Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Bosch BSG 8 Series Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor BSG 8 Series:

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

BSG 8....
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch BSG 8 Series

  • Pagina 1 BSG 8..nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Gebruik volgens de voorschriften ......... .3 Veiligheidsvoorschriften .
  • Pagina 3: Gebruik Volgens De Voorschriften

    De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Veiligheidsvoorschriften Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij Deze stofzuiger voldoet aan de erkende voegen. regels van de techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen. We bevestigen dat het apparaat voldoet Gebruik volgens de aan de volgende Europese richtlijnen: voorschriften 89/336/EWG (gewijzigd door RL 91/263/EWG, 92/31/EWG en...
  • Pagina 4: Instructies Voor Recycling

    In verband met de veiligheid mogen er Instructies voor recycling alleen door de daartoe bevoegde Klantenservice reparaties aan de Verpakking stofzuiger worden uitgevoerd en De verpakking beschermt de onderdelen worden vervangen. stofzuiger tegen beschadiging tijdens De stofzuiger beschermen tegen het transport. vochtigheid en warmtebronnen.
  • Pagina 5: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat 16 15 1 Handgreep van de slang 17 Filterzak MEGAfilt ® Super TEX 2 Accessoirehouder 18 Omschakelbaar vloermondstuk* 3 Combi-accessoires 19 Tapijtopnemer* 4 Zuigslang 20 Omschakelbaar vloermondstuk met 5 Aan-/uitknop ontgrendelingshuls* 6 Indicatie filter vervangen 21 Afsluithendel 7 Uitblaasfilter* 22 Deksel voor stofcompartiment 8 Parkeeraccessoire...
  • Pagina 6: De Stofzuiger In Gebruik Nemen

    De stofzuiger in gebruik nemen Zuigslangsteun in de zuigopening klikken. Handgreep aan de telescoopbuis bevestigen. Handgreep in de telescoopbuis schuiven tot hij inklikt. * afhankelijk van de uitrusting Tapijtopnemer op het mondstuk plaatsen. * afhankelijk van de uitrusting...
  • Pagina 7 De stofzuiger in gebruik nemen Tapijtopnemer door zijwaartse druk vastzetten. CLICK! CLICK! * afhankelijk van de uitrusting Vloermondstuk bevestigen aan de telescoopbuis. Telescoopbuis in de steun van het vloermondstuk schuiven tot hij inklikt. * afhankelijk van de uitrusting Instructies m.b.t. het gebruik en het onderhoud van de ELECTROMATIC -borstel ®...
  • Pagina 8 De stofzuiger in gebruik nemen Door op de schuifknop / het schuifmanchet te drukken in de richting van de pijl de telescoopbuis ontgrendelen en de gewenste lengte instellen. Het elektriciteitssnoer bij de stekker vastpakken, tot de gewenste lengte naar buiten trekken en de stekker in het stopcontact steken.
  • Pagina 9: Zuigen

    De stofzuiger in gebruik nemen U heeft een apparaat met een groot vermogen en een hoge zuigsterkte aangeschaft. Daarom is het aanbevolen alleen bij sterk vervuilde, laagpolige vloerbedekking of harde vloeren gebruik te maken van het maximale vermogen. Met behulp van de zuigkrachtregelaar kan de gewenste zuigkracht traploos worden ingesteld.
  • Pagina 10 Zuigen Zuigen met accessoires Combi-accessoires uit de accessoirehouder halen door ze in de richting van de pijl te trekken. a)Spleetzuigmond Voor het schoonzuigen van kieren en hoeken. Voor moeilijk toegankelijke plaatsen kunnen de combi- accessoires doordat de spleetzuigmond als een telescoop uitschuift in 2 standen worden verlengd.
  • Pagina 11 Zuigen Om de verbinding ongedaan te maken op de ontgrendelings- huls drukken en de telescoopbuis naar buiten trekken. * afhankelijk van de uitrusting Bij korte zuigpauzes kunt u het parkeeraccessoire aan de achterkant van het apparaat gebruiken. Kunststofstaafje op de steun van het mondstuk in de uitsparing aan de achterkant van het apparaat schuiven.
  • Pagina 12: Na Het Werk

    Na het werk Het apparaat uitschakelen, de stekker uit het stopcontact halen. Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten (het snoer rolt automatisch af). Door nogmaals aan het elektriciteitssnoer te trekken wordt de snoerremmer weer actief, door kort aan het snoer te trekken wordt hij gedeactiveerd.
  • Pagina 13 Na het werk Om de verbinding ongedaan te maken op de ontgrendelings- huls drukken en de handgreep naar buiten trekken. * afhankelijk van de uitrusting Om de verbinding ongedaan te maken op de ontgrendelings- huls drukken en de telescoopbuis naar buiten trekken. * afhankelijk van de uitrusting Door op de schuiftoets/schuifmanchet in de richting van de pijl te drukken, de telescoopbuis ontgrendelen...
  • Pagina 14: Vervangen Van De Filter

