérsékletnek mindig 10 °C és 43 °C között kell lennie, mivel befolyásolhatja a készülék belső...
  • Pagina 418 Telepítés A stabilitást ellenőrizheti, ha az átlók mentén nyomást helyez a készülékre. A kis lengésnek mindkét irányban azonosnak kell lennie. Ellenkező esetben a keret görbülhet; ez pedig esetleg szivárgó ajtótömítéseket eredményezhet. Az enyhe hátradőlés elősegíti az ajtó bezáródását. Az ajtók finomhangolása Ha az ajtók nincsenek egy szinten, az eltérés a következőkkel orvosolható: A) Állítható...
  • Pagina 419 Telepítés Várakozási idő Karbantartásmentes kenőolaj található a kompresszorban kialakított gyűjtőedényben. Ferde szállítás esetén ez az olaj a zárt csőrendszerbe juthat. Mielőtt tápellátáshoz csatlakoztatná a készüléket, mindenképpen várjon 2–5 órát, hogy az olaj visszajusson a gyűjtőedénybe. Elektromos csatlakoztatás Minden egyes csatlakoztatás előtt ellenőrizze az alábbiakat: ►...
  • Pagina 420 Telepítés FIGYELMEZTETÉS! ► Csak ivóvízellátáshoz csatlakoztassa. A vízszűrő csak a vízben fellelhető szennyeződéseket szűri ki, illetve tiszta és higiénikus jeget biztosít. Nem képes sterilizálásra vagy baktériumok vagy egyéb káros anyag elpusztítására. ► A tömlő túl magas víznyomása károsíthatja a készüléket. Ha a tömlőben a víznyomás meghaladja a 0,6 MPa értéket, szereljen fel nyomáscsökkentőt.
  • Pagina 421 Műszaki adatok Műszaki adatok Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő termékadatlap Márka Haier Modellnév/azonosító HCW7819EWMP HCW7819EHMP A háztartási hűtőkészülék kategóriája Energiahatékonysági osztály Energiafogyasztás 296 kWh/év 296 kWh/év A teljes hűtőtér teljes nettó kapacitása 358 l 358 l ebből hűtőrekesz 41 l 41 l ebből bortároló...
  • Pagina 422 Műszaki adatok N éghajlati besorolás: A készüléket +16 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték. ST éghajlati besorolás: A készüléket +16 °C és +38 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték. T éghajlati besorolás: A készüléket +16 °C és +43 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték. Kiegészítő...
  • Pagina 423 Ügyfélszolgálat Ügyfélszolgálat Ügyfélszolgálat Figyelmébe ajánljuk a Haier ügyfélszolgálat és az eredeti pótalkatrészek igénybe vételét. Ha probléma merül fel a készülékkel, először tekintse át a HIBAELHÁRÍTÁS részt. Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba ► a helyi márkakereskedővel vagy ► európai telefonos ügyfélszolgálati központunkkal (lásd alább a felsorolt telefonszámokat) vagy ►...
  • Pagina 425 Εγχειρίδιο χρήσης Ψυγείο-καταψύκτης HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Pagina 426 Ευχαριστώ Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Haier. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση.
  • Pagina 427 Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφάλειας ....................4 Συμβουλές ασφαλείας ....................7 Προβλεπόμενη χρήση ....................12 Περιγραφή προϊόντος ................... 13 Πίνακας ελέγχου ......................15 Χρήση .......................... 16 Εξοπλισμός ........................27 Φροντίδα και καθαρισμός ................... 30 Αντιμετώπιση προβλημάτων ..................32 Εγκατάσταση ....................... 35 Τεχνικά δεδομένα ......................39 Εξυπηρέτηση...
  • Pagina 428 Πληροφορίες ασφάλειας Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξ' αιτίας της μεταφοράς.  Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά.  Περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρες (έξι ώρες για όρθιο καταψύκτη) πριν ...
  • Pagina 429 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Χρησιμοποιήστε μια ξεχωριστή γειωμένη πρίζα για την παροχή ηλεκτρικού ► ρεύματος, η οποία να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής ► είναι εξοπλισμένο με βύσμα 3-καλωδίων (γείωση) που ταιριάζει σε μια τυπική πρίζα...
  • Pagina 430 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην τραβάτε τα ράφια των θυρών της πόρτας. Η πόρτα μπορεί να βγει από ► τη θέση της, η σχάρα για τα μπουκάλια μπορεί να τραβηχτεί μακριά ή η συσκευή μπορεί να ανατραπεί. Ανοίξτε και κλείστε την πόρτα μόνο από τις λαβές. Το χάσμα μεταξύ της ►...
  • Pagina 431 Συμβουλές ασφαλείας Συμβουλές ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Συντήρηση / καθαρισμός Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά επιβλέπονται εάν πραγματοποιούν καθαρισμό ► και συντήρηση. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν πραγματο- ► ποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση ρουτίνας. Αφήστε τουλάχιστον 7 λεπτά πριν από την επανεκκίνηση της συσκευής, καθώς η συχνή εκκίνηση μπορεί...
  • Pagina 432 Συμβουλές ασφαλείας Μην ψεκάζετε ή ξεπλένετε τη συσκευή κατά τον καθαρισμό. ► Μη χρησιμοποιείτε σπρέι νερού ή ατμό για να καθαρίσετε τη συσκευή. ► Μην καθαρίζετε τα γυάλινα ράφια ψύξης ή τα γυάλινα ράφια της πόρτας ► με ζεστό νερό. Η απότομη αλλαγή θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσει το σπάσιμο...
  • Pagina 433 (4.) Σε περίπτωση που κάποιο μικρό μέρος ή εξάρτημα εισέλθει στο εσωτερικό του ψυγείου (μεταξύ των ραφιών ή των συρταριών), χρησιμοποιήστε μικρή μαλακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Εάν δεν μπορούσατε να φτάσετε στο εξάρτημα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία Haier.
  • Pagina 434 Συμβουλές ασφαλείας Για την αποφυγή της μόλυνσης των τροφίμων, ακολουθήστε τις παρακάτω ► οδηγίες: Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλα (χρονικά) διαστήματα μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στους θαλάμους της συσκευής. Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα και...
  • Pagina 435 Συμβουλές ασφαλείας Απόρριψη Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να παραδοθεί σε κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν έχει απορριφθεί σωστά, βοηθάτε στην...
  • Pagina 436 Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χρήση ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν κλείνετε την πόρτα, η κάθετη λωρίδα της πόρτας στην αριστερή πόρτα πρέπει να λυγίσει μέσα (1). Εάν προσπαθήσετε να κλείσετε την αριστερή πόρτα και η κάθετη λωρίδα πόρτας είναι αδιάθετη (2), θα πρέπει να την λυγίσετε πρώτα, διαφορετικά...
  • Pagina 437 Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή προϊόντος Ειδοποίηση Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. Πινακίδα βαθμολογίας Συρτάρι MyZone Πίσω λυχνία και αεραγωγός REF Λαμπτήρας των οδηγήσεων διαμερισμάτων Γυάλινο ράφι καταψυκτών...
  • Pagina 438 Περιγραφή προϊόντος Ειδοποίηση Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. Πινακίδα βαθμολογίας Συρτάρι MyZone Πίσω λυχνία και αεραγωγός REF Λαμπτήρας των οδηγήσεων διαμερισμάτων Γυάλινο ράφι καταψυκτών Ράφι...
  • Pagina 439 Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου (Εικ. 4) Κλειδιά: Λειτουργία ψυγείου&Switch&καταψύκτη switchover Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της λειτουργίας Super Freeze Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας διακοπών Κατασκευαστής πάγου 3 δευτερολέπτων on/off (HCW7819EHMP) Επαναφορά αυτόματης λειτουργίας και προειδοποίησης φίλτρου νερού Ρύθμιση Wi Fi Κλείδωμα / ξεκλείδωμα πίνακα Δείκτες: Επιλεγμένο...
  • Pagina 440 Χρήση Πριν από την πρώτη χρήση Χρήση Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό ► προς το περιβάλλον τρόπο. Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής με νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό πριν ►...
  • Pagina 441 Χρήση 5.5 Πίνακας κλειδώματος/ξεκλειδώματος Σημείωση: Κλείδωμα πίνακα Ο πίνακας ελέγχου αποκλείεται αυτόματα κατά της ενεργοποίησης εάν δεν αγγίζονται 30 δευτερόλεπτα κανένα πλήκτρο. Για οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, ο πίνακας ελέγχου πρέπει να ξεκλειδωθεί. Πλήκτρο αφής "F" για 3 δευτερόλεπτα για να αποκλείσετε ►...
  • Pagina 442 Χρήση 5.7.2.1 Ρυθμίστε τη θερμοκρασία για το ψυγείο Ξεκλειδώστε τον πίνακα αγγίζοντας το κλειδί "F" αν είναι κλειδωμένο (Εικ. 5.5) 2. Ενεργοποιείται το πλήκτρο αφής "A" (ZONE) για την επιλογή του διαμερίσματος ψυγείου, ο δείκτης "a" φωτίζει και το διαμέρισμα ψυγείου (Εικ. 5.7.2-1). Εμφανίζεται...
  • Pagina 443 Χρήση 5.8 Λειτουργία Super-Freeze Τα φρέσκα τρόφιμα πρέπει να καταψύχουν όσο το δυνατόν γρηγορότερα στον πυρήνα. Αυτό διατήρησε την καλύτερη θρεπτική αξία, εμφάνιση και γεύση. Η λειτουργία Super-Freeze επιταχύνει την κατάψυξη των φρέσκων τροφίμων και προστατεύει τα προϊόντα που έχουν ήδη αποθηκευτεί από την ανεπιθύμητη θέρμανση. Εάν πρέπει...
  • Pagina 444 Χρήση 5.10 Ρύθμιση λειτουργίας Wi-Fi ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ Βήμα 1 • Κατεβάστε την εφαρμογή hOn στους σχετικούς χώρους Βήμα 2 Δημιουργήστε το λογαριασμό σας Βήμα 3 Ακολουθήστε τις οδηγίες σύζευξης της στην εφαρμογή hOn ή συνδεθείτε εφαρμογής hOn εάν...
  • Pagina 445 Χρήση Σημείωση: Συρτάρι MyZone Μία από τις τρεις λειτουργίες του διαμερίσματος MyZone πρέπει πάντα να είναι ενεργοποιημένη ► Όταν επιλέξετε "0°C Fresh" ή "Cheese" ρυθμίστε τη θερμοκρασία του ψυκτικού διαμερίσματος στο ► μεσαίο επίπεδο (5°C), προκειμένου να διατηρήσετε το φαγητό σας στο βέλτιστο περιβάλλον αποθήκευσης.
  • Pagina 446 Χρήση Πριν από την πρώτη χρήση η λειτουργία πάγου και νερού Πριν από την πρώτη χρήση, πρέπει να ξεπλύνετε το νερό μέσω του φίλτρου για να αφαιρέσετε ακαθαρσίες ή παγιδευμένο αέρα στη δεξαμενή νερού και στο σύστημα φίλτρου. Για νερό Πιέστε...
  • Pagina 447 Χρήση 7. Εισαγωγή λειτουργίας βραστήρα νερού Αυτό το προϊόν είναι ένας βραστήρας τσαγιού φρούτων με κρύο νερό, οι χρήστες πρέπει να ανοίξουν το πάνω κάλυμμα και στη συνέχεια να προσθέσουν το τσάι φρούτων. Στη συνέχεια, ο βραστήρας τοποθετείται στο υποστήριγμα για να γεμίσει...
  • Pagina 448 Χρήση ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ: Αφαιρέστε τη μεμβράνη συσκευασίας της κανάτας νερού πριν την ενεργοποιήσετε ► Μην αδειάζετε τα ποτά όταν είναι ζεστά άνω των 60°C στην κανάτα νερού. ► Ακολουθήστε τις οδηγίες για να αποσυσκευάσετε την τσαγιέρα ► Βεβαιωθείτε ότι η κανάτα έχει ρυθμιστεί στη σωστή θέση, διαφορετικά μπορεί να προκληθεί βλάβη στη ►...
  • Pagina 449 Χρήση Συμβουλές για την αποθήκευση φρέσκων τροφίμων Αποθήκευση στο διαμέρισμα του ψυγείου Διατηρήστε τη θερμοκρασία του ψυγείου σας κάτω από 5° C. ► Το ζεστό φαγητό πρέπει να ψύχεται σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση στη συσκευή. ► Τα τρόφιμα που αποθηκεύονται στο ψυγείο πρέπει να πλένονται και να στεγνώνουν πριν από την ►...
  • Pagina 450 Χρήση Αποθήκευση στο θάλαμο καταψύκτη Διατηρήστε τη θερμοκρασία καταψύκτη στους -18° C. ► 24 ώρες πριν από το διακόπτη κατάψυξης στη λειτουργία Power-freeze, -για μικρές ποσότητες τροφίμων ► επαρκούν 4-6 ώρες. Το ζεστό πόδι πρέπει να ψυχθεί σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση στο χώρο ►...
  • Pagina 451 Εξοπλισμός Εξοπλισμός Πολλαπλή ροή αέρα Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα ροής πολλαπλών αέρα, με το οποίο οι δροσερές ροές αέρα βρίσκονται σε κάθε επίπεδο ραφιού. Αυτό βοηθά στη διατήρηση μιας ομοιόμορφης θερμοκρασίας για να διασφαλιστεί ότι το φαγητό σας διατηρείται πιο φρέσκο για μεγαλύτερο χρονικό...
  • Pagina 452 Εξοπλισμός Αφαιρούμενο συρτάρι καταψύκτη Για να αφαιρέσετε το συρτάρι προς τα έξω, τραβήξτε προς τα έξω στο μέγιστο βαθμό (1), σηκώστε και αφαιρέστε (2). Για την τοποθέτηση του συρταριού, τα παραπάνω βήματα γίνονται με αντίστροφη σειρά. Μεγάλο συρτάρι φρούτων και λαχανικών Ζώνη...
  • Pagina 453 Εξοπλισμός Σημείωση: Η ακολουθία ανέγερσης είναι το αντίστροφο της ακολουθίας αφαίρεσης. Καθαρισμός παγομηχανής 1. Ανοίξτε την αριστερή πόρτα κατάψυξης. Γυρίστε το κουμπί στερέωσης του παγοκύστεως προς τα αριστερά, κρατήστε τη λαβή του κουτιού παραγωγής πάγου και τραβήξτε αργά την παγομηχανή. 2.
  • Pagina 454 4. Σε περίπτωση που κάποιο μικρό μέρος ή εξάρτημα κολλήσει μέσα στο ψυγείο (ανάμεσα σε ράφια ή συρτάρια), χρησιμοποιήστε μικρή μαλακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Εάν δεν μπορούσατε να φτάσετε στο εξάρτημα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία Haier. Ξεπλύνετε και στεγνώστε με μαλακό πανί.
  • Pagina 455 Φροντίδα και καθαρισμός Αντικατάσταση των λαμπτήρων LED ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αντικαθιστάτε μόνοι σας τη λυχνία LED, πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από τον κατασκευαστή ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Ο λαμπτήρας υιοθετεί τις οδηγήσεις ως πηγή φωτός του, που χαρακτηρίζει τη χαμηλή κατανάλωση ενέργειας και...
  • Pagina 456 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αντιμετώπιση προβλημάτων Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται θα μπορούσαν να επιλυθούν από τον εαυτό σας χωρίς ειδική εμπειρογνωμοσύνη. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Δείτε στο...
  • Pagina 457 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Δεν είναι αρκετά κρύο • Η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή. • Επαναφέρετε τη θερμοκρασία. μέσα στη συσκευή. • Πολύ ζεστά αγαθά έχουν • Πάντα να ψύχετε τα αγαθά πριν τα αποθηκευτεί. αποθηκεύετε. • Πάρα πολύ φαγητό έχει αποθηκευτεί •...
