Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 18
BGL35
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Beskrivelse
[no]
Beskrivelse av apparatet
[sv]
Produktbeskrivning
[fi]
Laitteen kuvaus
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες Χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja uzytkowania
[bg]
струкция за наична на ползване
[uk]
Сeкuлaад пилососа
[ru]
Оuписание прибора
[ro]
Descrierea aparatului
[fa]
[ar]
11
12
14
16
18
20
21
23
24
26
28
29
31
33
35
37
39
41
44
47

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch BGL35

  • Pagina 1 BGL35 [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Mode d’emploi [it] Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing [da] Beskrivelse [no] Beskrivelse av apparatet [sv] Produktbeskrivning [fi] Laitteen kuvaus [es] Instrucciones de uso [pt] Instruções de serviço [el] Οδηγίες Χρήσης [tr] Kullanım kılavuzu...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Sicherheitshinweise ..................11 Safety information ..................12 Consignes de sécurité .................. 14 Istruzioni di sicurezza ................... 16 Veiligheidsvoorschriften................18 Sikkerhedsanvisninger .................. 20 Sikkerhetshenvisninger ................. 21 Säkerhetsanvisningar ..................23 Turvallisuusohjeet ..................24 fi Consejos de seguridad ................. 26 Instruções de segurança ................28 Υποδείξεις...
  • Pagina 4 de * Optionales Zubehör es * Accesorio opcional en * Optional accessories * Εναλλακτικά εξαρτήματα * Accessoires en option * İsteğe bağlı aksesuarlar * Accessori opzionali * Wyposażenie opcjonalne * Optionele toebehoren bg * Опционални аксесоари da * Ekstra tilbehør uk * Приладдя...
  • Pagina 7 Typ G ALL...
  • Pagina 8 Drying...
  • Pagina 9 Drying Drying...
  • Pagina 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- werden, wenn sie beaufsich- brauchsanweisung mitgeben. tigt werden oder bezüglich Bestimmungsgemäße Verwendung des sicheren Gebrauchs des Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das Gerätes unterwiesen wurden häusliche Umfeld bestimmt.
  • Pagina 12: Allgemeine Hinweise

    Gerätes führen. Mehr Informationen hierzu erhalten Sie unter „ Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn nicht www.bosch-home.com/dust-bag. Dort haben Sie gesaugt wird. auch die Möglichkeit, unsere Original-Staubsauger- „ Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, da- beutel zu bestellen.
  • Pagina 13: Spare Parts, Accessories, Dust Bags

    Spare parts, accessories, dust bags Proper use Our original spare parts, original (special) accessories „ Only connect and use the vacuum cleaner in ac- and original dust bags are designed to work with the cordance with the specifications on the rating plate. features and requirements of our vacuum cleaners.
  • Pagina 14: Consignes De Sécurité

    You can find more information about this Ainsi, vous pouvez garantir une grande durée de vie at www.bosch-home.com/dust-bag. ainsi qu'une qualité supérieure durable de la puissance You can order our original vacuum cleaner bags here.
  • Pagina 15: L'appareil Peut Être Utilisé

    L'appareil peut être utilisé „ Veillez à ce que la fiche ne soit pas projetée contre des „ personnes, parties du corps, animaux ou des objets par des enfants à partir de 8 lors de l'enroulement automatique du cordon. => Gui- der le cordon électrique par la fiche.
  • Pagina 16: Indications Générales

    Pezzi di ricambio, accessori, sacchetti Vous obtiendrez de plus amples informations à ce raccoglipolvere sujet sous www.bosch-home.com/dust-bag. Vous y avez également la possibilité de commander nos I nostri pezzi di ricambio originali, i nostri accessori e sacs aspirateur d'origine.
  • Pagina 17: Uso Conforme

    stesso se sorvegliate o istrui- „ Proteggere l'aspirapolvere dalle intemperie, dall'umidità e dalle sorgenti di calore. te in merito all'utilizzo sicuro „ Non collocare mai sul filtro (sacchetto filtro, filtro di protezione del motore, filtro d'igiene, ecc.) sostanze dell'apparecchio e consapevoli infiammabili o contenenti alcol.
  • Pagina 18: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Maggiori informazio- horen en stofzakken kan uw stofzuiger beschadigd ni sull'argomento sono disponibili su www.bosch- raken. Indien deze schade veroorzaakt is door het home.com/dust-bag. gebruik van dergelijke producten valt hij niet onder Nel sito avete anche la possibilità...
  • Pagina 19: Juist Gebruik