    Vervangen van de filter Filterzak MEGAfilt ® SuperTEX vervangen Wanneer de filtervervangen-indicatie bij de hoogste zuigvermogensstand en als het mondstuk van de bodem wordt opgetild intensief en gelijkmatig oplicht, dan dient te wordende filterzak worden vervangen, ook wanneer deze nog niet vol is. In dit geval is vervanging noodzakelijk vanwege de aard van de inhoud van de zak.
  • Pagina 15 Vervangen van de filter Motorbeveiligingsfilter schoonmaken Het motorbeveiligingsfilter dient regelmatig te worden schoongemaakt door het uit te kloppen of uit te wassen! Het deksel van het stofcompartiment openen. Het motorbeveiligingsfilter in de richting van de pijl naar buiten trekken. Het motorbeveiligingsfilter schoonmaken door het uit te kloppen.
  • Pagina 16 Vervangen van de filter Schuimstof en micro-hygiënfilter uit filterframe verwijderen. * afhankelijk van de uitrusting Micro-hygiënefilter op milieuvriendelijke wijze afvoeren en een nieuwe micro-hygiënefilter inbrengen. * afhankelijk van de uitrusting Schuifmstof b.v. door het uitkloppen schoonmaken en eveneens opnieuw in het filterframe leggen. * afhankelijk van de uitrusting Na het zuigen van fijne stofdeeltjes ( zoals bijv.
  • Pagina 17 Vervangen van de filter Actiefkool-cassette vervangen* Is uw apparaat uitgerust met een actiefkool-cassette, dan moet deze jaarlijks worden vervangen. Actiefkool-cassette uitnemen en met het huisvuil meegeven. * afhankelijk van de uitrusting Nieuwe actiefkool-cassette inbrengen. * afhankelijk van de uitrusting Filterframe onder de beide houderstaafjes schuiven en in de richting van de pijl draaien tot hij inklikt.
  • Pagina 18: Onderhoud

    Vervangen van de filter Hepa-filter vervangen ( afhankelijk van de uitrusting ) Is uw apparaat uitgerust met een Hepa-filter, dan dient deze jaarlijks te worden vervangen. Actiefkool-cassette vervangen ( afhankelijk van de uitrusting ) Is uw apparaat uitgerust met een Hepa-actief-koolfilter, dan dienen het Hepa-filter en het actief-koolfilter jaarlijks te worden vervangen.
  • Pagina 19: Extra Toebehoren / Reserve-Onderdelen

    Extra toebehoren BBZ52AFP2 Verpakking vervangingsfilters Inhoud: MEGAfilt ® SuperTEX 5 filterzakken met sluiting 1 Microsan-uitblaasfilter Type P / identificatienr. 462588 BBZ10TFP Textielfilter (duurzaam filter) Recyclebaar filter met klittenband. Let op: Het HEPA-filter dient niet in combinatie met het textielfilter te worden gebruikt, omdat de levensduur van het HEPA-filter dan aanzienlijk korter wordt.
  • Pagina 20 Extra toebehoren TURBO-UNIVERSAL ® -borstel BBZ102TBB Kortpolige tapijten en vaste voerbedekking, resp. alle vloerbedekkingen, borstelen en zuigen in één keer van. Met name geschikt voor het opzuigen van haren van dieren. De rolborstel wordt aangedreven door de zuigstroom van de stofzuiger. Geen elektrische aansluiting vereist.
  • Pagina 21: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Opbevar brugsanvisningen. Sikkerhedsanvisninger Hvis De giver støvsugeren videre til andre personer, skal De huske at give Denne støvsuger er i overensstemmelse brugsanvisningen med. med de anerkendte tekniske regler og gældende sikkerhedsbestemmelser. Vi bekræfter overensstemmelsen med Bestemmelsesmæssig nedenstående europæiske direktiver: anvendelse 89/336/EØF (ændret v.
  • Pagina 22: Anvisninger Til Bortskaffelse

    Sluk for støvsugeren, når den ikke er i Anvisninger til bortskaffelse brug. Nedslidte støvsugere skal omgående Emballage gøres ubrugelige. Derefter bortskaffes Emballagen beskytter støvsugeren støvsugeren efter forskrifterne. mod transportbeskadigelser. Af sikkerhedsgrunde er støvsugeren Den består af miljøvenlige materialer udstyret med en overophedningsbes- og kan genbruges.
  • Pagina 23: Beskrivelse Af Støvsugeren

    Beskrivelse af støvsugeren 16 15 16 Filterholder 1 Slangehåndgreb 17 Filterpose MEGAfilt ® Super TEX 2 Tilbehørsholder 18 Universalgulvmundstykke* 3 Kombi-tilbehør 19 Tæppeløfter* 4 Sugeslange 20 Universalgulvmundstykke med låsemuffe* 5 Tænd-/slukknap 21 Låsehåndtag 6 Indikator for filterskift 22 Støvrumslåg 7 Udblæsningsfilter* 23 Tilslutning for Electromatic-børste* 8 Parkeringssystem 24 Teleskoprør med skydetast*...
  • Pagina 24: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Sæt sugerørsstudsen i sugeåbningen, og lad den gå i indgreb. Sæt håndgreb og teleskoprør sammen. * alt efter udstyr Skyd håndgrebet ind i teleskoprøret, til det går i indgreb. * alt efter udstyr Sæt tæppeløfteren på mundstykket. * alt efter udstyr...
  • Pagina 25 Ibrugtagning Tæppeløfteren frigøres med et sideværts tryk. CLICK! CLICK! * alt efter udstyr Sæt gulvmundstykket og teleskoprøret sammen. * alt efter udstyr Skyd teleskoprøret ind i gulvmundstykkets studs, til det går i indgreb. * alt efter udstyr Henvisninger om anvendelsen og vedligeholdelsen af ELECTROMATIC -børsten ®...
  • Pagina 26 Ibrugtagning Frigør teleskoprøret ved at trykke på skydeknappen/skydemanchetten i pilens retning, og indstil det til den ønskede længde. * alt efter udstyr Man tager om ledningen ved stikket, og trækker det ud, så det har en passende længde. Derefter sættes stikket i kontakten.
  • Pagina 27: Støvsugning