  • Pagina 458 Καλέστε την υπηρεσία για αλλαγή • • λαμπτήρα. Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας: https://corporate.haier- europe.com/en/ ενότητα "ιστοσελίδα", επιλέξτε το εμπορικό σήμα του προϊόντος σας και της χώρας Στην σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και...
  • Pagina 459 Εγκατάσταση Aποσυσκευασία Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα τουλάχιστον. ► Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό προς το ► περιβάλλον τρόπο. Βγάλε τη συσκευή από τη συσκευασία. ►...
  • Pagina 460 Εγκατάσταση 3. Η σταθερότητα μπορεί να ελεγχθεί με εναλλάξ χτύπημα στις διαγώνιες. Η ελαφρώς ταλαντευόμενη θα πρέπει να είναι η ίδια και προς τις δύο κατευθύνσεις. Διαφορετικά το πλαίσιο μπορεί να στρεβλώσει, και το αποτέλεσμα μπορεί να είναι πιθανές διαρροές στις σφραγίδες της πόρτας. Μια χαμηλή τάση...
  • Pagina 461 Εγκατάσταση Χρόνος αναμονής Στο λάδι λίπανσης χωρίς συντήρηση βρίσκεται στην κάψουλα του συμπιεστή. Αυτό το λάδι μπορεί να περάσει από το κλειστό σύστημα σωλήνων κατά τη διάρκεια της κεκλιμένων μεταφοράς. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος θα πρέπει να περιμένετε...
  • Pagina 462 Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ► Συνδεθείτε μόνο με την παροχή πόσιμου νερού. Το φίλτρο νερού φιλτράρει μόνο τις ακαθαρσίες στο νερό και κάνει τον πάγο καθαρό και υγιεινό. Δεν μπορεί να αποστειρώσει ή να καταστρέψει μικρόβια ή άλλες επιβλαβείς ουσίες. ► Η πολύ υψηλή πίεση νερού στον εύκαμπτο σωλήνα μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή. Τοποθετήστε ένα...
  • Pagina 463 Τεχνικά δεδομένα Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ υπ' αριθ. 2019/2016 Τεχνικά δεδομένα Μάρκα Haier Όνομα μοντέλου / αναγνωριστικό HCW7819EWMP HCW7819EHMP Κατηγορία οικιακής ψυκτικής συσκευής Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Κατανάλωση ενέργειας 296kWh/έτος 296kWh/έτος Συνολική καθαρή χωρητικότητα ολόκληρου του διαμερίσματος 358 λίτρα...
  • Pagina 464 Τεχνικά δεδομένα Εκτίμηση για το κλίμα N: Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ + 16° C και +32° C Εκτίμηση κλίματος ST: Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ + 16° C και +38° C Εκτίμηση...
  • Pagina 465 Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε...
  • Pagina 467 Ръководство за потребителя Хладилник с фризер HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Pagina 468 Благодарим ви Благодарим ви, че закупихте продукт Haier. Моля, прочетете внимателно инструкциите, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще ви помогне да получите най-доброто от уреда и да осигурите безопасно и правилно монтиране, употреба и поддръжка.
  • Pagina 469 Съдържание Информация за безопасност .................. 4 Съвети за безопасност....................7 Предвидена употреба ....................12 Описание на продукта ..................... 13 Панел за управление ....................15 Употреба ........................16 Оборудване ......................... 27 Грижа и почистване ....................30 Отстраняване на неизправности ................ 32 Монтиране...
  • Pagina 470 Информация за безопасност Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди първоначална употреба Уверете се, че няма транспортни повреди.  Отстранете всички опаковки и ги поставете на недостъпно за  деца място. Изчакайте поне два часа (шест часа за вертикални фризери)  преди монтирането на уреда, за да сте сигурни, че охлади- телната...
  • Pagina 471 Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Използвайте отделен заземен контакт за захранването, който ► е леснодостъпен. Уредът трябва да е заземен. Само за Обединеното кралство: Захранващият кабел на уреда ► е снабден с троен (заземяващ) щепсел, който отговаря на стан- дартен троен (заземен) контакт. Никога не отрязвайте или демон- тирайте...
  • Pagina 472 Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Отваряйте и затваряйте вратата само посредством дръжките. ► Пролуката между вратата и шкафа е много тясна. Не поставяйте ръцете си в тези зони, за да избегнете прищипване на пръстите. Отваряйте или затваряйте вратите на хладилника/фризера само когато...
  • Pagina 473 Съвети за безопасност Съвети за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поддръжка/почистване Ако деца извършват почистване и поддръжка, се уверете, че са ► под надзор. Изключете уреда от електрическото захранване, преди да пред- ► приемете каквато и да е рутинна поддръжка. Изчакайте поне 7 ми- нути, преди...
  • Pagina 474 Съвети за безопасност Не пръскайте и не плискайте уреда по време на почистване. ► Не използвайте водна струя или пара за почистване на уреда. ► Не почиствайте студените стъклени рафтове или стъклените ► врати с гореща вода. Рязката температурна разлика може да доведе...
  • Pagina 475 (4.) В случай че малка част или компонент заседне вътре в хладил- ника (между рафтовете или чекмеджетата), използвайте малка мека четка, за да го премахнете. Ако не можете да стигнете до частта, моля, свържете се с обслужващия център на Haier.
  • Pagina 476 Съвети за безопасност За да избегнете замърсяване на храната, моля, спазвайте следните ► указания: Отварянето на вратата за дълги периоди може да доведе до значително повишаване на температурата в отделенията на уреда. Почиствайте редовно повърхностите, които могат да влязат в контакт с храна, и достъпните дренажни системи. Почиствайте...
  • Pagina 477 Съвети за безопасност Изхвърляне Символът върху продукта или върху опаковката му показва, че този продукт не може да се третира като битов отпадък. Затова той трябва да бъде предаден в съответния пункт за събиране на електри- ческо и електронно оборудване за рециклиране. Като гарантирате правилното...
  • Pagina 478 Предвидена употреба Предвидена употреба ВНИМАНИЕ! Когато затваряте вратата, вертикалната лента на лявата врата трябва да бъде сгъната навътре (1). Ако се опитате да затворите лявата врата и верти- калната лента не е сгъната (2), първо трябва да я сгънете, в противен случай тя ще удари фиксиращия вал или...
  • Pagina 479 Описание на продукта Описание на продукта Предупреждение Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюстрациите в това ръководство може да се различават от вашия модел. 1 Табелка с номинална мощност 13 Чекмедже MyZone 2 Задна лампа и REF въздухопровод 14 LED лампа...
  • Pagina 480 Описание на продукта Предупреждение Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюстрациите в това ръководство може да се различават от вашия модел. 1 Табелка с номинална мощност 13 Чекмедже MyZone 2 Задна лампа и REF въздухопровод 14 LED лампа на фризерното отделение 3 Стъклен...
  • Pagina 481 Панел за управление Панел за управление Панел за управление (фиг. 4) Ключове: Превключвател за режим Fridge&Switch&Freezer Включване/изключване на функция „Super-Freeze“ Включване/изключване на функция Holiday Включване/изключване на машината за лед, 3 сек.(HCW7819EHMP) Автоматичен режим и нулиране на предупреждението за филтъра за вода Настройване...
  • Pagina 482 Употреба 5.1 Преди първоначална употреба Употреба Отстранете всички опаковъчни материали, дръжте ги на място, недостъпно за деца, и ги ► изхвърлете по природосъобразен начин. Почистете вътрешността и повърхността на уреда с вода и мек почистващ препарат, ► преди да поставите храна в него. След...
  • Pagina 483 Употреба 5.5 Заключване/отключване на панела Предупреждение: Заключване на панела Контролният панел автоматично се блокира срещу акти- виране, ако в продължение на 30 секунди не е докоснат нито един бутон. Контролният панел трябва да бъде отключен за всякакви настройки. Натиснете бутона „F“ за 3 секунди, за да блокирате ►...
  • Pagina 484 Употреба Регулиране на температурата на хладилника 5.7.2.1 Ако панелът е заключен, можете да го отключите с докосване на бутон „F“ (фиг. 5.5). Докоснете бутон „A“ (ZONE), за да изберете хладилното отделение, индикаторът „a” светва и то се активира (фиг. 5.7.2-1). Действителната...
  • Pagina 485 Употреба 5.8 Функция Super-Freeze Пресните храни трябва да бъдат изцяло замразени възможно най-бързо. Това запазва най-добрата хранителна стойност, външен вид и вкус. Функцията Super-Freeze ускорява замразяването на прясната храна и предпазва вече съхранените продукти от нежелано затопляне. Ако се налага да замразите едновременно голямо количество храна, препоръчително...
  • Pagina 486 Употреба 5.10 Настройване на Wi-Fi режим ПРОЦЕДУРА ЗА СДВОЯВАНЕ В ПРИЛОЖЕНИЕТО Стъпка 1 • Изтеглете приложението hOn от онлайн магазините Стъпка 2 Създайте свой профил Стъпка 3 Следвайте инструкциите за приложението hOn или сдвояване в приложението hOn в влезте, ако вече имате такъв 5.11 Чекмедже...
  • Pagina 487 Употреба Предупреждение: Чекмедже MyZone Винаги трябва да е активирана една от трите функции на отделението MyZone. ► Когато избирате „0°C Fresh“ или „Cheese”, задайте температурата на хладилното ► отделение на средно ниво (5°C), за да се запази храната в оптимална среда за съхранение. Изберете...
  • Pagina 488 Употреба Преди първоначалното използване на функцията Ice and Water (Лед и вода) Преди първоначалното използване, трябва да промиете филтъра с вода, за да се отстранят примеси или уловен въздух в резервоара за вода и филтърната система. За вода Натиснете диспенсъра за вода, за да се източат 4 л •...
  • Pagina 489 Употреба 7. Въведение във функцията „Кана за вода“ Това е кана за плодов чай със студена вода, потребителите трябва да отворят горния капак, и след това да добавят плодовия чай. След това каната се поставя в конзолата, за да се напълни автоматично...
  • Pagina 490 Употреба СЪВЕТИ: Моля, свалете опаковъчното фолио от каната за вода, преди да я включите в захранването ► Не пълнете каната за вода с течности над 60 °C. ► Следвайте инструкциите за разопаковане на приставката за чай ► Моля, уверете се, че каната за вода е поставена правилно, в противен случай може ►...
  • Pagina 491 Употреба Съвети за съхранение на прясна храна Съхранение в хладилното отделение Поддържайте температурата на хладилника си под 5°C. ► Горещата храна трябва да изстине до стайна температура, преди да бъде съхранявана ► в уреда. Съхраняваната в хладилника храна трябва да бъде измита и подсушена ►...
  • Pagina 492 Употреба Съхранение във фризерното отделение Поддържайте температурата на фризера на -18°C. ► 24 часа преди замразяване включете функцията Power-freeze; за малки количества храна ► са достатъчни 4–6 часа. Горещата храна трябва да изстине до стайна температура, преди да бъде съхранявана във ►...
  • Pagina 493 Оборудване Многоточков въздушен поток Оборудване Хладилникът е оборудван със система за многоточков въздушен поток, с който се студените въздушни струи се позиционират на нивото на всеки рафт. Това помага да се поддържа еднаква температура, за да се гарантира, че храната ви ще бъде запазена свежа за по-дълго време. Регулируеми...
  • Pagina 494 Оборудване Подвижно чекмедже на фризера За да извадите чекмеджето, го издърпайте максимално (1), повдигнете го и го извадете (2). За да поставите чекмеджето, извършете горните стъпки в обратен ред. Чекмедже за плодове и зеленчуци Зона за съхранение на плодове и зеленчуци, където се запазват...
  • Pagina 495 Оборудване Предупреждение: Последователността на повдигането е в обратна посока на последователността на изваждането. Почистване на машината за лед 1. Отворете лявата врата на фризера. Завъртете фикси- ращото копче на кутията на машината на лед наляво, задръжте дръжката на кутията и бавно издърпайте машината...
  • Pagina 496 В случай че малка част или компонент заседне вътре в хладилника (между рафтовете или чекмеджетата), използвайте малка мека четка, за да го отстраните. Ако не можете да стигнете до частта, моля, свържете се с обслужващия център на Haier. Изплакнете и подсушете с мека кърпа.
  • Pagina 497 Грижа и почистване Смяна на LED лампите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не сменяйте сами LED лампата, тя трябва да бъде заменена само от производителя или от упълномощен сервизен представител. Лампата е светодиодна, отличаваща се с ниска консумация на енергия и дълъг експлоатационен живот. В случай на аномалии, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти. Вижте ОБСЛУЖВАНЕ...
  • Pagina 498 Отстраняване на неизправности Много от възникналите проблеми могат да бъдат решени от вас самите без някакви Отстраняване на неизправности специфични умения. В случай на проблем, моля, проверете всички показани възможности и следвайте инструкциите по-долу, преди да се свържете с отдела за следпродажбено обслужване.
  • Pagina 499 Отстраняване на неизправности Проблем Вероятна причина Възможно решение • Зададена е прекалено висока • Върнете първоначалната наст- В уреда температура. ройка на температурата. не е достатъчно студено. • Съхранявани са твърде топли • Винаги оставяйте храните да стоки. изстинат, преди да ги приберете. •...
  • Pagina 500 • LED лампата е повредена. • Моля, обадете се на обслужващ център за смяна на лампата. За да се свържете с техническата помощ, посетете нашия уебсайт: https://corporate.haier- europe.com/en/ Под раздел „уебсайт“, изберете марката на вашия продукт и държава. Ще бъдете пренасочени към конкретния уебсайт, където може да намерите телефонния номер...
  • Pagina 501 Монтиране Разопаковане Монтиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► Уредът е тежък. Винаги при преместването му трябва да участват поне двама души. ► Пазете всички опаковъчни материали на място, недостъпно за деца, и ги изхвърлете по природосъобразен начин. ► Разопаковайте уреда. ► Отстранете всички опаковъчни материали. Условия...
  • Pagina 502 Монтиране 3. Стабилността може да се провери чрез последо- вателно удряне по диагоналите. И в двете посоки трябва да се получава еднакво леко люлеене. В про- тивен случай рамката може да се изкриви, в ре- зултат на което уплътненията на вратата няма да прилепват...
  • Pagina 503 Монтиране Време на изчакване Смазочното масло, което не се нуждае от поддръжка, се намира в капсулата на компресора. Това масло може да се разтече из затворената система на тръбата, когато уредът се пренася в наклонено положение. Преди да свържете уреда към захранването, трябва да изчакате 2–5 часа, за да може...
  • Pagina 504 Монтиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► Свързвайте само към питейна вода. Водният филтър филтрира единствено замърся- ванията във водата и прави леда чист и хигиеничен. Не може да стерилизира или унищожава микроби или други вредни вещества. ► Твърде високото налягане на водата в маркуча може да повреди уреда. Монтирайте редуктор...
  • Pagina 505 Технически данни Функции на продукта съгласно регламент (ЕС) № 2019/2016 Технически данни Марка Haier Наименование на модела/идентификатор HCW7819EWMP HCW7819EHMP Категория на домашния хладилен уред Клас на енергийна ефективност Консумация на енергия 296 kWh/годишно 296 kWh/годишно Общ нетен капацитет на цялото хладилно отделение...
  • Pagina 506 Технически данни Клас на климатизация N: Уредът е предназначен за използване при температура на околната среда между +16°C и +32°C Клас на климатизация ST: Уредът е предназначен за използване при температура на околната среда между 16°C и +38°C Клас на климатизация T: Уредът е предназначен за използване при температура на околната среда между +16°C и...
  • Pagina 507 ► нашия Европейски център за обслужване по телефона (вижте по-долу телефонните номера) или ► частта Услугите и поддръжката на www.haier.com, където можете да активирате заявката за услуга, както и да намерите често задавани въпроси. За да се свържете с нашия отдел „Обслужване“, уверете се, че разполагате със следните...
  • Pagina 509 Príručka používateľa Chladnička s mrazničkou HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Pagina 510 Ďakujeme Ďakujeme Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať pokyny na bezpečné...