    Meer informatie hierover vindt onder ter, uitblaasfilter, etc.) terechtkomen. www.bosch-home.com/dust-bag. Hier kunt u ook „ De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouw- onze originele stofzuigerzakken bestellen. plaatsen. = Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot beschadi- > „ Toebehoren ging van het toestel.
  • Pagina 20: Sikkerhedsanvisninger

    ker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der kan være forbundet med bru- Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til gen af apparatet. andre. Børn må ikke bruge appara- „...
  • Pagina 21: Tiltenkt Bruk

    Sådanne ska- der er ikke omfattet af vores garanti. Der findes flere oplysninger om dette på www.bosch-home.com/dust-bag. Der er der også mulighed for at bestille vores originale støvsugerpo- ser. „ Tilbehør Tilbehørets udseende (mundstykke, støvsugerrør,...
  • Pagina 22: Informasjon Om Kassering

    Sikkerhetsanvisninger „ Pass på at støpselet ikke slynges borti personer, kroppsdeler, dyr eller gjenstander ved automatisk ka- belinntrekk. Denne støvsugeren er laget i = Styr strømledningen ved hjelp av støpselet. > henhold til anerkjente tekniske „ Trekk alltid ut støpselet før arbeid på støvsugeren. „...
  • Pagina 23: Avsedd Användning

    Slike skader dekkes ikke av garantien. gällande säkerhetsföreskrifter. Du finner mer informasjon om dette under www.bosch-home.com/dust-bag. Der har du også Barn under 8 år och personer „ mulighet til å bestille våre originale støvsugerposer.
  • Pagina 24 Takuumme ei kata Du hittar mer information på vaurioita, jotka johtuvat tällaisten tuotteiden käytös- www.bosch-home.com/dust-bag Där kan du även tä. beställa dammsugarpåsar som är original. Turvaohjeet Tämä pölynimuri vastaa tekni- ikan hyväksyttyjä...
  • Pagina 25: Asianmukainen Käyttö

    „ Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä, pölynimuria. Takuumme ei kata tällaisia vaurioita." lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu auto- Lisätietoja löydät osoitteesta maattisesti laitteen sisään. www.bosch-home.com/dust-bag. Täältä voit myös = Ohjaa verkkoliitäntäjohtoa pistokkeesta käsin. > tilata alkuperäisiä pölypusseja. „ Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen kuin huollat pölynimuria.
  • Pagina 26: Consejos De Seguridad

    Consejos y advertencias de „ Varusteet Hankkimasi varusteen (suutin, imuputki jne.) ulkonä- seguridad kö voi poiketa käyttöohjeessa olevista kuvista, vaik- ka toimintatapa on sama. Este aspirador cumple las reg- „ Symbolit las reconocidas de la técnica y Pehmustettujen huonekalujen, tyynyjen ja ver- hojen imurointiin.
  • Pagina 27 „ No utilizar productos inflamables o que contengan al- Encontrará más información al respecto en cohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector www.bosch-home.com/dust-bag. Allí también podrá del motor, filtro de salida, etc.). solicitar nuestras bolsas originales para la aspirado- „...
  • Pagina 28: Indicações De Segurança