    Ibrugtagning De har købt en meget effektiv støvsuger med stor sugeevne. Den maksimale sugestyrke kan derfor kun anbefales til støvsugning af stærkt tilsmudsede væg-til-væg- tæpper med lav luv eller hårde gulvbelægninger. Med sugestyrkeregulatoren kan man indstille den ønskede sugestyrke trinløst. Det lave sugestyrkeområde: Til støvsugning af sarte materialer, f.eks.
  • Pagina 28 Støvsugning Støvsugning med tilbehør Frigør kombi-tilbehøret fra tilbehørsholderen ved at trække i pilens retning. a)Fugemundstykke Til støvsugning af fuger og hjørner. Til svært tilgængelige steder kan kombitilbehøret forlænges i to trin, ved at man trækker fugemund- stykket udad på en teleskopagtig måde. Ved begge trin skal fugemundstykket trækkes så...
  • Pagina 29 Støvsugning For at skille delene ad skal man trykke på låsemuffen og trække teleskoprøret ud. * alt efter udstyr Ved korte arbejdspauser kan man anvende parke- ringssystemet på støvsugerens bagside. Skyd kunststofribben på mundstykkestudsen ind i udsparingen på støvsugerens bagside.
  • Pagina 30: Efter Arbejdet

    Efter arbejdet Sluk støvsugeren, træk stikket ud af stikkontakten. Træk kort i ledningen, og slip den (ledningen rulles automatisk op). Når man trækker i ledningen igen, aktiveres ledningsbremsen igen, og når man trække kort i ledningen deaktiveres den. Når støvsugeren skal sættes væk/transporteres, kan man bruge parkeringssystemet på...
  • Pagina 31 Efter arbejdet For at skille delene ad skal man trykke på låsemuffen og trække håndgrebet ud. * alt efter udstyr For at skille delene ad skal man trykke på låsemuffen og trække teleskoprøret ud. * alt efter udstyr Frigør teleskoprøret og skyd det sammen ved at trykke skydetasten/skydemanchetten i pilens retning.
  • Pagina 32: Filterskift

    Filterskift Skifte filterpose MEGAfilt ® SuperTEX Hvis filterskiftsindikatoren lyser kraftigt og konstant rødt, selv om mundstykket er løftet fra gulvet, og sugeeffekten er indstillet til maksimum der udskift filterposen, også selvom den ikke er helt fuld. I dette tilfælde er det arten af det opsugede materiale, der gør det nødvendigt at skifte filterposen.
  • Pagina 33 Filterskift Rense motorbeskyttelsesfilteret Motorbeskyttelsesfiltret skal med regelmæssige mellemrum bankes rent eller vaskes! Åbn støvrumslåget. Træk motorsbeskyttelsesfiltret ud i pilens retning. Rengør motorsbeskyttelsesfiltret ved at banke det, til det er rent. Hvis motorbeskyttelsesfiltret er meget snavset, bør det vaskes. Lad derefter filtret tørre i mindst 24 timer. Skyd det rengjorte motorbeskyttelsesfilter ind i apparatet til anslag, og luk støvrumslåget igen.
  • Pagina 34 Filterskift Tag skumplastindsatsen og micro-hygiejnefilteret ud af filter- rammen. * alt efter udstyr Fjern og bortskaf Micro-hygiejnefilteret, og sæt et nyt Micro- hygiejnefilter i. * alt efter udstyr Rens skumplastindsatsen, f.eks. ved at banke støvet ud af den, og læg den i filterrammen igen. * alt efter udstyr Rengør efter opsugning af fine støvpartikler (som f.
  • Pagina 35 Filterskift Udskifte aktivkul-kassetten Hvis apparatet er udstyret med en aktivkul-kassette, skal den udskiftes en gang om året. Tag aktivkul-kassetten ud, og kasser den sammen med husholdningsaffaldet. * alt efter udstyr Læg en ny aktivkul-kassette på plads. * alt efter udstyr Skyd filterrammen ind under de to holderibber, og drej den i pilens retning, indtil den går i indgreb.
  • Pagina 36: Vedligeholdelse

    Filterskift Udskifte Hepa-filter ( alt efter udstyr) Hvis Deres støvsuger er udstyret med et Hepa-filter, skal dette udskiftes en gang om året. Udskifte aktivkul-kassetten ( alt efter udstyr) Hvsi Deres støvsuger er udstyret med et Hepa-aktivkul-filter, skal dette udskiftes en gang om året.
  • Pagina 37: Ekstra Tilbehør / Reservedele

    Ekstra tilbehør Udskiftningsfilterpakke BBZ52AFP2 Indhold: 5 filterposer MEGAfilt ® SuperTEX med lukkesystem 1 Microsan-udblæsningsfilter Type P / Ident-nr. 462588 Tekstilfilter (fast filter) BBZ10TFP Genanvendeligt filter med burrelukning. Bemærk: Kombinationen tekstilfilter og HEPA- filter bør undgås, fordi denne kombination forkorter HEPA-filtrets levetid betydeligt. HEPA-filter (klasse H12) BBZ151HF Anbefales til allergikere.
  • Pagina 38 Ekstra tilbehør TURBO-UNIVERSAL ® -børste BBZ102TBB Børstning og støvsugning af kortluvede tæpper og væg-til-væg-tæpper i en arbejdsgang og til alle gulv- belægninger. Specielt velegnet til opsugning af dyrehår. Børstevalsen drives ved hjælp af støvsuge- rens sugestrøm. Der kræves ingen el-tilslutning. Gulvmundstykke BBZ082BD Universalgulvmundstykke, egnet til tæpper og glatte gulve.
  • Pagina 39: Tiltenkt Bruk