  • Pagina 511 Obsah Obsah Bezpečnostné informácie ........................4 Bezpečnostné rady ..........................7 Určené použitie ............................. 12 Opis produktu ............................13 Ovládací panel ............................15 Použitie ..............................16 Vybavenie ............................... 27 Starostlivosť a čistenie ........................30 Riešenie problémov ..........................32 Inštalácia ..............................35 Technické...
  • Pagina 512 Bezpečnostné informácie Bezpečnostné informácie VAROVANIE! Pred prvým použitím Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil. ► Odstráňte všetky obaly a uložte ich mimo dosahu detí. ► Pred inštaláciou spotrebiča počkajte aspoň dve hodiny ► (šesť pre vertikálnu mrazničku), aby sa zabezpečila plná účinnosť chladiaceho okruhu.
  • Pagina 513 Bezpečnostné informácie VAROVANIE! Použite samostatnú uzemnenú zásuvku, aby k nej bol zabezpečený ► jednoduchý prístup. Spotrebič musí byť uzemnený. Len pre Spojené kráľovstvo: Napájací kábel spotrebiča je vybavený ► 3-vodičovou (uzemňovacou) zástrčkou, ktorá sa vsúva do štandardnej 3-vodičovej (uzemnenej) zásuvky. Tretí kolík (uzemnenie) nikdy neodrezávajte ani neodstraňujte.
  • Pagina 514 Bezpečnostné informácie VAROVANIE! Dvere otvárajte a zatvárajte iba pomocou rukovätí. Medzera medzi ► dverami a skrinkou je veľmi úzka. Do týchto priestorov nevkladajte ruky, aby nedošlo k pricviknutiu prstov. Dvere chladničky/mrazničky otvárajte alebo zatvárajte iba vtedy, ak v rozsahu pohybu dverí nestoja žiadne deti.
  • Pagina 515 Bezpečnostné rady Bezpečnostné rady VAROVANIE! Údržba/čistenie Keď čistenie a údržbu vykonávajú deti, nenechávajte ich bez dozoru. ► Pred vykonávaním akejkoľvek bežnej údržby odpojte spotrebič ► od elektrickej siete. Pred opätovným zapnutím spotrebiča počkajte najmenej 7 minút, pretože časté spúšťanie môže poškodiť kompresor.
  • Pagina 516 Bezpečnostné rady Počas čistenia na spotrebič nestriekajte ani ho neoplachujte. ► Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru. ► Studené sklenené poličky alebo sklenené dvere neumývajte horúcou ► vodou. Náhla zmena teploty môže spôsobiť rozbitie skla. Ak spotrebič nebudete dlhšiu dobu používať, nechajte ho otvorený, ►...
  • Pagina 517 čas do teplej vody s teplotou približne 40 °C, potom ich opláchnite prúdom vody, vysušte vložte späť do chladničky/mrazničky. (4) V prípade, že v chladničke (medzi policami alebo zásuvkami) ostane nejaká malá usadenina alebo komponent, použite na uvoľnenie mäkkú kefku. Ak sa k tejto časti nedostanete, kontaktujte servis Haier.
  • Pagina 518 Bezpečnostné rady Aby ste zabránili kontaminácii potravín, dodržiavajte nasledujúce ► pokyny: Otvorenie dverí na dlhší čas môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v priehradkách spotrebiča. Pravidelne čistite povrchy, ktoré môžu prísť do styku s potravinami a dostupné systémy na vypúšťanie vody. Nádrže na čistú...
  • Pagina 519 Bezpečnostné rady Likvidácia Symbol na výrobku alebo jeho obale označuje, že sa s ním nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je treba spotrebič odovzdať v príslušnom zbernom stredisku na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť možným negatívnym vplyvom na životné...
  • Pagina 520 Určené použitie Určené použitie POZOR! Keď zatvoríte dvere, zvislá lišta na ľavých dverách by mala byť ohnutá dovnútra (1). Ak sa pokúsite zatvoriť ľavé dvere a zvislá lišta dverí nie je ohnutá (2), mali by ste ju najprv ohnúť, inak lišta dverí narazí...
  • Pagina 521 Opis produktu Opis produktu Poznámka Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. 1 Typový štítok 13 Zásuvka MyZone 2 Zadné svietidlo a vzduchovod CHLAD 14 LED žiarovka mraziaceho priestoru 3 Sklenená...
  • Pagina 522 Opis produktu Poznámka Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. 1 Typový štítok 13 Zásuvka MyZone 2 Zadné svietidlo a vzduchovod CHLAD 14 LED žiarovka mraziaceho priestoru 3 Sklenená polica 15 Výrobník ľadu 4 Stojan na víno 16 Zásuvka na ľad...
  • Pagina 523 Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel (obr. 4) Tlačidlá: A A Prepínač režimu Fridge&Switch&Freezer B Funkcia Super-Freeze zapnutá/vypnutá C Funkcia Holiday zap/vyp Vypínač 3 s Výrobníka ľadu zap/vyp (HCW7819EHMP) D Reset pre automatický režim a varovanie vodného filtra E E Nastavenie Wi-Fi F Uzamknutie/ odomknutie panelu Indikátory: a Vybraný...
  • Pagina 524 Použitie Použitie 5.1 Pred prvým použitím ► Odstráňte všetky obalové materiály a odložte ich mimo dosahu detí. Zlikvidujte ich s ohľadom na životné prostredie. ► Pred vložením potravín spotrebič umyte vodou a jemným čistiacim prostriedkom zvnútra aj zvonka. ► Po vyrovnaní a vyčistení spotrebiča počkajte pred pripojením k elektrickej sieti minimálne 2 hodiny.
  • Pagina 525 Použitie 5.5 Uzamknutie a odomknutie panela Poznámka: Zamknutie panelu Ovládací panel sa automaticky zablokuje proti aktivácii, ak sa počas 30 sekúnd nedotknete žiadneho tlačidla. Pre akékoľvek nastavenia musí byť ovládací panel odomknutý. ► Stlačením tlačidla „F“ na 3 sekundy zablokujete všetky prvky panelu proti aktivácii (obr.
  • Pagina 526 Použitie 5.7.2.1 Nastavenie teploty chladničky 1. Panel odomknite dotykom tlačidla „F“, ak je uzamknutý (obr. 5.5). 2. Stlačením tlačidla „A“ (ZÓNE) vyberte chladiaci priestor, čím sa rozsvieti indikátor „a“ a aktivuje sa chladiaci priestor (obr. 5.7.2-1). Zobrazí sa aktuálna teplota v chladiacom priestore (obr.
  • Pagina 527 Použitie 5.8 Funkcia Super-Freeze Čerstvé potraviny by sa mali zmraziť čo najrýchlejšie do jadra. Zachová sa tak najlepšia nutričná hodnota, vzhľad a chuť. Funkcia Super-Freeze urýchľuje zmrazenie čerstvých potravín a chráni už uskladnené potraviny pred nežiaducim ohriatím. Ak potrebujete naraz zmraziť veľké množstvo potravín, odporúča sa pred použitím mrazenej miestnosti nastaviť...
  • Pagina 528 Použitie 5.10 Nastavenie režimu Wi-Fi V REŽIME PÁROVANIA APLIKÁCIE Krok 1 • Stiahnite si aplikáciu hOn z obchodov s aplikáciami Krok 2 Vytvorte si účet v aplikácii hOn Krok 3 Postupujte podľa pokynov alebo sa prihláste, ak už účet máte na párovanie v aplikácii hOn 5.11 Zásuvka My Zone Chladiaci priestor je vybavený...
  • Pagina 529 Použitie Poznámka: Zásuvka MyZone ► Jedna z troch funkcií priestoru MyZone musí byť vždy aktivovaná. ► Keď si vyberiete „0°C Fresh“ alebo „Cheese“, nastavte teplotu chladiaceho priestoru na strednú úroveň (5°C), aby sa vaše potraviny uchovali v optimálnom skladovacom prostredí. 5.11.4 Vyberte funkciu pre zásuvku MyZone Funkciu je možné...
  • Pagina 530 Použitie Pred prvým použitím funkcie pre ľad a vodu Pred prvým použitím musíte prepláchnuť filter vodou, aby ste odstránili nečistoty alebo zachytený vzduch v nádrži na vodu a vo filtračnom systéme. Pre vodu • Stlačením podložky dávkovača vody dávkujte 4 l vody - pred ďalším dávkovaním počkajte 4 minúty.
  • Pagina 531 Použitie 7. Zavedenie funkcie kanvice na vodu Tento výrobok je kanvica na prípravu ovocného čaju v studenej vode. Používatelia musia otvoriť horný kryt a vložiť ovocný čaj. Potom sa kanvica umiestni do držiaka, aby sa automaticky naplnila vodou, a podľa potreby sa použije (obr.
  • Pagina 532 Použitie TIPY: ► Pred zapnutím produktu odstráňte obalovú fóliu nádoby na vodu ► Nádobu neplňte nápojmi, ktoré majú teplotu vyššiu ako 60°C. ► Sitko na čaj vybaľte podľa pokynov ► Uistite sa, že nádoba na vodu je nastavená do správnej polohy, inak môže dôjsť k zlyhaniu funkcie alebo pretečeniu vody.
  • Pagina 533 Použitie Tipy na skladovanie čerstvých potravín Uchovávanie v chladiacom priestore ► Teplotu v chladničke udržujte pod 5 °C. ► Horúce jedlá musíte pred uložením do spotrebiča ochladiť na izbovú teplotu. ► Potraviny skladované v chladničke by ste mali pred uložením umyť a vysušiť ►...
  • Pagina 534 Použitie Skladovanie v mraziacom priestore ► Teplotu v mrazničke udržujte na -18 °C. ► 24 hodín pred zmrazením zapnite funkciu Power-Freeze; - pre malé množstvá potravín postačuje 4 – 6 hodín. ► Horúce jedlá musíte pred uložením do mraziaceho boxu ochladiť na izbovú teplotu. ►...
  • Pagina 535 Vybavenie Vybavenie Viacnásobné prúdenie vzduchu Chladnička je vybavená systémom s viacnásobným prúdením vzduchu, v ktorom sú prívody chladného vzduchu umiestnené na každej úrovni police. To pomáha udržiavať rovnomernú teplotu, aby sa vaše jedlo udržalo dlhšie čerstvé. Nastaviteľné police Výška políc sa môže nastaviť tak, aby vyhovovala vašim potrebám skladovania.
  • Pagina 536 Vybavenie Vyberateľná zásuvka mrazničky Ak chcete zásuvku vybrať, vytiahnite ju do maximálnej polohy (1), nadvihnite ju a vyberte (2). Ak chcete poličku znovu vsunúť, vykonajte vyššie uvedené kroky v opačnom poradí. Zásuvka na ovocie a zeleninu Skladovacia zóna pre ovocie a zeleninu, aby boli čerstvé a zdravé. Poznámka: Zásuvka na ovocie a zeleninu Ovocie citlivé...
  • Pagina 537 Vybavenie Poznámka: Sekvencia montáže je sekvencia úkonov montáže v opačnom poradí. Čistenie výrobníka ľadu 1. Otvorte ľavé dvere mrazničky. Otočte upevňovací gombík priestoru výrobníka ľadu doľava, uchopte rukoväť boxu výrobníka ľadu a výrobník ľadu pomaly vytiahnite. 2. Otočte výrobník ľadu hore dnom, vytiahnite biely gombík výrobníka ľadu a vyberte priehradku výrobníka ľadu.
  • Pagina 538 4. V prípade, že sa v chladničke (medzi policami alebo zásuvkami) zasekne nejaká malá časť alebo komponent, použite na uvoľnenie mäkkú kefku. Ak sa k tejto časti nedostanete, kontaktujte servis Haier. ► Opláchnite a osušte mäkkou handričkou.
  • Pagina 539 Starostlivosť a čistenie Výmena LED žiaroviek VAROVANIE! LED žiarovku nevymieňajte sami, musí ju vymeniť iba výrobca alebo autorizovaný servisný pracovník. Osvetlenie využíva ako zdroj svetla LED, ktoré sa vyznačujú nízkou spotrebou energie a dlhou životnosťou. Ak sa vyskytnú nejaké abnormality, kontaktujte zákaznícky servis. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS.
  • Pagina 540 Riešenie problémov Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním popredajného servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. VAROVANIE! Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. ►...
  • Pagina 541 Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie V spotrebiči nie Nastavená teplota je príliš vysoká. Resetujte teplotu.   je dostatočne nízka Do spotrebiča ste vložili príliš teplé Pred uložením potraviny   teplota. potraviny a jedlá. a jedlá vždy ochlaďte. Vložili ste príliš...
  • Pagina 542 žiarovky. Ak chcete kontaktovať technickú pomoc, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/. V sekcii „webová stránka“ vyberte značku svojho produktu a svoju krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár na kontaktovanie technickej pomoci.
  • Pagina 543 Inštalácia Inštalácia Vybalenie VAROVANIE! Spotrebič je ťažký. Musia s ním vždy manipulovať dve osoby. ► Všetky obalové materiály udržujte mimo dosahu detí a zlikvidujte ich spôsobom, ► ktorý je šetrný k životnému prostrediu. Vyberte spotrebič z obalu. ► Odstráňte všetok obalový materiál. ►...
  • Pagina 544 Inštalácia 3. Stabilitu môžete skontrolovať striedavým potlačením v smere uhlopriečky. Spotrebič sa môže mierne vykloniť v oboch smeroch. V opačnom prípade môže dôjsť k zdeformovaniu rámu, výsledkom čoho môže byť aj nedostatočné tesnenie dverí. Nízka tendencia k zadnej časti uľahčuje zatváranie rámu dverí a môže sa deformovať;...
  • Pagina 545 Inštalácia Doba čakania V puzdre kompresora sa nachádza bezúdržbový mazací olej. Pri nakláňaní spotrebiča počas prevozu sa tento olej môže dostať cez uzatvorený systém rúrok. Pred pripojením spotrebiča ku zdroju napájania musíte počkať 2-5 hodín, aby olej natiekol späť do puzdra. Elektrické...
  • Pagina 546 Inštalácia VAROVANIE! Pripojte len k prívodu pitnej vody. Vodný filter iba filtruje nečistoty vo vode a zaisťuje čistotu ► a hygienu ľadu. Nedokáže vodu sterilizovať ani zničiť choroboplodné zárodky alebo iné škodlivé látky. Príliš vysoký tlak vody v hadici môže poškodiť spotrebič. Ak tlak vody v hadici presiahne ►...
  • Pagina 547 Technické údaje Technické údaje Špecifikácie výrobku podľa nariadenia EÚ č. 2019/2016 Značka Haier Názov/identifikačný kód modelu HCW7819EWMP HCW7819EHMP Kategória chladiaceho spotrebiča pre domácnosť Trieda energetickej účinnosti Spotreba energie 296 kWh/rok 296 kWh/rok Celková čistá kapacita celého oddelenia chladničky 358 l...
  • Pagina 548 Technické údaje Klimatická trieda N: Tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia v rozsahu + 16°C až +32°C Klimatická trieda ST: Tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia v rozsahu + 16 °C až +38 °C. Klimatická...
  • Pagina 549 European Call Service-Center (pozri nižšie uvedené telefónne ► čísla) alebo oblasť Service & Support na stránke www.haier.com, kde môžete požiadať o servis a tiež ► nájsť často kladené otázky. Ak chcete kontaktovať náš servis, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje.
  • Pagina 551 Kullanım Kılavuzu Buzdolabı-Dondurucu HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Pagina 552 Teşekkürler Teşekkürler Bir Haier Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu cihazı kullanmadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice okuyun. Talimatlar, cihazdan en iyi şekilde yararlanmanıza ve güvenli ve doğru kurulum, kullanım ve bakım sağlamanıza yardımcı olacak önemli bilgiler içerir. Bu kılavuzu, cihazın güvenli ve doğru kullanımı için her zaman başvurabileceğiniz uygun bir yerde saklayın.