    suficiente, excepto sob vigilân- cia ou sob instruções especí- ficas de utilização segura do Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. aparelho, e desde que enten- dam os perigos resultantes da Uso a que se destina mesma.
  • Pagina 29 „ Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos Pode obter mais informações em filtros (sacos de filtro, filtros de protecção do motor, www.bosch-home.com/dust-bag. Aí tem também a filtros de saída do ar, etc.). possibilidade de encomendar os nossos sacos de „...
  • Pagina 30: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Οι πλαστικές σακούλες και οι Ανταλλακτικά, εξαρτήματα, σακούλες „ σκόνης µεµβράνες πρέπει να φυλάγονται Τα γνήσια ανταλλακτικά μας, τα γνήσια εξαρτήματά μας µακριά από µικρά παιδιά και να και τα γνήσια ειδικά αξεσουάρ είναι όπως και οι γνήσιες αποσύρονται. σακούλες σκόνης εναρμονισμένα στις ιδιότητες και απαιτήσεις...
  • Pagina 31 Προσέξτε παρακαλώ Περισσότερες πληροφορίες γι’ αυτό θα βρείτε κάτω Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη το από www.bosch-home.com/dust-bag. Εκεί έχετε ελάχιστο µε µια ασφάλεια 16 A. επίσης τη δυνατότητα, να παραγγείλετε τις γνήσιες Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της συσκευής...
  • Pagina 32: Güvenlik Bilgiler

    Uyarı: „ Asla süpürgenin ağzıyla veya borusuyla insanların Tam olarak uygun olmayan veya daha düşük kaliteli kafalarının yakınında kullanmayınız. yedek parçaların, aksesuarların / özel aksesuarların = Yaralanma tehlikesi söz konusudur! > ve toz torbalarının kullanılması elektrik süpürge- „ Merdivenlerdeki kullanım sırasında cihaz her zaman nizde, bu türden ürünlerin kullanılması...
  • Pagina 33: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    − substancji szkodliwych dla zdrowia, o ostrych Daha fazla bilgi için bkz. krawędziach, gorących lub żarzących się, www.bosch-home.com/dust-bag. Buradan orijinal − substancji wilgotnych lub płynnych, elektrik süpürgesi toz torbası da sipariş edebilirsiniz. − łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i gazów, −...
  • Pagina 34: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące „ Nie używać przewodu zasilającego ani węża do przeno- szenia/transportowania odkurzacza. bezpieczeństwa „ Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkod- zony, musi zostać wymieniony przez producenta lub Odkurzacz spełnia wymo- serwis producenta lub inną osobę z podobnymi kwalifi- kacjami, aby uniknąć zagrożeń. techniki oraz przepisy...
  • Pagina 35: Указания За Безопасност