    Ta godt vare på bruksanvisningen. Sikkerhetsanvisninger Bruksanvisningen må følge med dersom støvsugeren skifter eier. Denne børstesugeren er laget i henhold til anerkjente tekniske prinsipper og gjel- dende sikkerhetsbestemmelser. Tiltenkt bruk Vi bekrefter at produktet samsvarer med følgende europeiske direktiver: Støvsugeren er kun beregnet for bruk i 89/336/EØS (med endringer i RL husholdninger og ikke til nærings- og 91/263/EØF, 92/31/EØF og 93/68/EØF).
  • Pagina 40: Informasjon Om Kassering

    Gamle maskiner som ikke skal brukes Informasjon om kassering mer, må gjøres ubrukelige og deretter kasseres på forskriftsmessig måte. Emballasjen beskytter støvsugeren Av sikkerhetsgrunner er støvsugeren mot skader under transport. utstyrt med overopphetingsvern. Hvis Den består av miljøvennlige materialer det oppstår en blokkering og støvsu- og kan derfor gjenvinnes.
  • Pagina 41: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet 16 15 16 Filterholder 1 Slangehåndtak 17 Filterpose av type MEGAfilt ® Super TEX 2 Holder for tilbehør 18 Omstillbart gulvmunnstykke* 3 Kombitilbehør 19 Teppeløfter* 4 Sugeslange 20 Omstillbart gulvmunnstykke med 5 På-/av-knapp låsehylse* 6 Indikator for filterbytte 21 Låsestang 7 Utblåsingsfilter* 22 Støvposedeksel...
  • Pagina 42: Ta Støvsugeren I Bruk

    Ta støvsugeren i bruk Før sugeslangestussen inn i sugeåpningen til den smekker på plass. Sett sammen håndtak og teleskoprør. * avhengig av modell Skyv håndtaket inn i teleskoprøret til det klikker på plass. * avhengig av modell Sett teppeløfteren på munnstykket. * avhengig av modell...
  • Pagina 43 Ta støvsugeren i bruk Teppeløfteren smekker på plass når du trykker på den fra siden. CLICK! CLICK! * avhengig av modell Sett sammen gulvmunnstykke og teleskoprør. * avhengig av modell Skyv teleskoprøret inn i stussen på gulvmunnstykket til det smekker på plass. * avhengig av modell Informasjoner om bruk og vedlikehold av ELECTROMATIC -børsten hhv.
  • Pagina 44 Ta støvsugeren i bruk Ved å trykke skyveknappen/skyvemansjetten i pilens retning løsner teleskoprøret, og du kan dermed stille det i ønsket lengde. * avhengig av modell Ta tak i støpselet på nettkabelen, trekk ut til ønsket lengde og sett nettstøpselet i stikkontakten.
  • Pagina 45 Ta støvsugeren i bruk Du har skaffet et svært kraftig apparat med høy suge- evne. Den maksimale effektinnstillingen anbefales derfor bare til svært skitne, korthårede gulvtepper eller harde gulv. Ved hjelp av sugekraftregulatoren kan du trinnløst stille inn ønsket sugekraft. Lavt effektområde: For avsuging av ømfintlige stoffer, f.
  • Pagina 46: Støvsuging

    Støvsuging Støvsuging med tilbehør Kombitilbehøret løsnes fra tilbehørsholderen ved å trekke i pilens retning. a)Fugemunnstykke Til avsuging av fuger og i hjørner. Når du skal arbeide på vanskelig tilgjengelige steder kan kombitilbehøret forlenges ved å trekke ut fuge- munnstykket i 2 trinn, som et teleskop. Trekk ut fugemunnstykket så...
  • Pagina 47 Støvsuging Du løsner håndtaket igjen ved å trykke inn låseringen og trekke ut teleskoprøret. * avhengig av modell Når du skal ta korte pauser under arbeidet, kan du bruke parkeringshjelpen på undersiden av apparatet. Skyv plastrillen på stussen til munnstykket inn i sporet på...
  • Pagina 48: Når Jobben Er Gjort

    Når jobben er gjort Slå av støvsugeren og trekk ut nettstøpselet fra stikkontakten. Trekk nettkabelen litt til deg og slipp den (kabelen kveiles automatisk opp). Ved å trekke i nettkabelen aktiveres kabelbremsen på nytt. Trekk kort i den når du skal deaktivere den. Ved oppbevaring/transport av apparatet kan du bruke oppbevaringshjelpen på...
  • Pagina 49 Når jobben er gjort Du løsner håndtaket igjen ved å trykke inn låseringen og trekke ut håndtaket. * avhengig av modell Når du skal ta delene fra hverandre igjen, trykker du på låseringen og trekker ut teleskoprøret. * avhengig av modell Lås opp og skyv sammen teleskoprøret ved å...
  • Pagina 50: Bytte Av Filter