  • Pagina 553 İçerik İçerik Güvenlik bilgisi ..............................4 Güvenlik İpuçları ............................7 Kullanım amacı ............................12 Ürün açıklaması ............................13 Kumanda paneli ............................15 Kullanım ............................... 16 Ekipman ..............................27 Bakım ve temizlik ............................30 Sorun Giderme ............................32 Kurulum ............................... 35 Teknik veriler ............................. 39 Müşteri hizmetleri ............................
  • Pagina 554 Güvenlik bilgisi Güvenlik bilgisi UYARI! İlk kullanımdan önce ► Nakliye hasarı olmadığından emin olun. ► Tüm ambalajları çıkarın ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. ► Cihazın gücünü açmadan önce, soğutucu devresinin tam verimli hale gelmesini sağlamak için en az iki saat (dik soğutucu için altı saat) bekleyin.
  • Pagina 555 Güvenlik bilgisi UYARI! ► Güç kaynağı için kolay erişilebilen ayrı bir topraklanmış priz kullanın. Cihaz topraklanmalıdır. ► Yalnızca İngiltere için: Cihazın güç kablosu, standart 3 kablolu (topraklamalı) bir prize uyan 3 kablolu (topraklamalı) bir fiş ile donatılmıştır. Üçüncü pimi (topraklama) asla kesmeyin veya sökmeyin.
  • Pagina 556 Güvenlik bilgisi UYARI! ► Kapıyı sadece kollarla açıp kapatın. Kapı ve dolap arasındaki boşluk çok dardır. Parmaklarınızı sıkıştırmamak için ellerinizi bu alanlara koymayın. Buzdolabı/dondurucu kapılarını sadece kapı hareket alanı içinde çocuklar yokken açın veya kapatın. ► Şişelenmiş bira veya içecekleri, şişe veya kutulardaki sıvıları (yüksek alkollü...
  • Pagina 557 Güvenlik İpuçları Güvenlik İpuç ları UYARI! Bakım / temizlik ► Temizlik ve bakım yaparken çocukların gözetim altında olduğundan emin olun. ► Herhangi bir rutin bakım yapmadan önce cihazın elektrik bağlantısını kesin. Sık çalıştırma kompresöre zarar verebileceğinden, cihazı yeniden başlatmadan önce en az 7 dakika bekleyin. ►...
  • Pagina 558 Güvenlik İpuçları ► Temizlik sırasında cihaza bir şey püskürtmeyin veya cihazı yıkamayın. ► Cihazı temizlemek için su spreyi veya buhar kullanmayın. ► Soğuk cam rafları veya cam kapıyı sıcak suyla temizlemeyin. Ani sıcaklık değişimi camın kırılmasına neden olabilir. ► Cihazınızı uzun süre kullanmayacaksanız, içinde koku ve hoş olmayan kokuların oluşmasını...
  • Pagina 559 40 °C'de sıcaklıkta ılık suda bir süre bekletin, ardından akan su ile durulayın, kurutun ve buzdolabına/dondurucuya geri takın. (4.) Küçük bir parçanın veya bileşenin buzdolabının içine (raflar veya çekmeceler arasına) girmesi durumunda, çıkarmak için küçük yumuşak bir fırça kullanın. Parçaya ulaşamadıysanız, lütfen Haier servisi ile iletişime geçin.
  • Pagina 560 Güvenlik İpuçları ► Yiyeceklerin kirlenmesini önlemek için lütfen aşağıdaki talimatlara uyun: - Kapının uzun süre açık kalması, cihazın bölmelerinde önemli ölçüde sıcaklık artışına neden olabilir. - Gıda ile temas edebilecek yüzeyleri ve erişilebilir drenaj sistemlerini düzenli olarak temizleyin. - 48 saat kullanılmamışsa temiz su depolarını temizleyin; 5 gün boyunca su çekilmemişse, bir su kaynağına bağlı...
  • Pagina 561 Güvenlik İpuçları Bertaraf Ürünün ve ambalajı üzerindeki sembolü, bu ürünün evsel atık olarak işlem göremeyeceğini göstermektedir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için ilgili toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde bertaraf edilmesini sağlayarak, çevre ve insan sağlığı için potansiyel olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı...
  • Pagina 562 Kullanım amacı Kulla nım amacı DİKKAT! Kapıyı kapattığınızda, sol kapıdaki dikey kapı çıtası içe doğru bükülmelidir (1). Sol kapıyı kapatmaya çalışırsanız ve dikey kapı şeridi bükülmemişse (2), önce onu bükmelisiniz, aksi takdirde kapı şeridi sabitleme miline veya sağ kapıya çarpacaktır. Böylece kapı şeridinde bir hasar veya sızıntı...
  • Pagina 563 Ürün açıklaması Ürün açıklaması Açıklama Teknik değişiklikler ve farklı modeller nedeniyle bu kılavuzdaki bazı resimler sizin modelinizden farklı olabilir. HCW7819EWMP 1 Derecelendirme plakası 13 MyZone çekmecesi 2 Arka lamba ve REF hava kanalı 14 Dondurucu bölmesi LED lambası 3 Cam raf 15 SwitchZone bölmesi LED lambası...
  • Pagina 564 Ürün açıklaması Açıklama Teknik değişiklikler ve farklı modeller nedeniyle bu kılavuzdaki bazı resimler sizin modelinizden farklı olabilir. HCW7819EHMP 1 Derecelendirme plakası 13 MyZone çekmecesi 2 Arka lamba ve REF hava kanalı 14 Dondurucu bölmesi LED lambası 3 Cam raf 15 Buz yapıcı 4 Şarap rafı...
  • Pagina 565 Kumanda paneli Kumanda pa neli Kumanda paneli (Şek. 4) Tuşlar: A Buzdolabı&Düğme&Dondurucu mod geçişi B Super Freeze işlevini açma/kapama C Holiday işlevini açma/kapama 3 Sn .Buz yapıcıyı açma/kapama (HCW7819EHMP) D Otomatik mod ve su filtresi uyarısını sıfırlama E Wi-Fi ayarı F Paneli kilitleme/kilidini açma Göstergeler: a Soğutucu bölmesi seçili...
  • Pagina 566 Kullanım Kulla nım 5.1 İlk kullanımdan önce Tüm ambalajlar malzemelerini çıkarın, çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın ve çevreye zarar vermeyecek şekilde atın. İçine yiyecek koymadan önce cihazın içini ve dışını su ve hafif bir deterjanla temizleyin. Cihaz dengelenip temizlendikten sonra, güç kaynağına bağlamadan önce en az 2 saat bekleyin.
  • Pagina 567 Kullanım 5.5 Paneli kilitleme/kilidini açma Açıklama: Panel kilidi 30 saniye boyunca hiçbir tuşa dokunulmazsa, kumanda paneli otomatik olarak etkinleştirmeye karşı bloke edilir. Herhangi bir ayar için kumanda panelinin kilidi açık olmalıdır. Tüm panel elemanlarını etkinleştirmeye karşı bloke etmek için "F" tuşuna 3 saniye süreyle dokunun (Şek.
  • Pagina 568 Kullanım 5.7.2.1 Buzdolabı için sıcaklığı ayarlayın 1. Kilitliyse "F" tuşuna dokunarak panelin kilidini açın (Şek. 5.5). 2. Soğutucu bölmesini seçmek için "A" (BÖLGE) tuşuna dokunun, "a" göstergesi yanar ve soğutucu bölmesi etkinleştirilir (Şek. 5.7.2-1). Soğutucu bölmesindeki gerçek sıcaklık görüntülenir (Şek. 5.7.2-2). 3.
  • Pagina 569 Kullanım 5.8 Super-Freeze işlevi Taze yiyecekler, mümkün olduğunca hızlı bir biçimde tamamen dondurulmalıdır. Bu, en iyi besin değerinin, görünümün ve tadın muhafaza edilmesini sağlar. Super-Freeze işlevi, taze yiyeceklerin dondurulmasını hızlandırır ve halihazırda depolanmış olan ürünleri istenmeyen şekilde ısınmaya karşı korur. Bir defada çok miktarda yiyecek dondurmanız gerekiyorsa, dondurucu bölmesini kullanmadan önce Super-Freeze işlevini 24 sa önceden ayarlamanız önerilir.
  • Pagina 570 Kullanım 5.10 Wi-Fi modu ayarı UYGULAMA İÇİ EŞLEŞTİRME PROSEDÜRÜ • Mağazalardan hOn uygulamasını indirin Adım 1 Adım 2 hOn Uygulamasında Adım 3 hOn Uygulamasındaki eşleştirme hesabınızı oluşturun talimatlarını izleyin veya zaten bir hesabınız varsa giriş yapın 5.11 My Zone çekmecesi Soğutucu bölmesi bir MyZone çekmecesi ile donatılmıştır.
  • Pagina 571 Kullanım Açıklama: MyZone çekmecesi MyZone bölmesinin üç işlevinden biri her zaman etkinleştirilmiş olmalıdır "0°C Fresh" veya "Cheese" seçimini yaptığınızda, yiyeceklerinizi optimum saklama ortamında muhafaza etmek için soğutma bölmesinin sıcaklığını orta seviyeye (5°C) ayarlayın. 5.11.4 MyZone çekmecesi için işlev seçin İşlev, çekmece kapağında bulunan ayrı panel (Şekil 5.11.4-1) kullanılarak seçilebilir.
  • Pagina 572 Kullanım Buz ve Su işlevini ilk kez kullanmadan önce İlk kullanımdan önce, su deposu ve filtre sistemindeki yabancı maddeleri veya hapsolmuş havayı çıkarmak için filtreden su geçirmeniz gerekir. Su için • 4L su almak için su dağıtma alanına basın - tekrar su vermeden önce 4 dakika bekleyin.
  • Pagina 573 Kullanım 7. Su Isıtıcısı işlevinin tanıtımı Bu ürün, soğuk su kullanılan ile bir meyve çayı su ısıtıcısıdır, kullanıcıların üst kapağı açması ve ardından meyve çayını eklemesi gerekir. Daha sonra su ısıtıcısı otomatik olarak su ile doldurulmak ve gerektiği kadar su kullanmak üzere brakete yerleştirilir (Şek 7.1-1).
  • Pagina 574 Kullanım İPUÇLARI: Lütfen ürünü çalıştırmadan önce sürahinin ambalaj filmini çıkarın. Su sürahisine 60°C'nin üzerinde sıcaklıklarda içecekler koymayın. Çay süzgecini paketinden çıkarmak için talimatları izleyin Lütfen su sürahisinin doğru konuma ayarlandığından emin olun, bu parçanın doğru konuma ayarlanmaması işlevin başarısız olmasına veya suyun taşmasına neden olabilir. Lütfen kullanmadan önce otomatik doldurma işlevinin açık olduğundan emin olun (HCW7819EHMP) Çay poşeti veya kahve poşeti su sürahisine yerleştirilebilir, sürahiye içecek doldururken...
  • Pagina 575 Kullanım Taze yiyecekleri saklamayla ilgili ipuçları Soğutucu bölmesinde saklama Buzdolabınızın sıcaklığını 5°C'nin altında tutun. Sıcak yiyecekler cihaza yerleştirilmeden önce oda sıcaklığına soğutulmalıdır. Buzdolabında saklanan yiyecekler saklanmadan önce yıkanmalı ve kurutulmalıdır. Saklanacak yiyecekler, koku veya tat değişikliklerini önlemek için uygun şekilde kapatılmalıdır.
  • Pagina 576 Kullanım Dondurucu bölmesinde saklama Dondurucu sıcaklığını - 18°C'de tutun. Dondurmadan 24 saat önce Power-freeze işlevini açın; az miktarda yiyecek için 4-6 saat yeterlidir. Sıcak yiyecekler, dondurucu bölmesine yerleştirilmeden önce oda sıcaklığına soğutulmalıdır. Küçük porsiyonlar halinde kesilen yiyecekler daha hızlı donacak ve buzunun çözülüp pişirilmesi daha kolay olacaktır.
  • Pagina 577 Ekipman Ekipman Çoklu hava akışı Buzdolabı, her raf seviyesinde soğuk hava akışlarının bulunduğu çoklu hava akışı sistemi ile donatılmıştır. Bu, yiyeceklerinizin daha uzun süre taze kalmasını sağla- mak için sabit bir sıcaklığın korunmasına yardımcı olur. Ayarlanabilir raflar Rafların yüksekliği, depolama ihtiyaçlarınıza göre ayarlanabilir.
  • Pagina 578 Ekipman Çıkarılabilir dondurucu çekmecesi Çekmeceyi çıkarmak için, azami ölçüde dışarı çekin (1), kaldırın ve çıkarın (2). Çekmeceyi takmak için yukarıdaki adımlar ters sırayla gerçekleştirilir. Meyve ve sebze çekmecesi Meyve ve sebzeleri taze ve sağlıklı tutmak için depolama alanı. Açıklama: Meyve ve sebze çekmecesi Ananas, avokado, muz, greyfurt gibi soğuğa duyarlı...
  • Pagina 579 Ekipman Açıklama: Kurulum sırası, sökme sırasının tersidir. Buz yapıcının temizlenmesi 1. 1. Sol dondurucu kapısını açın. Buz yapma kutusunun sabitleme topuzunu sola çevirin. buz yapma kutusunun kolunu tutun ve buz yapıcıyı yavaşça dışarı çekin. 2. Buz yapıcı kutusunu ters çevirin, buz yapıcının beyaz topuzunu dışarı...
  • Pagina 580 4. Küçük bir parçanın veya bileşenin buzdolabının içine (raflar veya çekmeceler arasına) sıkışması durumunda, çıkarmak için küçük yumuşak bir fırça kullanın. Parçaya ulaşamadıysanız, lütfen Haier servisi ile iletişime geçin. Durulayın ve yumuşak bir bezle kurulayın. Cihazın hiçbir parçasını bulaşık makinesinde yıkamayın.
  • Pagina 581 Bakım ve temizlik LED lambaların değiştirilmesi UYARI! LED lambayı kendiniz değiştirmeyin, bu parça, yalnızca üretici veya yetkili servis temsilcisi tarafından değiştirilmelidir. Lamba, düşük enerji tüketimi ve uzun hizmet ömrü sunan ışık kaynağı olarak LED ile donatılmıştır. Herhangi bir anormallik varsa, lütfen müşteri hizmetleri ile iletişime geçin. MÜŞTERİ...
  • Pagina 582 Sorun Giderme Sorun Giderme Ortaya çıkan birçok sorun, belirli bir uzmanlık olmadan kendi başınıza çözülebilir. Bir sorunla karşılaşırsanız, lütfen gösterilen tüm olasılıkları kontrol edin ve bir satış sonrası servisle iletişime geçmeden önce aşağıdaki talimatları izleyin. MÜŞTERİ HİZMETLERİ'ne bakın. UYARI! Bakımdan önce cihazı devre dışı bırakın ve elektrik fişini elektrik prizinden çekin. Elektrikli ekipmanın servisi yalnızca kalifiye elektrik uzmanları...
  • Pagina 583 Sorun Giderme Sorun Olası Neden Olası Çözüm • Ürünler birbirine çok yakın. • Birkaç yiyecek arasında hava akışına izin verecek bir boşluk bırakın. • Cihazın bir kapısı/çekmecesi sıkıca • Kapıyı/çekmeceyi kapatın. kapatılmamış. • Kapı/çekmece çok sık veya çok uzun • Kapıyı/çekmeceyi çok süre açıldı.
  • Pagina 584 • Lütfen lamba değişimi için servisi arayın. Teknik yardıma başvurmak için web sitemizi ziyaret edin: https://corporate.haier- europe.com/en/. "Web sitesi" bölümünün altında, ürününüzün markasını ve ülkenizi seçin. Teknik yardıma başvurmak için telefon numarasını ve formu bulabileceğiniz belirli bir web sitesine yönlendirileceksiniz.
  • Pagina 585 Kurulum Kurulum Ambalajın açılması UYARI! Cihaz ağırdır. Daima en az iki kişi taşıyın. Tüm ambalajları çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın ve çevreye zarar vermeyecek şekilde atın. Cihazı ambalajından çıkarın. Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. Çevre koşulları Cihazın içindeki sıcaklığı ve enerji tüketimini etkileyebileceğinden, oda sıcaklığı her zaman 10 °C ile 43 °C arasında olmalıdır.