    Szczegółowe informacje dostępne są pod adre- принадлежности, както и нашите оригинални sem www.bosch-home.com/dust-bag. Można tam торбички за прах, са съобразени с характеристиките również zamówić nasze oryginalne worki do odkurz- и изискванията на нашите прахосмукачки. Поради aczy. това ви препоръчваме единствено употребата...
  • Pagina 36 Уредът може да се ползва „ Внимавайте щепселът да не удря хора, части от „ тялото, животни или предмети при автоматичното от деца на повече от 8 прибиране на кабела. = Водете електрическия кабел с помощта на > години и от лица с намалени щепсела.
  • Pagina 37 спеціальне обладнання і наші оригінальні мішки Повече информация за това ще получите на ад- для пилу. Таким чином можна гарантувати тривалий рес www.bosch-home.com/dust-bag. Там също така термін служби і високу потужність Вашого пилососа. имате възможността да поръчате нашите ориги- Вказівка.
  • Pagina 38 Докладніше про це див. вступати в контакт із легкозаймистими або www.bosch-home.com/dust-bag. Там можна за- спиртовмісними сполуками. мовити наші оригінальні мішки для пилососів. „ Пилосос не призначений для використання при будівельних роботах. = Збирання будівельного сміття може призвести до > пошкодження пилососа.
  • Pagina 39 „ Приладдя Указание: Зовнішній вигляд Вашого приладдя (насадки, использование неподходящих или трубки тощо) може відрізнятися від зображень некачественных запасных частей, в інструкції з експлуатації, але функції принадлежностей/дополнительных залишаються тими самими. принадлежностей или мешков для пыли может вызвать повреждение пылесоса. Наша „...
  • Pagina 40 обусловленных строительных объектах. вышеуказанными причинами. Более подробную = При засасывании строительного мусора пылесос > информацию можно найти по ссылке www.bosch- может выйти из строя. home.com/dust-bag. Здесь вы можете заказать „ После окончания эксплуатации выключите прибор наши оригинальные мешки для пыли.
  • Pagina 41 sau cunoştinţe, dacă acestea sunt supravegheate sau au fost instruite asupra folosirii Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să în siguranţă a aparatului şi înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare. pericolelor care pot rezulta.
  • Pagina 42 Mai multe informaţii în acest sens găsiţi pe Declanşarea siguranţei este evitabilă dacă reglaţi www.bosch-home.com/dust-bag. Tot acolo aveţi înainte de conectarea aparatului cea mai scăzută şi posibilitatea de a comanda sacii noştri de praf treaptă de putere şi numai după aceea selectaţi o originali.
  • Pagina 43 „ „ „ „ G ALL...
  • Pagina 44 „ „ <= „ „ <= „ <= „ „ „ „ − − „ − − „ − „ „ „ <= „ „ „ „ „ „ <= „ „ „ „...
  • Pagina 45 FKZZZERV www.bosch-home.com/dust-bag. KRPHFRPGXVW...
  • Pagina 46 * (*  *  * (  * ( * * (  ****  * ( * (  (*( * *( *  * (* (  (* ( * ( (*(( *  *( *  *( *  * ( * (  * * * * * ( * *...
  • Pagina 48 Kundendienst – Customer Service Deutschland, Germany $]lUED\FDQ 5HVSXEOLNDVÕ China, Azerbaijan %6+ + $SSOL Q 6 YL -L Q & % N 6 YL & S Q\ 00& ) -LQOLQ $ L L¿ 7 + Q] 1 QMLQ  -L Q 6 YL øQI # LQ #...
  • Pagina 49 France Republic of Ireland Lebanon, %6+ O $SSOL Q 6 $ 6 %6+ + & C 6 YL $S q 9 Q Y 0L ± &6 % OO\ 6$,17 28 1 6 YL Y Q L Q j L LO ,QI # Q Q LQ YL L ...
  • Pagina 50 0DFHGRQLD 0DNH R România, Romania Tadschikistan, Ҷ ORENEC ҷ - Q 6 Q Q NL L LQ Y QL # N & Malta < NN LQ 5XVVLD LO 5 © ª O %.5 O 0L ] Y #Y Türkmenistan, Turkmenistan Raajjeyge Jumhooriyyaa, $QQ <...
  • Pagina 51 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Pagina 52 Цей прилад маркіровано згідно положень європей- ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів, що були у використанні (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Директивою визначаються можливості, які є дійсни- ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні приладів. Този...
  • Pagina 53 Gwarancja nie wyłącza, nie ograniczaani nie zawies- Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men za uprawnień kupującego wynikających z przepisów fremsendes ved henvendelse til Bosch o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej. Dalsza treść kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens oświadczenia gwarancyjnego (wraz z wyłączeniami bestemmelser.
  • Pagina 54 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Pagina 55 ¶ ± ± ± ±    ƒ  ƒ ±    ±  18182 ...
  • Pagina 58 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
  • Pagina 59     %RVFK © ª © ª © ª © ª + & O : \ 6 0Q + & O : \ 6 0Q ‡ ‡ ƒ © ª © 1 ª  ©7\S ª (1U  ©...
  • Pagina 60  & ' & ' & ' 9;$6 & ' &5 9;$6 & ' 9;$6 & ' 9;$6 & ' 9;$6 & ' 9;$6 & ' 9&$6 & ' 9;$6 & ' 9;$6 & ' 9&$6 & ' %%6 8 9&$6 &...
  • Pagina 63 =L OO Q Q % L 9 Q LQ lQ ‰ Beachten Sie unser weiteres Kundendienstangebot: Q , Q Q Q : N N Q Q L Q 6 YL 9 I Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY...
  • Pagina 64 Register your new device on MyBosch now and profit directly from: Free and easy registration – also on mobile phones: Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: Robert Bosch Hausgeräte GmbH...

Inhoudsopgave