    Bytte av filter Bytte MEGAfilt ® SuperTEX -støvpose Hvis indikatoren for filterbytte lyser med rødt, fast lys når munnstykket er løftet opp fra gulvet og sugeeffekteninnstillingen står på det høyeste, må du gjøre følgende skift filterpose, selv om den ikke er helt full.
  • Pagina 51 Bytte av filter Rengjøre motorfilter Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved at du banker det rent eller skyller det. Åpne støvposedekselet. Trekk ut motorfilteret i pilens retning. Rengjør motorfilteret ved å banke det rent. Hvis motorfilteret er svært skittent, bør det skylles. La filteret deretter tørke i minst 24 timer.
  • Pagina 52 Bytte av filter Ta ut skumstoff og mikrohygienefilter fra filterrammen. * avhengig av modell Kast mikrohygienefilteret og sett inn et nytt. * avhengig av modell Rengjør skumstoffet f.eks. ved å banke det mot noe, og sett det inn igjen. * avhengig av modell Etter oppsuging av små...
  • Pagina 53 Bytte av filter Bytte aktivkullkassett* Hvis støvsugeren din er utstyrt med aktivkullkassett, må denne byttes én gang i året. Ta ut aktivkullkassetten og kast den som vanlig hus- holdningsavfall. * avhengig av modell Sett inn en ny aktivkullkassett. * avhengig av modell Skyv filterrammen inn under de to festeribbene og vipp den i pilens retning inntil den smekker på...
  • Pagina 54: Vedlikehold

    Bytte av filter Bytte Hepa-filter ( avhengig av modell) Hvis støvsugeren din er utstyrt med Hepa-filter, må dette byttes én gang i året. Bytte aktivkullkassett ( avhengig av modell) Er støvsugeren utstyrt med et Hepa-filter kombinert med et aktiv-kullfilter, må Hepa- filteret og aktiv-kullfilteret byttes årlig.
  • Pagina 55: Ekstra Tilbehør / Reservedeler

    Ekstra tilbehør Papirfilterpakke BBZ52AFP2 Innhold: 5 MEGAfilt ® SuperTEX-filterpose med lukkeanordning 1 Microsan-utblåsingsfilter Type P / Id-nr. 462588 Tekstilfilter (langtidsfilter) BBZ10TFP Gjenbrukbart filter med borrelås. Obs! Unngå kombinasjonen tekstilfilter og HEPA-filter fordi denne kombinasjonen forkorter levetiden til HEPA-filteret betraktelig. HEPA-filter (klasse H12) BBZ151HF Anbefales til allergikere.
  • Pagina 56 Ekstra tilbehør TURBO-UNIVERSAL ® -børste BBZ102TBB Børster og suger korthårede gulvtepper og løpere i én operasjon. Kan også brukes på alle typer underlag. Spesielt egnet til å suge opp dyrehår. Børstevalsen drives av sugestrømmen fra støvsugeren. Det er ikke nødvendig med egen strømtilkobling. Gulvmunnstykke BBZ082BD Omstillbart gulvmunnstykke, egnet til tepper og glatte gulv.
  • Pagina 57: Föreskriven Användning

    Spara bruksanvisningen. Säkerhetsanvisningar Se till att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Denna dammsugare motsvarar erkända tekniska regler och tillämpliga säker- Föreskriven användning hetsbestämmelser. Vi garanterar att följande europeiska Denna dammsugare är endast avsedd riktlinjer följs: för användning i hushåll och inte för 89/336/EWG (ändrad genom yrkesmässig användning.
  • Pagina 58: Råd Beträffande Avfallshanteringen

    och värmekällor. Råd beträffande Dammsugaren ska vara avstängd när avfallshanteringen den inte används. En uttjänt dammsugare ska genast Förpackning göras obrukbar, därefter ska man se Förpackningen skyddar dammsugaren till att den avfallshanteras korrekt. från skador vid transporten. Av säkerhetsskäl är dammsugaren Den består av miljövänligt material utrustad med ett överhettningsskydd.
  • Pagina 59: Beskrivning Av Produkten

    Beskrivning av produkten 16 15 17 Filterpåse MEGAfilt ® Super TEX 1 Slanggrepp 18 Omställbart golvmunstycke* 2 Tillbehörshållare 19 Mattlyft* 3 Kombimunstycke 20 Omställbart golvmunstycke med 4 Dammsugarslang upplåsningshylsa* 5 Till- resp frånknapp 21 Låsspak 6 Indikering för filterbyte 22 Lock till dammutrymmet 7 Utblåsfilter* 23 Anslutning för Electromatic-borste* 8 Parkeringshjälp...
  • Pagina 60: Start Av Dammsugaren

    Start av dammsugaren Sätt i slanganslutningen i sugöppningen. Sätt ihop handtag och teleskoprör. * beroende på utrustning Skjut in handtaget tills det hakar i teleskopröret. * beroende på utrustning Sätt mattlyften på munstycket. * beroende på utrustning...
  • Pagina 61 Start av dammsugaren Justera mattlyften genom sidledes tryck. CLICK! CLICK! * beroende på utrustning Sätt ihop golvmunstycket och teleskopröret. * beroende på utrustning Skjut in teleskopröret tills det hakar i golvmunstyckets anslutning. * beroende på utrustning Information om användning och underhåll av ELECTROMATIC -borsten resp.
  • Pagina 62 Start av dammsugaren Genom att trycka på skjutknappen/skjutmanschetten i pilens riktning lossar man teleskopröret och ställer in önskad längd. * beroende på utrustning Ta tag i nätsladden i kontaktgreppet, dra ut den till önskad längd och anslut nätkontakten till vägguttaget. Starta och stäng av dammsugaren genom att trycka på...
  • Pagina 63: Dammsugning