  • Pagina 586 Kurulum 3. Stabilite, köşegenlere dönüşümlü olarak çarpılarak kontrol edilebilir. Hafif sallanma her iki yönde de aynı olmalıdır. Aksi takdirde çerçeve bükülebilir; sonuç olarak kapı contaları sızdırabilir. Arkaya doğru düşük bir eğilim, kapının kapanmasını kolaylaştırır, çerçeve eğilebilir; sonuç olarak kapı contalarında sızıntı olabilir. Arkaya doğru düşük bir eğim, kapının kapanmasını...
  • Pagina 587 Kurulum Bekleme süresi Bakım gerektirmeyen yağlama yağı, kompresörün kapsülünde bulunur. Bu yağ eğimli taşıma sırasında kapalı boru sisteminden geçebilir. Cihazı güç kaynağına bağlamadan önce, yağın tekrar kapsüle akması için 2-5 saat beklemeniz gerekir. Elektrik bağlantısı Her bağlantıdan önce şunları kontrol edin: Güç...
  • Pagina 588 Kurulum UYARI! Sadece içme suyu kaynağına bağlayın. Su filtresi sadece sudaki yabancı maddeleri filtreler ve buzu temiz ve hijyenik hale getirir. Mikropları veya diğer zararlı maddeleri sterilize edemez veya yok edemez. Hortumdaki çok yüksek su basıncı cihaza zarar verebilir. Hortumdaki su basıncı 0,6 MPa'yı...
  • Pagina 589 Teknik veriler Teknik veriler AB No. 2019/2016 yönetmeliğine göre ürün fişi Marka Haier Model adı / tanımlayıcı HCW7819EWMP HCW7819EHMP Ev tipi soğutma cihazı kategorisi Enerji verimliliği sınıfı Enerji tüketimi 296kWh/yıl 296kWh/yıl Tüm buzdolabı bölmesinin toplam net kapasitesi 358 L 358 L soğutma bölmesi kapasitesi...
  • Pagina 590 Teknik veriler İklim derecelendirmesi N: Bu cihaz, + 16°C ile +32°C arasındaki ortam sıcaklığında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. İklim derecelendirmesi ST: Bu cihaz, + 16°C ile +38°C arasındaki ortam sıcaklığında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. İklim derecelendirmesi T: Bu cihaz, + 16°C ile +43°C arasındaki ortam sıcaklığında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ek teknik veriler Toplam hacim (L) Gerilim / Frekans...
  • Pagina 591 Müşteri hizmetleri Müşteri hizm etleri Müşteri Hizmetleri Haier Müşteri Hizmetlerimizi ve orijinal yedek parça kullanımını öneriyoruz. Cihazınızla ilgili bir sorununuz varsa, lütfen önce SORUN GİDERME bölümüne bakın. Orada bir çözüm bulamazsanız, lütfen yerel bayinizle veya Avrupa Çağrı Hizmet Merkezimizle (aşağıda listelenen telefon numaralarına bakın) ya da servis talebini etkinleştirebileceğiniz ve ayrıca SSS’leri bulabileceğiniz www.haier.com adresindeki...
  • Pagina 593 Ohutusteave Kasutusjuhend Külmik-sügavkülmik HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Pagina 594 Aitäh Aitäh, et ostsite Haieri toote. Enne seadme kasutuselevõttu lugege see juhend hoolikalt läbi. Juhend sisaldab olulist teavet, mis aitab tagada seadme optimaalset funktsioonivõimet ning selle paigaldamise, kasutamise ja hoolduse ohutust ja nõuetekohasust. Hoidke kasutusjuhendit käepärases kohas, et saaksite seda seadme ohutut ja nõuetekohast kasutamist puudutavate suuniste kontrollimiseks vaadata.
  • Pagina 595 Sisukord Ohutusteave ............................... 4 Kasutusotstarve ............................12 Toote ülevaade ............................13 Juhtpaneel ..............................15 Kasutamine ..............................16 Seadme tutvustus ...........................27 Hooldus ja puhastamine ........................30 Veaotsing ..............................32 Paigaldamine .............................35 Tehnilised andmed ..........................39 Klienditeenindus ............................41 Tarvikud Kontrollige alljärgneva loendi alusel tarvikuid ja dokumentatsiooni. Jääkühvliga Kaks munaresti Kolm vahepuksi Energia- Garantii-...
  • Pagina 596 Ohutusteave Ohutusteave Ohutusteave HOIATUS! Enne esimest kasutamist tehke järgmist.  Kontrollige toodet transpordikahjustuste suhtes.  Eemaldage kõik pakendi komponendid ja hoidke neid lastele kättesaamatus kohas.  Enne seadme paigaldamist oodake vähemalt kaks tundi (püstise sügav- külmiku puhul kuus tundi), et tagada külmutusagensi ahela täielik tõhusus. ...
  • Pagina 597 Ohutusteave HOIATUS!  Toitevarustuse tagamiseks tuleb kasutada eraldiseisvat maandatud pistikupesa, mis on hõlpsalt ligipääsetav. Seade peab olema maandatud.  Ainult Ühendkuningriigis: seadme toitekaablil on kolmejuhtmeline (maandusega) pistik, mis on ette nähtud ühendamiseks standardse kolmejuhtmelise (maandusega) pistikupesaga. Kolmandat kontakti (maandust) ei tohi ära lõigata ega demonteerida. Pistik peab pärast seadme paigaldamist ligipääsetav olema.
  • Pagina 598 Ohutusteave HOIATUS!  Kasutage ukse avamiseks ja sulgemiseks käepidemeid. Ukse ja kapi vaheline vahe on väga kitsas. Sõrmede pitsumise vältimiseks ärge pange käsi mainitud kohtadesse. Avage või sulgege külmkapi/sügavkülmiku uksed ainult siis, kui ukse liikumisulatuses ei ole lapsi.  Ärge kunagi hoidke pudeliõlut või -jooke, vedelikke pudelites või purkides (v.a suure protsendiga...
  • Pagina 599 Ohutusteave Ohutusnõuanded Ohutusnõuanded HOIATUS! Hooldus/puhastamine  Kui külmkapi puhastus- ja hooldustoiminguid teevad lapsed, tuleb neid kindlasti jälgida.  Enne korralist hooldust lahutage seade vooluvõrgust. Enne seadme taaskäivitamist oodake vähemalt 7 minutit, kuna sagedane käivitamine võib kompressorit kahjustada.  Seadme vooluvõrgust lahutamisel hoidke pistikust, mitte kaablist. ...
  • Pagina 600 Ohutusteave  Ärge pihustage ega loputage seadet puhastamise ajal.  Ärge kasutage seadme puhastamiseks veepihustit ega auru.  Ärge puhastage külmi klaasriiuleid ega klaasuksi kuuma veega. Järsk temperatuurimuutus võib põhjustada klaasi purunemise.  Kui te ei kasuta seadet pikemat aega, jätke see avatuks, et vältida ebameeldivate lõhnade kogunemist seadme sisse.
  • Pagina 601 Ohutusteave Kasutusotstarve Seade on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamistes ja muudes sarnastes kohtades, näiteks: - töötajate köögialad kauplustes, kontorites ja muus töökeskkonnas; - talumajapidamised, hotelli- motellitoad ning muud majutusasutused; - kodumajutuse tüüpi keskkonnas; - toitlustus- ja sarnases mittejaemüügikohas.  Kui seadet kasutata pikema jooksul...
  • Pagina 602 Ohutusteave  Toidu saastumise vältimiseks järgige järgmisi juhiseid. - Ukse pikemaajaline avamine võib põhjustada seadmekambrite temperatuuri märkimisväärset tõusu. - Puhastage regulaarselt pindu, mis võivad kokku puutuda toidu ja ligipääsetavate äravoolusüsteemidega. - Puhastage veemahutid, kui neid ei ole kasutatud 48 tunni jooksul; loputage veesüsteemi, mis on ühendatud veevarustusega, kui vett ei ole võetud 5 päeva jooksul.
  • Pagina 603 Ohutusteave Utiliseerimine Seadmel või selle pakendil olev sümbol viitab sellele, et seda ei tohi olmejäätmete hulka visata. Kasutuselt kõrvaldatav seade tuleb viia elektri- ja elektroonikaseadmete ringlussevõtuga tegelevasse kogumispunkti. Seadme nõuetekohane kõrvaldamine aitab vältida potentsiaalset kahju keskkonnale ja inimeste tervisele, mis võiks kaasneda seadme nõuetele mittevastava utiliseerimisega.
  • Pagina 604 Kasutusotstarve Kasutusotstarve Kasutusotstarve ETTEVAATUST! Ukse sulgemisel peab vasakul uksel olev vertikaalne ukseliist sissepoole suunatud olema (1). Kui proovite vasakut ust sulgeda ja vertikaalne ukseliist pole nõuetekohaselt suunatud (2), on vajalik selle ette nähtud asendisse painutamine, et ukseliist ei läheks kinnitusvõlli või parema ukse vastu. Selle juhise eiramisega võiks kaasneda ukseliistu kahjustumine või leke.
  • Pagina 605 Toote ülevaade Toote ülevaade Toote ülevaade Toote ülevaade Märkus Tehniliste muudatuste ja mudelite varieeruvuse tõttu võivad mõned juhendis sisalduvad illustratsioonid konkreetsest mudelist erineda. 1 Andmesilt 13 My Zone sektsiooni sahtel 2 Tagavalgusti ja REF õhukanal 14 Sügavkülmiku kambri valgusdioodiga 3 Klaasriiul valgusti 4 Veiniriiul 15 SwitchZone sektsiooni...
  • Pagina 606 Toote ülevaade Märkus Tehniliste muudatuste ja mudelite varieeruvuse tõttu võivad mõned juhendis sisalduvad illustratsioonid konkreetsest mudelist erineda. 1 Andmesilt 13 My Zone sektsiooni sahtel 2 Tagavalgusti ja REF õhukanal 14 Sügavkülmiku kambri valgusdioodiga 3 Klaasriiul valgusti 4 Veiniriiul 15 Jäämasin 5 Puu- ja köögivilja sahtli kaane pööramine 16 Jääsahtel 6 Puu- ja köögiviljasahtel...
  • Pagina 607 Juhtpaneel Juhtpaneel Juhtpaneel Juhtpaneel (joonis 4) Nupud: A Fridge&Switch&Freezer režiimi vahetus Kiirkülmutusfunktsioon Super-Freeze sees/väljas C Energiasäästufunktsioon Holiday sees/väljas 3 sek jäämasin sees/väljas (HCW7819EHMP) D Automaatrežiim ja veefiltri hoiatuse lähtestamine E Wi-Fi seaded F Paneeli lukustamine/avamine Indikaatorid: a Valitud külmkapi kamber b Valitud Switch Zone c Valitud sügavkülmakamber d Külmiku ja sügavkülmiku kambri...
  • Pagina 608 Kasutamine Kasutamine Enne esimest kasutamist tehke järgmist. Kasutamine  Eemaldage kõik pakendi komponendid, hoidke neid lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage need keskkonnasäästlikult.  Puhastage enne toiduainete külmkappi panemist seda seest ja väljast vee ning õrnatoimelise puhastusvahendiga.  Pärast nivelleerimist ja puhastamist oodake vähemalt kaks tundi, enne kui ühendate seadme vooluvõrku.
  • Pagina 609 Kasutamine Juhtpaneeli lukustamine/ lahtilukustamine Märkus! Paneelilukk Juhtpaneel lukustatakse automaatselt, kui 30 sekundi jooksul ei vajutata ühtegi nuppu. Mis tahes sätete muutmiseks tuleb juhtpaneel lahti lukustada.  Vajutage kõigi juhtpaneeli elementide lukustami- seks kolm sekundit nuppu F (joonis 5.5). Kuvatakse vastav indikaator f. ...
  • Pagina 610 Kasutamine Külmiku temperatuuri reguleerimine 1. Kui juhtpaneel on lukustatud, vajutage selle avamiseks nuppu F (joonis 5.5). 2. Külmiku kambri valimiseks puudutage klahvi A (ZONE), indikaator a süttib ja külmiku kamber aktiveerub (joonis 5.7.2-1). Kuvatakse külmiku kambri tegelik temperatuur (joonis 5.7.2-2). 3.
  • Pagina 611 Kasutamine Kiirkülmutusfunktsioon Super-Freeze Värsked toiduained tuleks külmutada võimalikult kiiresti. See aitab säilitada nende toiteväärtust, välimust ja maitset. Kiirkülmutusfunktsioon Super-Freeze kiirendab uute toiduainete külmutamist ja kaitseb sügavkülmikus juba olevaid toiduaineid liigse soojenemise eest. Kui vajalik on suures koguses toiduainete külmutamine, on 24 tundi enne seda soovitatav lülitada sisse kiirkülmutusfunktsioon Super- Freeze.
  • Pagina 612 Kasutamine Wi-Fi režiimi seadistamine RAKENDUSES SEADME SIDUMINE 1. toiming  Laadige poest alla rakendus hOn App. 2. toiming Looge rakenduses hOn App 3. toiming Järgige rakenduses hOn App konto või logige sisse, kui teil on kuvatavaid sidumisjuhiseid konto juba olemas. My Zone sektsiooni sahtel Külmiku kambris on MyZone sektsiooni sahtel.
  • Pagina 613 Kasutamine Märkus! My Zone sektsiooni sahtel  Üks temperatuuri reguleerimisfunktsiooniga MyZone sektsiooni kolmest sättest peab alati aktiveeritud olema.  Kui valisite „0°C Fresh“ või „Cheese“, seadistage külmkambri temperatuur keskmisele tasemele (0°C), et säilitada toitu optimaalses hoiukeskkonnas. 5.11.4 My Zone sahtlile sätte valimine Funktsiooni saab valida, kasutades eraldi paneeli (joonis 5.11.4-1), mis asub sahtli katte peal.
  • Pagina 614 Kasutamine Enne esmakordset jää- ja veefunktsiooni kasutamist Enne esmakordset kasutamist tuleb vesi läbi filtri lasta, et eemaldada veepaaki ja filtrisüsteemi sattunud mustus või õhk. Vee saamiseks  4L vee väljastamiseks vajutage veedosaatori padjale. Enne uut valamist oodake neli minutit.  Laske välja 4L vett ja seejärel oodake veel 4 minutit - koos veega võib väljuda süsinikujääke.
  • Pagina 615 Kasutamine 7. Veekeetja funktsiooni tutvustus See toode on puuviljatee kann külma veega, kasutajad peavad avama pealmise kaane ja seejärel lisama puuviljatee. Seejärel asetatakse veekeetja klambrisse ja täidetakse automaatselt veega ning kasutatakse vastavalt vajadusele (joonis 7.1-1). Ainult mudel HCW7819EHMP on saadaval automaatse veelisamise funktsiooniga. (Kui automaatset vee sissepritse funktsiooni ei ole, lisage vesi käsitsi kannu) 7.1 Kasutamine...
  • Pagina 616 Kasutamine NÕUANDED.  Enne toote sisselülitamist eemaldage veekannu pakkekile  Ärge lisage veekannu jooke, mille temperatuur on üle 60 °C.  Puuviljatee hoidiku lahtipakkimiseks järgige juhiseid  Veenduge, et veekann on õiges asendis, vastasel juhul võib see põhjustada talitlushäireid või vee ülevoolu. ...
  • Pagina 617 Kasutamine Nõuanded värske toidu säilitamiseks Toiduainete külmiku kambris säilitamine  Jälgige, et külmiku temperatuur oleks 5 °C või sellest madalam.  Soe toit tuleb enne külmkappi panemist toatemperatuurile jahutada.  Teatavad külmkapis hoitavad toiduained tuleks enne külmikusse panemist pesta ja kuivatada.
  • Pagina 618 Kasutamine Toiduainete sügavkülmiku kambris säilitamine  Jälgige, et sügavkülmiku temperatuur oleks –18 °C.  Kui vajalik on suures koguses toiduainete külmutamine, on 24 tundi enne seda soovitatav lülitada sisse kiirkülmutusfunktsioon Power-Freeze; väiksemate koguste korral piisab 4–6 tunnist.  Soe toit tuleb enne sügavkülmiku kambrisse panemist toatemperatuurile jahutada. ...
  • Pagina 619 Seadme tutvustus Seadme tutvustus Seadme tutvustus Mitmesuunalise õhuvoo süsteem Külmkappi on integreeritud mitmesuunalise õhuvoo süsteem, mis tagab igal riiulitasandil külma õhu liikumise. See aitab säilitada ühtlast temperatuuri, et toit püsiks kauem värskena. Reguleeritavad riiulid Riiulite kõrgust saab hoiustamisvajadustest lähtuvalt kohandada. 1.
  • Pagina 620 Seadme tutvustus Eemaldatav sügavkülmiku sahtel Sahtli väljavõtmiseks tõmmake see maksimaalses ulatuses välja (1), tõstke üles ja eemaldage (2). Sahtli tagasi oma kohale panemiseks tehke ülaltoodud toimingud vastupidises järjekorras. Puu- ja köögiviljasahtel Puu- ja köögiviljade hoiustamise tsoon, et hoida need värsked ja tervislikud. Märkus! Puu- ja köögiviljasahtel Puu- ja köögiviljade sahtlis ei tohiks hoida külmatundlikke puuvilju (näiteks ananassi, avokaadot, banaane ja greipe), köögivilju (näiteks kartuleid, baklažaani, ube, kurke,...
  • Pagina 621 Seadme tutvustus Märkus! Kokkupanemise jada on eemaldamise jadaga vastupidine. Jäämasina puhastamine 1. Avage vasak külmutusuks. Keerake jääkarbi kinnitusnuppu vasakule, hoidke jääkarbi käepidemest kinni ja tõmmake jäämasin aeglaselt välja. 2. Pöörake jäämasina karp ümber, tõmmake jäämasina valge nupp välja ja võtke automaatne jäämasina karp välja.
  • Pagina 622 Hooldus ja puhastamine Hooldus ja puhastamine Hooldus ja puhastamine HOIATUS! Enne puhastamist lahutage külmkapp vooluvõrgust. Puhastamine Puhastage külmkappi siis, kui selles on vähe toiduaineid või see on tühi. Külmkappi tuleb puhastada iga nelja nädala järel – see tagab seadme nõuetekohase hoolduse ja aitab vältida ebameeldiva lõhna teket.
  • Pagina 623 Hooldus ja puhastamine Valgusdioodi vahetamine HOIATUS! Ärge asendage valgusdioodiga valgustit ise, seda võib vahetada vaid tootja või volitatud hooldustehnik. Valgusallikaks on valgusdiood, millel on väike energiatarve ja pikk kasutusiga. Valgustiga seotud probleemide korral võtke ühendust klienditeenindusega. Vaadake osa „KLIENDITEENINDUS“. Valgusti parameetrid on alljärgnevad: Külmiku kamber: 12 V, maksimaalselt 2 W Sügavkülmiku kamber: 12 V, maksimaalselt 0,5 W Pikaajaline mittekasutamine...
  • Pagina 624 Veaotsing Veaotsing Paljusid tekkida võivaid probleeme saab kõrvaldada ilma mingite eriteadmisteta. Veaotsing Probleemide korral järgige allpool välja toodud suuniseid, enne kui võtate ühendust müügijärgse teenindusega. Vaadake osa „KLIENDITEENINDUS“. HOIATUS!  Enne hooldustoiminguid lahutage seadme väljalülitamiseks toitepistik pistikupesast.  Elektriseadmete remonditöid võivad teha vaid kvalifitseeritud elektrikud, sest ebaõige remondiga võivad kaasneda märkimisväärsed kahjustused.
  • Pagina 625 Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Seadme  Temperatuur on seadistatud liiga  Lähtestage temperatuuri säte. sisetemperatuur ei kõrgele sättele. ole piisavalt madal.  Külmkappi on pandud liiga soe toit.  Jahutage soe toit enne selle külmkappi panemist.  Külmkapis hoitakse liiga paljusid ...
  • Pagina 626  Valgusdioodiga valgusti on  Helistage valgusti asendamiseks kahjustunud. teenindusse. Tehnilise toega ühendust võtmiseks avage veebileht https://corporate.haier- europe.com/en/. Valige jaotisest „veebileht“ asjaomane tootemark ja riik. Teid suunatakse konkreetsele veebilehele, kust leiate telefoninumbri ja vormi tehnilise toega ühendust võtmiseks. Voolukatkestus Voolukatkestuse korral peaks toit umbes 12 tundi ohutult külmana püsima.
  • Pagina 627 Paigaldamine Paigaldamine Lahtipakkimine Paigaldamine HOIATUS!  Seade on raske. Seda peab teisaldama vähemalt kaks inimest.  Hoidke kõiki pakendi komponente lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage need keskkonnasäästlikult.  Võtke seade pakendist välja.  Eemaldage kõik pakendi komponendid. Keskkonnatingimused Toatemperatuur peaks alati jääma vahemikku 10–43 °C, sest toatemperatuur võib mõjutada seadmesisest temperatuuri ja külmkapi energiatarvet.
  • Pagina 628 Paigaldamine 3. Kontrollige seadme stabiilsuse hindamiseks selle diagonaaltelgi. Mõningane kalle kummaski suunas peaks olema ühesugune. Vastasel juhul võib karkass deformeeruda, millega võiks kaasneda uksetihendite leke. Kerge kaldenurk tagakülje suunas hõlbustab ukse sulgemist. Raam võib kõverduda; tulemuseks võivad olla lekkivad uksetihendid. Kerge kaldenurk tagakülje suunas hõlbustab ukse sulgemist.
  • Pagina 629 Paigaldamine Ooteaeg Kasutajapoolset sekkumist mittevajav määrdeõli asub kompressoris olevas kapslis. Õli võib transportimisega kaasneva seadme kaldumise tõttu suletud torustikku voolata. Oodake enne seadme vooluvõrku ühendamist 2–5 tundi, et õli saaks tagasi kapslisse valguda. Seadme vooluvõrku ühendamine Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, kas: ...
  • Pagina 630 Paigaldamine HOIATUS!  Ühendage ainult joogiveevarustusega. Veefilter filtreerib veest ainult mustust ning muudab jää puhtaks ja hügieeniliseks. See ei saa steriliseerida ega hävitada mikroobe ega muid kahjulikke aineid.  Liiga kõrge veesurve voolikus võib seadet kahjustada. Paigaldage rõhureduktor, kui veesurve voolikus ületab 0,6 MPa.
  • Pagina 631 Tehnilised andmed Tehnilised andmed Määrusele (EL) nr 2019/2016 vastavad toote spetsifikatsioonid Tehnilised andmed Tootemark Haier Mudeli nimi / identifikaator HCW7819EWMP HCW7819EHMP Kodumajapidamises kasutatava külmutusseadme kategooria Energiatõhususe klass Energiatarve 296kWh/aasta 296kWh/aasta Kogu külmikuosa netomahutavus 358 L 358 L millest jahutuskamber 41 L...
  • Pagina 632 Tehnilised andmed Kliimaklass N: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu temperatuur on vahemikus 16 °C ja 32 °C Kliimaklass ST: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu temperatuur on vahemikus 16 °C ja 38 °C Kliimaklass T: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu temperatuur on vahemikus 16 °C ja 43 °C Täiendavad tehnilised andmed...
  • Pagina 633  võtke ühendust kohalikuga edasimüüjaga või  helistage ettevõtte Euroopa kõnekeskusesse (telefoninumbrid on välja toodud allpool) või  avage veebileht www.haier.com ning minge teeninduse ja klienditoe sektsiooni, kus saab esitada garantiinõudeid ning tutvuda korduma kippuvate küsimustega. Teenindusega ühendust võttes peavad teil käepärast olema alljärgnevad andmed.
  • Pagina 635 Saugos informacija Naudotojo vadovas Šaldytuvas-šaldiklis HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Pagina 636 Dėkojame Dėkojame, kad įsigijote „Haier“ gaminį. Prieš naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Instrukcijose yra svarbios informacijos, kuri padės geriausiai naudotis prietaisu ir užtikrinti saugų ir tinkamą jo įrengimą, eksploatavimą ir priežiūrą. Laikykite šį vadovą patogioje vietoje, kad visada galėtumėte juo vadovautis ir saugiai bei tinkamai naudoti prietaisą.
  • Pagina 637 Turinys Saugos informacija ............................ 4 Numatytoji paskirtis ..........................12 Gaminio aprašymas ..........................13 Valdymo skydelis ............................15 Naudojimas ..............................16 Įranga ................................27 Priežiūra ir valymas ..........................30 Trikčių šalinimas ............................32 Įrengimas ..............................35 Techniniai duomenys ..........................39 Klientų aptarnavimas ..........................41 Priedai Patikrinkite priedus ir literatūrą pagal šį sąrašą: Ledukų...
  • Pagina 638 Saugos informacija Saugos informacija Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami pirmą kartą  Įsitikinkite, kad prietaisas nebuvo pažeistas transportuojant.  Nuimkite visas pakuotės medžiagas ir laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.  Prieš įrengdami prietaisą palaukite bent dvi valandas (šešias valandas, jei šaldiklis vertikalaus), kad įsitikintumėte, jog šaldalo kontūras veikia visiškai tinkamai.
  • Pagina 639 Saugos informacija ĮSPĖJIMAS!  Energijos tiekimui naudokite atskirą įžemintą lizdą, kuris būtų lengvai pasiekiamas. Prietaisas turi būti įžemintas.  Taikoma tik JK. Prietaiso maitinimo kabelis turi 3 laidų (įžeminimo) kištuką, kuris tinka standartiniam 3 laidų (įžemintam) lizdui. Nenupjaukite ir neišmontuokite trečiojo kaiščio (įžeminimo). Įrengus prietaisą, kištukas turi būti pasiekiamas.
  • Pagina 640 Saugos informacija ĮSPĖJIMAS!  Atidarykite ir uždarykite dureles tik rankenomis. Tarpas tarp durelių ir spintelės labai mažas. Nekiškite rankų į šias vietas, kad neprispaustų pirštų. Atidarykite arba uždarykite šaldytuvo / šaldiklio dureles tik tada, kai jų judėjimo zonoje nėra vaikų. ...
  • Pagina 641 Saugos informacija Saugos patarimai Saugos patarimai ĮSPĖJIMAS! Priežiūra / valymas  Vaikai, atliekantys prietaiso valymą ir priežiūrą, turi būti prižiūrimi.  Prieš atlikdami bet kokius įprastus priežiūros darbus atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. Prieš įjungdami prietaisą palaukite bent 7 minutes, nes dažnai įjungiant gali sugesti kompresorius.
  • Pagina 642 Saugos informacija  Valydami ant prietaiso nepurkškite ir nepilkite skysčių.  Prietaisui valyti nenaudokite vandens purkštuvo ar garų.  Neplaukite šalto lentynų ar durelių stiklo karštu vandeniu. Dėl staigaus temperatūros pokyčio stiklas gali suskilti.  Jei ketinate palikti prietaisą nenaudojamą ilgesnį laiką, laikykite jį atidarytą, kad viduje nesikauptų...
  • Pagina 643 šiltame apie 40 °C vandenyje, paskui nuplaukite po kranu, nusausinkite ir vėl įdėkite į šaldytuvą / šaldiklį. (4.) Jei maža dalis ar detalė šaldytuve įstrigo (tarp lentynų ar stalčių), bandykite ją išimti mažu švelniu šepetėliu. Jei nepavyksta, kreipkitės į „Haier“ techninės priežiūros skyrių.
  • Pagina 644 Saugos informacija  Kad maisto produktai neužsiterštų, laikykitės toliau pateiktų instrukcijų. - Ilgai laikant dureles atidarytas, gali labai pakilti temperatūra prietaiso skyriuose. - Reguliariai valykite paviršius, kurie gali liestis su maistu, ir pasiekiamas drenažo sistemas. - Išplaukite vandens talpyklas, jei jos nebuvo naudojamos 48 valandas; praplaukite vandens sistemą, prijungtą...
  • Pagina 645 Saugos informacija Utilizavimas Šis simbolis ant gaminio arba jo pakuotės rodo, kad gaminio negalima utilizuoti kartu su buitinėmis atliekomis. Jį reikia pristatyti į atitinkamą surinkimo punktą elektros ir elektroninės įrangos perdirbimui. Užtikrindami tinkamą šio gaminio utilizavimą, padėsite išvengti galimų neigiamų pasekmių...
  • Pagina 646 Numatytoji paskirtis Numatytoji paskirtis Numatytoji paskirtis DĖMESIO! Kai uždarote dureles, vertikali durelių juosta kairėse durelėse turi būti sulenkta į vidų (1). Jei bandysite uždaryti kairiąsias dureles, kai vertikalioji durelių juosta nesulenkta (2), durelių juosta atsitrenks į tvirtinimo veleną arba dešiniąsias dureles, tad pirmiausia ją...
  • Pagina 647 Gaminio aprašymas Gaminio aprašymas Gaminio aprašymas Gaminio aprašymas Pastaba Dėl techninių pakeitimų ir skirtingų modelių kai kurios šio vadovo iliustracijos gali skirtis nuo jūsų modelio. 1 Techninių duomenų lentelė 13 Stalčius „MyZone“ 2 Galinė lemputė ir šaldytuvo ortakis Šaldiklio skyriaus šviesos diodo 3 Stiklinė...
  • Pagina 648 Gaminio aprašymas Pastaba Dėl techninių pakeitimų ir skirtingų modelių kai kurios šio vadovo iliustracijos gali skirtis nuo jūsų modelio. 1 Techninių duomenų lentelė 13 Stalčius „MyZone“ 2 Galinė lemputė ir šaldytuvo ortakis Šaldiklio skyriaus šviesos diodo 3 Stiklinė lentyna lemputė 4 Vyno butelių...
  • Pagina 649 Valdymo skydelis Valdymo skydelis Valdymo skydelis Valdymo skydelis (4 pav.) Klavišai: A Šaldytuvo ir šaldiklio režimų perjungimas Intensyvaus šaldymo funkcijos „Super Freeze“ įjungimas / išjungimas C Atostogų funkcijos „Holiday“ įjungimas / išjungimas 3 sek. ledukų gaminimo aparato įjungimas / išjungimas (HCW7819EHMP) D Automatinis režimas ir vandens filtro įspėjimo nustatymas iš...
  • Pagina 650 Naudojimas Naudojimas Prieš naudodami pirmą kartą Naudojimas  Nuimkite visas pakavimo medžiagas, laikykite jas vaikams nepasiekiamoje vietoje ir išmeskite aplinkai nekenksmingu būdu.  Prieš dėdami bet kokius maisto produktus į prietaisą, išvalykite jo vidų ir išorę vandeniu ir švelniu plovikliu. ...
  • Pagina 651 Naudojimas Skydelio užrakinimas / atrakinimas Pastaba. Skydelio užraktas Jei 30 sekundžių nepaspaudžiamas joks klavišas, valdymo skydelis automatiškai užblokuojamas, kad nebūtų aktyvintas. Norint atlikti bet kokius nustatymus, valdymo skydelis turi būti atrakintas.  Palieskite mygtuką „F“ 3 sekundes, norėdami užrakinti visus skydelio elementus, kad jie nebūtų aktyvinti (5.5 pav.).
  • Pagina 652 Naudojimas Šaldytuvo temperatūros reguliavimas 1. Atrakinkite skydelį paliesdami mygtuką „F“, jei jis užrakintas (5.5 pav.). 2. Palieskite mygtuką „A“ (ZONA), kad pasirinktumėte šaldytuvo skyrių, įsižiebs indikatorius „a“ ir suaktyvinsite šaldytuvo skyrių (5.7.2-1 pav.). Rodoma faktinė temperatūra šaldytuvo skyriuje (5.7.2-2 pav.) 3.