    Start av dammsugaren Din nya dammsugare har hög effekt och mycket god sugkraft. Den maximala effektinställningen rekommenderas därför endast för kraftigt nedsmutsade heltäckningsmattor med kort lugg eller hårda golv. Man ställer in önskad sugeffekt steglöst med reglaget för sugeffekten. Det nedre effektområdet: För dammsugning av ömtåliga material, t ex gar diner.
  • Pagina 64 Dammsugning Dammsugning med tillbehör Lossa kombimunstycket genom att dra det ur tillbehörshållaren i pilens riktning. a)Fogmunstycke För dammsugning av fogar och hörn. För svåråtkomliga ställen kan man förlänga kombi- munstycket genom att dra ut det två steg som ett teleskop. Dra ut fogmunstycket så...
  • Pagina 65 Dammsugning För att lossa teleskopröret trycker man på upplås- ningshylsan och drar ut teleskopröret. * beroende på utrustning Vid kortare pauser under dammsugningen kan du använda parkeringshjälpen på dammsugarens undersida. Skjut in plastskenan på munstyckets anslutning i spåret på dammsugarens undersida.
  • Pagina 66: Efter Dammsugningen

    Efter dammsugningen Stäng av dammsugaren, dra ut kontakten ur vägguttaget. Dra lätt i sladden och släpp den (sladden rullas upp automatiskt). Drar man ytterligare en gång i sladden aktiveras sladdbromsen igen, drar man lätt i sladden avaktiveras den. För att ställa undan/transportera dammsugaren kan man använda parkeringshjälpen på...
  • Pagina 67 Efter dammsugningen För att lossa handtaget trycker man på upplåsnings- hylsan och drar ut handtaget. * beroende på utrustning För att lossa teleskopröret trycker man på upplås- ningshylsan och drar ut teleskopröret. * beroende på utrustning Lås upp och skjut ihop teleskopröret genom trycka skjutknappen/skjutmanschetten i pilens riktning.
  • Pagina 68: Byta Filter

    Byta filter Byta filterpåsen MEGAfilt ® SuperTEX Om indikeringen för filterbyte tänds och lyser med ett jämnt och intensivt sken när munstycket är upplyft från golvet och den högsta sugeffekten är inställd, måste man byta filterpåse, även om den gamla inte är full. I detta fall måste man byta filterpåse på...
  • Pagina 69 Byta filter Rengöra motorskyddsfiltret Rengör motorskyddsfiltret regelbundet genom att knacka rent eller tvätta ur det. Öppna locket till dammbehållaren. Dra ut motorskyddsfiltret i pilens riktning. Rengör motorskyddsfiltret genom att knacka ur det. Vid kraftig nedsmutsning ska motorskyddsfiltret tvättas ur. Låt därefter filtret torka i minst 24 timmar. Skjut i motorskyddsfiltret tills det tar emot efter rengöringen och stäng locket till dammbehållaren.
  • Pagina 70 Byta filter Ta ut skumgummit och micro-hygienfiltret ur filterra- men. * beroende på utrustning Släng det gamla micro-hygienfiltret och lägg i ett nytt micro-hygienfilter * beroende på utrustning Rengör skumgummit geom att knacka ur det och lägg in det i filterramen igen. * beroende på...
  • Pagina 71 Byta filter Byta aktivkolkassett* Om dammsugaren är försedd med aktivkolkassett så måste denna bytas ut årligen. Ta ut aktivkolkassetten och lägg den i soporna. * beroende på utrustning Sätt in en ny aktivkolkassett. * beroende på utrustning Skjut in filterramen under de båda hållarskenorna och för den i pilens riktning tills den hakar i.
  • Pagina 72: Skötsel Och Vård

    Byta filter Byta HEPA-filter ( beroende på utrustning) Om dammsugaren är utrustad med ett HEPA-filter, måste detta bytas ut årligen. Byta aktivkolkassett ( beroende på utrustning) Om dammsugaren har ett HEPA-filter i kombination med ett aktivtkolfilter måste HEPA-filtret och aktivtkolfiltret bytas ut en gång per år. Skötsel och vård Innan man rengör dammsugaren måste man stänga av den och dra ut kontakten ur vägguttaget.
  • Pagina 73: Extra Tillbehör / Reservdelar

    Extra tillbehör Förpackning med dammpåsar BBZ52AFP2 Innehåll: 5 filterpåsar MEGAfilt ® SuperTEX med förslutning 1 Microsan-utblåsfilter Typ P / Art-nr. 462588 Textilfilter (permanentfilter) BBZ10TFP Återanvändbart filter med kardborrförslutning. Obs! Kombinera inte textilfilter och HEPA-filter, det förkortar livslängden på HEPA-filtret avsevärt. HEPA-filter (Klass H12) BBZ151HF Rekommenderas för allergiker.
  • Pagina 74 Extra tillbehör TURBO-UNIVERSAL ® -borste BBZ102TBB Borstar och dammsuger samtidigt på mattor med kort lugg och heltäckningsmattor resp för alla golvytor. Särskilt effektiv för uppsugning av djurhår. Borstvalsen drivs av dammsugarens sugeffekt. Ingen elanslutning behövs. Golvmunstycke BBZ082BD Omställbart golvmunstycke för mattor och släta golv. -borsten BBZ145EB ELECTROMATIC ®...
  • Pagina 75: Määräystenmukainen Käyttö

    Säilytä käyttöohjeet. Turvaohjeet Antaessasi pölynimurin kolmannelle osapuolelle, muista liittää käyttöohjeet Tämä pölynimuri vastaa tekniikan hyväk- mukaan. syttyjä sääntöjä ja painettuja tur- vamääräyksiä. Vahvistamme, että ne ovat yhdenmukai- Määräystenmukainen käyttö set seuraavien eurooppalaisten direktiivi- en kanssa: 89/336/EWG (muutettu direk- Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoa- tiiveillä...
  • Pagina 76: Ohjeita Jätehuollosta

    Käytöstäpoistetut laitteet tulee tehdä Ohjeita jätehuollosta heti käyttökelvottomiksi ja hävittää määräystenmukaisesti. Pakkaus Turvallisuussyistä pölynimuri on varu- Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta stettu ylikuumenemissuojalla. Jos tuk- kuljetuksen aikana. keutumia esiintyy ja laite kuumenee, Se on ympäristöystävällistä materiaa- se kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Irrota pistoke ja varmista, ettei ja se voidaan kierrättää.
  • Pagina 77: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus 16 15 16 Suodattimen pidike 1 Letkun kahva 17 Pölypussin MEGAfilt ® SuperTEX 2 Lisävarusteteline 18 Lattia-/mattosuulake* 3 Yhdistelmä-lisävaruste 19 Matonreunan nostin* 4 Imuletku 20 Lattia-/mattosuulake irrotusholkilla* 5 Käynnistys- ja sammutusnäppäin 21 Sulkuläppä 6 Suodattimen vaihdon ilmaisin 22 Pölypussisäiliön kansi 7 Poistoilman suodatin* 23 Electromatic-harjan liitäntä* 8 Taukoteline...
  • Pagina 78: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Kiinnitä imuletkun istukka imuaukkoon. Liitä kahva ja teleskooppiputki yhteen. * varusteista rii Työnnä kahvaa teleskooppiputkeen kunnes se lukkiutuu. * varusteista riippuen Laita matonreunan nostin suuttimeen. * varusteista riippuen...
  • Pagina 79 Käyttöönotto Lukitse matonreunan nostin painamalla sivusta. CLICK! CLICK! * varusteista riippuen Pistä teleskooppiputki lattiasuulakkeeseen. * varusteista riippuen Työnnä teleskooppiputkea lattiasuulakkeen pidikkeeseen kunnes se lukkiutuu. * varusteista riippuen - ja TURBO-UNIVERSAL harjan käyttö- ja huolto-ohjeita on ELECTROMATIC ® ® laitteen mukana toimitetuissa käyttöohjeissa. (En función del equipamiento).
  • Pagina 80 Käyttöönotto Painamalla tliukuppäimestä/liukumansetista nuolen suuntaan teleskooppiputki vapautuu ja voit säätää halutun pituuden. * varusteista riippuen Tartu verkkojohtoon pistokkeesta, vedä haluttu määrä ulos ja pistä pistoke pistorasiaan. Pölynimurin käynnistys ja sammutus tapahtuu painamalla käynnistys/ sammutusnäppäimestä nuolen suuntaan.
  • Pagina 81: Imurointi

    Käyttöönotto Olet hankkinut erittäin tehokkaan ja imevän laitteen. Max. tehoa suositellaan vain erittäin likaantuneille matalanukkaisille mattolattioille ja koville lattiapinnoille. Imutehon säätimestä voidaan säätää haluttu imuteho portaattomasti. Alin tehoalue: Herkkien materiaalien imuroimiseen, esim. ver hot. Keskimmäinen tehoalue: Päivittäiseen siivoukseen. Suurin tehoalue: Karkeiden lattiapintojen siivoukseen, kovat lattiat ja erittäin likaiset pinnat.
  • Pagina 82 Imurointi Lisävarusteiden avulla imurointi Irrota yhdistelmä-lisävaruste lisävarustetelineestä vetämällä nuolen suuntaan. a)Rakosuutin Rakojen ja kulmien imurointi. Hankalien paikkojen imuroimiseen yhdistelmä- lisävarustetta voidaan pidentää vetämällä teleskoop- pimaista rakosuutinta 2 väliä. Vedä rakosuutinta molemmissa kohdissa niin paljon että kuulet sen lukkiutuvan. Teleskooppilukitus irrottamalla (paina nuolen suuntaan) rakosuutin voidaan taas työntää...
  • Pagina 83 Imurointi Liitoksen irottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä teleskooppiputki irti * varusteista riippuen Lyhyen imurointitauon aikana voit käyttää taukotelinet- tä laitteen takapuolella. Työnnä muovipidike suuttimen istukassa laitteen taka- puolella olevaan uraan.
  • Pagina 84: Työn Jälkeen

    Työn jälkeen Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta. Vedä kevyesti johdosta ja päästä irti (johto kelautuu automaattisesti). Vetämällä verkkojohdosta johtojarru aktivoituu uudestaan, lyhyt nykäisy verkkojohdosta pysäyttää johtojarrun. Laiteen säilyttämiseen/kuljetukseen voit käyttää laiteen alapuolella olevaa säilytystelinettä. Laita laite pystyasentoon. Työnnä lattiasuulakkeessa oleva muovipidike laitteen alapuolella olevaan uraan.
  • Pagina 85 Työn jälkeen Liitoksen irrottamiseksi paina irrotus- holkista ja vedä kahva irti. * varusteista riippuen Liitoksen irottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä teleskooppiputki irti * varusteista riippuen Painamalla liukunäppäimestä/liukumansetista nuolen suuntaan teleskooppiputki vapautuu ja menee kokoon. * varusteista riippuen...
  • Pagina 86: Suodattimen Vaihto