  • Pagina 653 Naudojimas Intensyvaus šaldymo funkcija „Super- Freeze“ Šviežius maisto produktus reikia kuo greičiau visiškai užšaldyti. Taip išsaugoma geriausia maistinė vertė, išvaizda ir skonis. „Super-Freeze“ funkcija pagreitina šviežių maisto produktų užšaldymą ir apsaugo jau laikomus produktus nuo nepageidaujamo atšilimo. Jei vienu metu norite užšaldyti didelį kiekį maisto produktų, rekomenduojama įjungti „Super-Freeze“...
  • Pagina 654 Naudojimas „Wi-Fi“ režimo nustatymas PROGRAMĖLIŲ SUSIEJIMO PROCEDŪRA 1 veiksmas  Atsisiųskite „hOn“ programėlę parduotuvėse 2 veiksmas Susikurkite paskyrą „hOn“ 3 veiksmas Vadovaukitės susiejimo programėlėje arba prisijunkite, instrukcijomis „hOn“ programėlėje jei paskyrą jau turite Srities „My Zone“ stalčius Šaldytuvo skyriuje įrengtas stalčius „MyZone“. Atsižvelgiant į maisto produktų laikymo reikalavimus, galima pasirinkti tinkamiausią...
  • Pagina 655 Naudojimas Pastaba. Stalčius „MyZone“  Skyriuje „My Zone“ visada turi būti aktyvinta viena iš trijų funkcijų.  Kai pasirenkate funkciją „0 °C Fresh“ arba „Cheese“, nustatykite šaldymo skyriaus tempe- ratūrą viduriniame lygyje (5 °C), kad maistas būtų laikomas optimaliai pritaikytoje aplinkoje. 5.11.4 Pasirinkite stalčiaus „My Zone“...
  • Pagina 656 Naudojimas Prieš pirmą kartą naudojant ledo ir vandens funkciją Prieš pirmą kartą naudojant, vanduo turi pratekėti per filtrą, kad būtų pašalinti nešvarumai ar vandens talpykloje ir filtro sistemoje užstrigęs oras. Vandens funkcija  Pastumkite vandens tiekimo įrenginio svirtelę ir išleiskite 4 l vandens – palaukite 4 minutes ir tik tada vėl išleiskite vandenį.
  • Pagina 657 Naudojimas 7. Vandens ąsotėlio funkcijos pristatymas Šis gaminys – tai vaisinės arbatos ąsotėlis su šaltu vandeniu. Naudotojas turi atidaryti viršutinį dangtelį ir įdėti vaisių arbatos. Tada ąsotėlį reikia įdėti į laikiklį, kad būtų automatiškai pripildytas vandeniu, ir naudoti pagal poreikį (7.1-1 pav.). Tik HCW7819EHMP modelyje yra automatinio vandens papildymo funkcija.
  • Pagina 658 Naudojimas PATARIMAI.  Prieš įjungdami gaminį, nuimkite vandens ąsotėlio įpakavimo plėvelę.  Nepilkite į vandens ąsotėlį gėrimų, kurių temperatūra viršija 60 °C.  Išpakuokite arbatai skirtą sietelį laikydamiesi instrukcijų.  Įsitikinkite, kad vandens ąsotėlis yra tinkamoje padėtyje, priešingu atveju jis gali veikti netinkamai arba vanduo gali išsilieti.
  • Pagina 659 Naudojimas Patarimai, kaip laikyti šviežius maisto produktus Laikymas šaldytuvo skyriuje  Šaldytuvo temperatūra turi būti ne aukštesnė nei 5 °C.  Prieš sudedant karštą maistą į prietaisą, jį reikia atvėsinti iki kambario temperatūros.  Prieš sudedant maisto produktus į šaldytuvą, juos reikia nuplauti ir nusausinti. ...
  • Pagina 660 Naudojimas Laikymas šaldiklio skyriuje  Šaldiklio temperatūra turi būti -18 °C.  Likus 24 valandoms iki užšaldymo, įjunkite intensyvaus šaldymo funkciją „Power- Freeze“; mažam maisto produktų kiekiui pakanka 4–6 valandų.  Prieš sudedant karštą maistą į šaldiklio skyrių, jį reikia atvėsinti iki kambario temperatūros. ...
  • Pagina 661 Įranga Įranga Įranga Kelių oro srautų sistema Šaldytuve įrengta kelių oro srautų sistema – vėsaus oro srautai cirkuliuoja kiekvieno lygio lentynose. Tai padeda palaikyti vienodą temperatūrą, kad maistas ilgiau išliktų šviežias. Reguliuojamos lentynos Lentynų aukštį galima reguliuoti pagal jūsų produktų laikymo poreikius.
  • Pagina 662 Įranga Išimamas šaldiklio stalčius Norėdami išimti stalčių, ištraukite maksimaliai (1), pakelkite ir išimkite (2). Norėdami įstatyti stalčių, pirmiau nurodytus veiksmus atlikite atvirkštine tvarka. Vaisių ir daržovių stalčius Vaisiams ir daržovėms laikyti skirta zona. Palaiko juos šviežius ir sveikus. Pastaba. Vaisių ir daržovių stalčius Šalčiui jautrių...
  • Pagina 663 Įranga Pastaba. Norėdami įrengti, atlikite veiksmus atvirkštine tvarka. Ledukų gaminimo aparato valymas 1. Atidarykite kairiąsias šaldiklio dureles. Pasukite ledukų gaminimo dėžutės fiksavimo rankenėlę į kairę, laikykite ledukų gaminimo dėžutės rankenėlę ir lėtai ištraukite ledukų gaminimo aparatą. 2. Apverskite ledukų gaminimo dėžutę, ištraukite baltą ledukų...
  • Pagina 664 įdėkite į šaldytuvą. 4. Jei maža dalis ar detalė šaldytuve įstrigo (tarp lentynų ar stalčių), pabandykite ją išimti mažu švelniu šepetėliu. Jei nepavyksta, kreipkitės į „Haier“ techninės priežiūros skyrių.  Nuskalaukite ir nusausinkite minkšta šluoste.
  • Pagina 665 Priežiūra ir valymas Šviesos diodo lempučių keitimas ĮSPĖJIMAS! Nekeiskite šviesos diodo lemputės patys, ją gali pakeisti tik gamintojas arba įgaliotasis techninės priežiūros atstovas. Šviesos šaltinis yra šviesos diodas, kuris sunaudoja mažai energijos ir ilgai tarnauja. Jei lemputė veikia neįprastai, susisiekite su klientų aptarnavimo skyriumi. Žr. skyrių KLIENTŲ APTARNAVIMAS.
  • Pagina 666 Trikčių šalinimas Trikčių šalinimas Trikčių šalinimas Daugelį iškilusių problemų galite išspręsti patys, neturėdami specialių žinių. Kilus problemai, prieš kreipdamiesi į garantinio aptarnavimo skyrių, patikrinkite visas nurodytas galimybes ir vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais. Žr. skyrių KLIENTŲ APTARNAVIMAS. ĮSPĖJIMAS!  Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo kištuką iš elektros lizdo.
  • Pagina 667 Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Prietaiso viduje nėra  Nustatyta per aukšta temperatūra.  Nustatykite temperatūrą iš naujo. pakankamai šalta.  Šaldytuve laikomi pernelyg šilti  Prieš sudėdami produktus į maisto produktai. šaldytuvą, visada juos atvėsinkite.  Vienu metu laikoma per daug ...
  • Pagina 668 į techninės priežiūros tarnybą. Norėdami susisiekti su techninės pagalbos tarnyba, apsilankykite mūsų svetainėje: https://corporate.haier-europe.com/en/. Skiltyje „svetainė“ pasirinkite savo gaminio prekės ženklą ir šalį. Būsite nukreipti į konkrečią svetainę, kurioje rasite telefono numerį ir formą, skirtą susisiekti su technine pagalba.
  • Pagina 669 Įrengimas Įrengimas Įrengimas Išpakavimas ĮSPĖJIMAS!  Prietaisas yra sunkus. Jam perkelti visada reikės dviejų asmenų.  Laikykite visas pakavimo medžiagas vaikams nepasiekiamoje vietoje ir išmeskite aplinkai nekenksmingu būdu.  Išimkite prietaisą iš pakuotės.  Nuimkite visas pakavimo medžiagas. Aplinkos sąlygos Patalpos temperatūra visada turėtų...
  • Pagina 670 Įrengimas 3. Stabilumą galima patikrinti pakaitomis patrankant į įstrižaines dalis. Nežymus susvyravimas turi būti vienodas abiejose pusėse. Priešingu atveju rėmas gali deformuotis, o dėl to durelių sandarikliai gali tapti nesandarūs. Nedidelis pasvyrimas atgal palengvina durelių uždarymą. Rėmas gali deformuotis – dėl to durelių...
  • Pagina 671 Įrengimas Laukimo laikas Kompresoriaus kapsulėje priežiūros nereikalaujančios tepalinės alyvos. Transportuojant prietaisą nuožulniai, ši alyva gali pratekėti per uždarą vamzdžių sistemą. Prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo šaltinio, palaukite 2–5 valandas, kol alyva 2 val. sutekės atgal į kapsulę. Elektros jungtis Prieš kiekvieną prijungimą patikrinkite, ar: ...
  • Pagina 672 Įrengimas ĮSPĖJIMAS!  Prijunkite tik prie geriamojo vandens šaltinio. Vandens filtras filtruoja tik vandenyje esančias priemaišas, todėl ledas gaunamas švarus ir higieniškas. Tačiau vanduo nesterilizuojamas ir nesunaikinami mikrobai ar kitos kenksmingos medžiagos.  Dėl per didelio vandens slėgio žarnoje prietaisas gali sugesti. Sumontuokite slėgio reduktorių, jei vandens slėgis žarnoje viršija 0,6 MPa.
  • Pagina 673 Techniniai duomenys Gaminio aprašas pagal ES reglamentą nr. 2019/2016 Techniniai duomenys Prekės ženklas „Haier“ Modelio pavadinimas / identifikatorius HCW7819EWMP HCW7819EHMP Buitinio šaldymo prietaiso kategorija Energijos efektyvumo klasė Energijos suvartojimas 296 kWh per metus 296 kWh per metus Bendra viso šaldytuvo skyriaus grynoji talpa...
  • Pagina 674 Techniniai duomenys Klimato klasė N: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrai esant nuo +16 °C iki +32 °C. Klimato klasė ST: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrai esant nuo +16 °C iki +38 °C. Klimato klasė T: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrai esant nuo +16 °C iki +43 °C. Papildomi techniniai duomenys Bendras tūris (L) Įtampa / dažnis...
  • Pagina 675  vietos prekybos atstovą arba  mūsų Europos skambučių aptarnavimo centre (žr. toliau išvardytus telefono numerius) arba  apsilankykite techninės priežiūros ir pagalbos skyriuje adresu www.haier.com, kur galėsite aktyvuoti techninės priežiūros paraišką ir rasti DUK. Norėdami susisiekti su mūsų techninės priežiūros skyriumi, įsitikinkite, kad turite toliau nurodytus duomenis.
  • Pagina 677 Drošības informācija Lietotāja rokasgrāmata Ledusskapis/saldētava HCW7819EWMP HCW7819EHMP...
  • Pagina 678 Paldies! Paldies, ka iegādājāties Haier produktu. Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šos norādījumus. Norādījumi satur svarīgu informāciju, kas jums palīdzēs ierīci izmantot visefektīvākajā veidā un garantēs drošu un pareizu uzstādīšanu, lietošanu un apkopi. Glabājiet šo rokasgrāmatu ērti pieejamā vietā, lai jūs vienmēr varētu to izmantot kā atsauci drošai un pareizai ierīces lietošanai.
  • Pagina 679 Saturs Drošības informācija ..........................4 Paredzētā lietošana ..........................12 Produkta apraksts ............................13 Vadības panelis ............................15 Lietošana ..............................16 Aprīkojums ..............................27 Kopšana un tīrīšana ..........................30 Problēmu novēršana..........................32 Uzstādīšana ...............................35 Tehniskie dati ............................39 Klientu apkalpošanas dienests ......................41 Piederumi Pārbaudiet piederumus un dokumentāciju saskaņā ar šo sarakstu: Ledus 2 Olu turētāji 3 starplikas...
  • Pagina 680 Drošības informācija Drošības informācija Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! Pirms pirmās lietošanas reizes  Pārliecinieties, vai nav nekādu bojājumu, kas radušies transportēšanas laikā.  Noņemiet visu iepakojumu un nolieciet to bērniem nepieejamā vietā.  Pirms ierīces uzstādīšanas nogaidiet vismaz divas stundas (vertikālās saldētavas gadījumā...
  • Pagina 681 Drošības informācija BRĪDINĀJUMS!  Barošanai izmantojiet atsevišķu zemētu kontaktligzdu, kas ir viegli pieejama. Ierīcei jābūt zemētai.  Tikai Apvienotajai Karalistei: ierīces barošanas kabelis ir aprīkots ar 3 vadu (zemējuma) kontaktdakšu, kas atbilst standarta 3 vadu (zemētai) kontaktligzdai. Nekad neatvienojiet un nenoņemiet trešo tapiņu (zemējumu).
  • Pagina 682 Drošības informācija BRĪDINĀJUMS!  Durvis atveriet un aizveriet tikai aiz rokturiem. Atstarpe starp durvīm un skapi ir ļoti šaura. Nelieciet šajās vietās rokas, lai nesaspiestu pirkstus. Atveriet un aizveriet ledusskapja/saldētavas durvis tikai tad, ja durvju kustības zonā neatrodas bērni.  Saldētavā nekad neglabājiet pudelēs pildītu alu vai citus dzērienus, šķidrumus, kas pildīti pudelēs vai bundžās (kā...
  • Pagina 683 Drošības informācija Drošības padomi Drošības padomi BRĪDINĀJUMS! Apkope/tīrīšana  Ja tīrīšanu un apkopi veic bērni, pārliecinieties, vai viņi tiek uzraudzīti.  Pirms kārtējās apkopes veikšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Pirms ierīces atkārtotas ieslēgšanas nogaidiet vismaz 7 minūtes, jo bieža iedarbināšana var sabojāt kompresoru. ...
  • Pagina 684 Drošības informācija  Tīrīšanas laikā ierīci nedrīkst apsmidzināt vai skalot.  Ierīces tīrīšanai neizmantojiet ūdens strūklu vai tvaiku.  Netīriet aukstos stikla plauktus vai stikla durvis ar karstu ūdeni. Krasas temperatūras izmaiņas var izraisīt stikla saplīšanu.  Ja neplānojat ierīci izmantot ilgāku laiku, atstājiet to atvērtu, lai novērstu smaku un nepatīkamu aromātu veidošanos iekšpusē.
  • Pagina 685 ūdenī, pēc tam noskalojiet tekošā ūdenī, noslaukiet un ievietojiet atpakaļ ledusskapī/saldētavā. (4.) Ja ledusskapī (starp plauktiem vai atvilktnēm) ir iekļuvusi kāda maza detaļa vai komponents, izmantojiet nelielu mīkstu suku, lai to izņemtu. Ja detaļu nevarat aizsniegt, sazinieties ar Haier klientu apkalpošanas dienestu.
  • Pagina 686 Drošības informācija  Lai izvairītos no pārtikas piesārņojuma, ievērojiet tālāk minētos norādījumus. - Ilgstoši atstājot vaļā durvis, var būtiski paaugstināties temperatūra ierīces nodalījumos. - Regulāri tīriet virsmas, kas var nonākt saskarē ar pārtiku, un pieejamās drenāžas sistēmas. - Iztīriet ūdens tvertnes, ja tās nav lietotas 48 stundas; izskalojiet ūdensapgādes sistēmai pievienoto ūdensvadu, ja ūdens padeve nav notikusi 5 dienas.