    Suodattimen vaihto Pölypussin MEGAfilt ® SuperTEX vaihto jos suodattimen vaihdon ilmaisin palaa intensiivisesti ja tasaisesti kun suutin on nostettu lattiasta ja imutehon säätö on täydellä teholla pölypussin vaihto, vaikka se ei vielä ole ihan täynnä. Tässä tapauksessa pölyn laji tekee vaihdon tarpeelliseksi.
  • Pagina 87 Suodattimen vaihto Moottorinsuojasuodattimen puhdistus Moottorinsuojasuodatin tulisi puhdistaa säännöllisin väliajoin ravistamalla tai pesemällä! Avaa pölypussisäiliön kansi. Kierrä moottorinsuojasuodatin irti nuolen suuntaan. Puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla. Jos moottorinsuojasuodatin on erittäin likainen, se tulisi puhdistaa pesemällä. Anna suodattimen kuivua vähintään 24 tuntia. Puhdistuksen jälkeen, työnnä moottorinsuojasuodatin laitteeseen rajoittimeen asti ja sulje pölypussisäiliön kansi.
  • Pagina 88 Suodattimen vaihto Ota vaahtomuovi ja mikrosuodatin suodattimen kehyksestä pois. * varusteista riippuen Laita mikro-hygieniasuodatin roskiin ja laita uusi suo- datin paikalleen. * varusteista riippuen Puhdista vaahtomuovi esim. sitä ravistamalla ja laita se takaisin suodattimen kehykseen. * varusteista riippuen Kun olet imuroinut hienoja pölyhiukkasia (kuten esim. kipsi, sementti jne.), puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla sitä...
  • Pagina 89 Suodattimen vaihto Aktiivihiilikasetin vaihto* Jos laitteessasi on aktiivihiilikasetti, se on vaihdettava kerran vuodessa. Ota aktiivihiilikasetti pois ja laita se roskiin. * varusteista riippuen Laita uusi aktiivihiilikasetti paikalleen. * varusteista riippuen Työnnä suodattimen kehys molempien pidikkeiden alle ja käännä sitä nuolen suuntaan kunnes se lukkiutuu.
  • Pagina 90 Suodattimen vaihto Hepa-suodattimen vaihto ( varusteista riippuen) Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se täytyy vaihtaa kerran vuodessa. Aktiivihiilikasetin vaihto ( varusteista riippuen) Jos laitteessasi on Hepa-aktiivihiilisuodatin, Hepa-suodatin ja aktiivihiilisuodatin on vaihdettava kerran vuodessa. Hoito Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla pois päältä ja pistoke pois seinästä.
  • Pagina 91: Hoito

    Erikoisvarusteet Pölypussipakkaus BBZ52AFP2 Sisältö: 5 pölypussia MEGAfilt ® SuperTEX sulkimella 1 Microsan-poistoilman suodatin Tyyppi P / til.nro 462588 Kangassuodatin (kestosuodatin) BBZ10TFP Uudelleenkäytettävä suodatin tarrasulkimella. Huomio: Kangassuodattimen ja HEPA- suodattimen yhdistelmää tulisi välttää, koska se lyhentää huomattavasti HEPA-suodattimen käyttöikää. HEPA-suodatin (luokka H12) BBZ151HF Suositellaan allergikoille.
  • Pagina 92: Erikoisvarusteet / Varaosat

    Erikoisvarusteet TURBO-UNIVERSAL ® -harja BBZ102TBB Lyhytnukkaisten mattojen ja kokolattiamattojen har- jaus ja imurointi yhdellä kertaa tai kaikille pinnoille. Sopii erityisesti eläinten karvojen imurointiin. Harjatelan pyörintä tapahtuu pölynimurin imuvirran avulla. Sähköliitäntää ei tarvita. Lattiasuulake BBZ082BD Lattiasuulake, sopii matoille ja tasaisille pinnoille. -harjan BBZ145EB ELECTROMATIC ®...
  • Pagina 94 +44 (8705) 678910 www.bosch.at/ +44 (1908) 328660 CZ Czech Republic AU Australia www.boschappliances.co.uk/ BSH domáci spotŕebiće s.r.o. Robert Bosch (Australia) Pty. Ltd Firemní servis domácích spotŕebićů GR Greece 57-63 McNaughton Roads Pekaŕská 10b BSH Ikiakes Syskeves ABE 3168 CLAYTON 150 00 Praha 5...
  • Pagina 95 +421 (7) 556 3749 Kombitechnozentr Ltd. www.bosch-hvitevarer.com +421 (7) 556 3749 Shewchenko 147B NZ New Zealand SL Slowenia 0480096 Almaty Robert Bosch Australia Pty.Ltd BSH Hišni aparati,d.o.o. 3272 689898 New Zealand Branch Savinjska cesta 30 3273 682652 14-16 Constellation Drive...
  • Pagina 96 Kundendienst-Zentren · Central-Service-Depots · Service Après Vente · Servizio Assistenza Centrale Servicestation · Asistencia técnica · Servicevaerkter · Apparatservice · Huolto UA Ukraine KNEB Cè»TpaÌc-CÂp‚Ëc« ÚÂÎ: (044) 568-51-50 OOO »ÑÓȘÁÎÂÍÚpocepaËc« ÚÂÎ.: (044) 467-80-46 OOO »TpË o CÂp‚Ëc« ÚÂÎ: (044) 565-93-99 VN Vietnam T&C Co., Ltd 34 Ngu Truong To St.
  • Pagina 97 Om aanspraak te kunnen maken op eventuele garantie is het overleggen van de aankoopbon met koopen/of leverdatum vereist. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelser I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Pagina 98 "Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten."...
  • Pagina 100 Gedrukt op recyclingpapier Trykt på genbrugspapir Trykket på resirkulert papir Tryckt på återvunnet papper Painettu uusiopaperille Het design van dit product is milieuvriendelijk. Alle kunststof delen zijn gemarkeerd voor hernieuwd gebruik. Dette produkts design er miljøvenlig. Alle dele af plast er markeret til genanvendelse. Dette produktet har en miljøvennlig utforming.

Inhoudsopgave