  • Pagina 687 Drošības informācija Utilizācija Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šo izstrādājumu nedrīkst izmest kā sadzīves atkritumus. Tā vietā tas jānodod attiecīgajā savākšanas punktā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei. Pārliecinoties, ka šis produkts tiek pareizi iznīcināts, jūs palīdzēsiet novērst iespējamās negatīvās sekas videi un cilvēku veselībai, ko citādi varētu izraisīt nepareiza rīcība ar šo produktu.
  • Pagina 688 Paredzētā lietošana Paredzētā lietošana Paredzētā lietošana UZMANĪBU! Aizverot durvis, vertikālajai sloksnei uz kreisajai durvīm jābūt ielocītai iekšpusē (1). Ja mēģināt aizvērt kreisās durvis un vertikālā durvju sloksne nav salocīta (2), vispirms tā ir jāsaloka, pretējā gadījumā durvju sloksne atsitīsies pret stiprinājuma siju vai labajām durvīm.
  • Pagina 689 Produkta apraksts Produkta apraksts Produkta apraksts Produkta apraksts Piezīme Tehnisku izmaiņu un dažādu modeļu dēļ dažas no ilustrācijām šajā rokasgrāmatā var atšķirties no jūsu modeļa. 1 Tehnisko datu plāksnīte 13 MyZone atvilktne 2 Aizmugurējais apgaismojums un 14 Saldētavas nodalījuma LED lampa ledusskapja ventilācijas kanāls 15 SwitchZone nodalījuma LED lampa 3 Stikla plaukts...
  • Pagina 690 Produkta apraksts Piezīme Tehnisku izmaiņu un dažādu modeļu dēļ dažas no ilustrācijām šajā rokasgrāmatā var atšķirties no jūsu modeļa. 1 Tehnisko datu plāksnīte 13 MyZone atvilktne 2 Aizmugurējais apgaismojums un 14 Saldētavas nodalījuma LED lampa ledusskapja ventilācijas kanāls 15 Ledus pagatavošanas ierīce 3 Stikla plaukts 16 Ledus atvilktne 4 Vīna plaukts...
  • Pagina 691 Vadības panelis Vadības panelis Vadības panelis Vadības panelis (4. att.) Taustiņi: A Ledusskapja un saldētavas režīma pārslēgšana B Funkcijas Super-Freeze ieslēgšana/izslēgšana C Brīvdienu funkcijas “Holiday” ieslēgšana/izslēgšana 3 sek. ledus automāta ieslēgšana/izslēgšana (HCW7819EHMP) D Automātiskā režīma un ūdens filtra brīdinājuma atiestatīšana E Wi-Fi iestatījums F Paneļa bloķēšana/atbloķēšana Indikatori:...
  • Pagina 692 Lietošana Lietošana Lietošana Pirms pirmās lietošanas reizes  Noņemiet visus iepakojuma materiālus, glabājiet tos bērniem nepieejamā vietā un utilizējiet videi draudzīgā veidā.  Pirms ēdiena ievietošanas nomazgājiet ierīces iekšpusi un ārpusi, izmantojot ar ūdeni un maigu mazgāšanas līdzekli.  Pēc tam, kad ierīce ir nolīmeņota un izmazgāta, uzgaidiet vismaz 2 stundas, pirms to pieslēdzat barošanas avotam.
  • Pagina 693 Lietošana Bloķēšanas/atbloķēšanas panelis Piezīme: Paneļa bloķēšana Vadības paneļa aktivizēšana tiek automātiski bloķēta, ja 30 sekundes netiek nospiests neviens taustiņš. Lai veiktu jebkādus iestatījumus, ir jāatbloķē vadības panelis.  Uz 3 sekundēm pieskarieties pogai “F”, lai bloķētu visu paneļa elementu aktivizēšanu (5.5. att.). Tagad tiek parādīts attiecīgais indikators “f”.
  • Pagina 694 Lietošana Ledusskapja temperatūras regulēšana 1. Ja panelis ir bloķēts, atbloķējiet to, pieskaroties taustiņam “F” (5.5. att.). 2. Pieskarieties taustiņam “A”' (ZONA), lai izvēlētos ledusskapja nodalījumu, iedegas indikators ”a” un ledusskapja nodalījums ir aktivizēts (5.7.2-1. att.). Tiek parādīta faktiskā temperatūra saldētavas nodalījumā (5.7.2.-2.
  • Pagina 695 Lietošana Funkcija Super-Freeze Svaiga pārtika jāsasaldē pēc iespējas ātrāk. Tas saglabā vislabāko uzturvērtību, izskatu un garšu. Funkcija Super-Freeze paātrina svaigu pārtikas produktu sasaldēšanu un pasargā jau uzglabātos produktus no nevēlamas sasilšanas. Ja nepieciešams vienlaikus sasaldēt lielu daudzumu pārtikas, funkciju Super- Freeze ieteicams ieslēgt 24 stundas pirms saldēšanas nodalījuma izmantošanas.
  • Pagina 696 Lietošana Wi-Fi režīma iestatījums PROCEDŪRA SAVIENOŠANAI PĀRĪ LIETOTNĒ 1. darbība  Lejupielādējiet hOn lietotni no lietotņu veikaliem 2. darbība Izveidojiet kontu hOn lietotnē 3. darbība Izpildiet savienošanas pārī vai piesakieties, ja jums jau ir norādījumus hOn lietotnē konts My Zone atvilktne Ledusskapja nodalījums ir aprīkots ar MyZone atvilktni.
  • Pagina 697 Lietošana Piezīme: MyZone atvilktne  Vienmēr ir jābūt aktivizētai vienai no trim MyZone nodalījuma funkcijām.  Kad izvēlējāties “0°C Fresh” vai “Cheese”, iestatiet saldēšanas nodalījuma temperatūru vidējā līmenī (5°C), lai saglabātu ēdienu optimālā uzglabāšanas vidē. 5.11.4 MyZone kastes funkcijas atlasīšana Funkciju var izvēlēties, izmantojot atsevišķu paneli (5.11.4-1.
  • Pagina 698 Lietošana Pirms pirmās funkcijas “Ledus un ūdens” lietošanas Pirms pirmās lietošanas reizes jums ir jāizskalo ūdens caur filtru, lai notīrītu netīrumus vai iesprostoto gaisu ūdens tvertnē un filtra sistēmā. Ūdenim  Piespiediet ūdens dozatora paliktni, lai izdalītu 4 l ūdens – nogaidiet 4 minūtes pirms atkārtotas lietošanas.
  • Pagina 699 Lietošana 7. Ūdens tējkannas funkcijas ievietošana Šis produkts ir augļu tējkanna ar aukstu ūdeni, lietotājiem ir jāatver augšējais vāks un pēc tam jāpievieno augļu tēja. Pēc tam tējkannu ievieto kronšteinā, lai to automātiski piepildītu ar ūdeni, un pēc vajadzības izņemtu, lai lietotu(7.1-1.
  • Pagina 700 Lietošana PADOMI:  pirms ierīces ieslēgšanas, lūdzu, noņemiet ūdens krūzes iepakojuma plēvi  Neiepildiet ūdens krūzē dzērienus, kuru temperatūra pārsniedz 60 °C.  Izpildiet norādījumus, lai izpakotu tējas kannu  Lūdzu, pārliecinieties, ka ūdens krūze ir iestatīta pareizajā pozīcijā, citādi tā var izraisīt funkcijas atteici vai ūdens pārplūdi.
  • Pagina 701 Lietošana Ieteikumi svaigas pārtikas uzglabāšanai Uzglabāšana ledusskapja nodalījumā  Uzturiet ledusskapja temperatūru zem 5 °C.  Karsts ēdiens pirms uzglabāšanas ierīcē ir jāatdzesē līdz istabas temperatūrai.  Ledusskapī uzglabātie pārtikas produkti pirms uzglabāšanas ir jānomazgā un jānožāvē.  Uzglabājamai pārtikai jābūt pienācīgi noslēgtai, lai izvairītos no smaržas vai garšas izmaiņām.
  • Pagina 702 Lietošana Uzglabāšana saldētavas nodalījumā  Uzturiet saldētavas temperatūru -18 °C.  24 stundas pirms saldēšanas ieslēdziet funkciju Power-Freeze funkciju; nelielam pārtikas daudzumam ir pietiekami ar 4–6 stundām.  Karsts ēdiens pirms uzglabāšanas saldētavā ir jāatdzesē līdz istabas temperatūrai.  Pārtikas produkti, kas sadalīti nelielās porcijās, sasals ātrāk un būs vieglāk atkausējami un pagatavojami.
  • Pagina 703 Aprīkojums Aprīkojums Aprīkojums Vairāku kanālu gaisa plūsma Ledusskapis ir aprīkots ar vairāku kanālu gaisa plūsmas sistēmu, katra plaukta līmenī atrodoties pa vēsas gaisa plūsmas kanālam. Tas palīdz uzturēt vienmērīgu temperatūru, lai nodrošinātu, ka ēdiens ilgāk tiek saglabāts svaigāks. Regulējami plaukti Plauktu augstumu var pielāgot, lai tie atbilstu jūsu uzglabāšanas vajadzībām.
  • Pagina 704 Aprīkojums Izņemama saldētavas atvilktne Lai izņemtu atvilktni, maksimāli izvelciet to (1), paceliet un izņemiet (2). Lai ievietotu atvilktni, iepriekš minētās darbības jāveic pretējā secībā. Augļu un dārzeņu atvilktne Augļu un dārzeņu uzglabāšanas zona, lai tie būtu svaigi un veselīgi. Piezīme: Augļu un dārzeņu atvilktne Aukstumjutīgus augļus, piemēram, ananasus, avokado, banānus, greipfrūtus, un dārzeņus, piemēram, kartupeļus, baklažānus, pupiņas, gurķus, cukīni un tomātus, un sieru, nav ieteicams uzglabāt augļu un dārzeņu atvilktnē.
  • Pagina 705 Aprīkojums Piezīme: Uzstādīšanas secība ir pretēja noņemšanas secībai. Ledus automāta tīrīšana 1. Atveriet kreisās puses saldēšanas durtiņas. Pagrieziet ledus automāta kārbas fiksācijas pogu pa kreisi, turiet ledus automāta kārbas rokturi un lēnām izvelciet ledus automātu. 2. Apgrieziet ledus automāta kārbu otrādi, izvelciet ledus automāta balto pogu un izņemiet automātiskā...
  • Pagina 706 4. Ja ledusskapī (starp plauktiem vai atvilktnēm) ir iesprūdusi kāda maza detaļa vai komponents, izmantojiet nelielu mīkstu suku, lai to izņemtu. Ja detaļu nevarat aizsniegt, sazinieties ar Haier klientu apkalpošanas dienestu.  Noskalojiet un nosusiniet ar mīkstu drānu.  Nevienu ierīces daļu nemazgājiet trauku mazgājamā mašīnā.
  • Pagina 707 Kopšana un tīrīšana LED spuldžu nomaiņa BRĪDINĀJUMS! LED lampu nomaiņu neveiciet paši, to drīkst nomainīt tikai ražotājs vai pilnvarots servisa pārstāvis. Lampa izmanto LED kā gaismas avotu, nodrošinot zemu enerģijas patēriņu un ilgu kalpošanas laiku. Ja novērojat neparastu darbību, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu.
  • Pagina 708 Problēmu novēršana Problēmu novēršana Problēmu novēršana Daudzas radušās problēmas varat novērst paši, jo nav nepieciešamas speciālas prasmes. Ja rodas problēma, pirms sazināšanās ar pēcpārdošanas servisu,lūdzu, pārskatiet visus tālāk minētos iemeslus un izpildiet tālāk sniegtos norādījumus. Skatiet sadaļu KLIENTU APKALPOŠANAS DIENESTS. BRĪDINĀJUMS! ...
  • Pagina 709 Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums Ierīces iekšpusē  Ir iestatīta pārāk augsta temperatūra.  Atiestatiet temperatūru. nav pietiekami  Tiek uzglabāti pārāk silti produkti.  Pirms uzglabāšanas produktus auksts. vienmēr atdzesējiet.  Vienlaikus tiek uzglabāts pārāk daudz  Vienmēr uzglabājiet nelielus produktu.
  • Pagina 710  Lūdzu, sazinieties ar servisu, lai nomainītu lampu. Lai sazinātos ar tehnisko palīdzību, apmeklējiet mūsu vietni: https://corporate.haier- europe.com/en/. Sadaļā “Website” (Vietne) izvēlieties sava produkta zīmolu un savu valsti. Jūs tiksiet novirzīts uz konkrēto vietni, kur varēsiet atrast tālruņa numuru un veidlapu, lai sazinātos ar tehnisko palīdzību.
  • Pagina 711 Uzstādīšana Uzstādīšana Uzstādīšana Izpakošana BRĪDINĀJUMS!  Šī ierīce ir smaga. Tās pārvietošana jāveic vismaz diviem cilvēkiem.  Visus iepakojuma materiālus uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā un utilizējiet tos videi draudzīgā veidā.  Izņemiet ierīci no iepakojuma.  Noņemiet visus iepakojuma materiālus. Vides apstākļi Telpas temperatūrai vienmēr jābūt no 10 °C līdz 43 °C, jo tas var ietekmēt temperatūru ierīces iekšpusē...
  • Pagina 712 Uzstādīšana 3. Stabilitāti var pārbaudīt, pamīšus uzsitot pa diagonālēm. Abos virzienos jābūt novērojamai vieglai šūpošanās kustībai. Pretējā gadījumā rāmis var deformēties, un rezultātā var rasties noplūde pie durvju blīvēm. Neliels slīpums uz aizmuguri atvieglo durvju aizvēršanu. Rāmis var deformēties; rezultātā var rasties durvju blīvju noplūde.
  • Pagina 713 Uzstādīšana Gaidīšanas laiks Kompresora kapsulā ir bezapkopes smēreļļa. Ja ierīce tiek transportēta slīpā stāvoklī, šī eļļa transportēšanas laikā var izkļūt caur slēgto cauruļu sistēmu. Pirms ierīces pievienošanas barošanas avotam nogaidiet 2-5 stundas, lai eļļa saplūstu atpakaļ kapsulā. Elektriskais savienojums Pirms katras savienošanas reizes pārbaudiet, vai: ...
  • Pagina 714 Uzstādīšana BRĪDINĀJUMS!  Pievienojiet tikai dzeramā ūdens padevei. Ūdens filtrs izfiltrē tikai ūdenī esošos piemaisījumus un padara ledu tīru un higiēnisku. Tas nespēj sterilizēt ūdeni vai iznīcināt mikrobus vai citas kaitīgas vielas.  Pārāk augsts ūdens spiediens šļūtenē var sabojāt ierīci. Uzstādiet spiediena reduktoru, ja ūdens spiediens šļūtenē...
  • Pagina 715 Tehniskie dati Tehniskie dati Produkta datu lapa saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 2019/2016 Tehniskie dati Zīmols Haier Modeļa nosaukums / identifikators HCW7819EWMP HCW7819EHMP Mājsaimniecības aukstumiekārtas kategorija Energoefektivitātes klase Enerģijas patēriņš 296kWh/annum 296kWh/annum Visa ledusskapja nodalījuma kopējā neto ietilpība 358 l 358 l no tā...
  • Pagina 716 Tehniskie dati Klimata novērtējums N: Šī ierīce ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūrā no + 16°C līdz +32°C Klimata novērtējums ST: Šī ierīce ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūrā no + 16°C līdz +38°C Klimata novērtējums T: Šī ierīce ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūrā no + 16°C līdz +43°C Papildu tehniskie dati Kopējais tilpums (l) Spriegums/frekvence...
  • Pagina 717 Klientu apkalpošanas dienests Klientu apkalpošanas dienests Klientu apkalpošanas dienests Mēs iesakām izmantot mūsu Haier klientu apkalpošanas dienestu un oriģinālās rezerves daļas. Ja rodas problēmas ar ierīci, lūdzu, vispirms skatiet sadaļu PROBLĒMU NOVĒRŠANA. Ja tajā neatrodat risinājumu, lūdzu, sazinieties ar  vietējo izplatītāju vai ...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hcw7819ehmp