Download Print deze pagina

Eléments Et Branchements; Face Avant; Face Arrière; Elementi Di Comando E Collegamenti - Monacor ELA PA-4040 Gebruiksaanwijzing

Pa mixing for 4 zones

Advertenties

F
Table des matières
B
1
Eléments et branchements . . . . . . . . . . . 10
CH
1.1 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2 Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2
Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 11
3
4
4.1 Installation en rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5
5.1 Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Microphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.4 Appareils avec sortie ligne . . . . . . . . . . . . . 12
en cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.6 Interrupteur pour couper les entrées
CH 4 et CH 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.8 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1 Coupure des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 14
7
Indice
I
1
1.1 Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2 Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 11
2
Possibilità d'impiego . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
4
4.1 Montaggio nel rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5
5.1 Altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Microfoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.4 Apparecchi con uscita di linea . . . . . . . . . . 12
CH 4 e CH 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
amplificatori o un registratore . . . . . . . . . . . 13
5.8 Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1 Rendere muti gli ingressi . . . . . . . . . . . . . . 14
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7
10
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1 Eléments et branchements

1.1 Face avant

1 Potentiomètres de réglage TREBLE (aigus) et
BASS (graves), respectivement pour les entrées
CH 1 à CH 5
2 Potentiomètre de réglage GAIN pour l'amplifica-
tion d'entrée :
respectivement pour les entrées CH 1 à CH 5
3 VU-mètre pour le signal du haut-parleur de con-
trôle relié aux bornes MONITOR (16)
4 Témoin de fonctionnement
5 Interrupteur Marche/Arrêt
6 Potentiomètre de réglage de volume pour le si-
gnal d'entrée correspondant, respectivement
pour les entrées CH 1 à CH 5
7 Touches ZONE SELECTOR Z 1 à Z 4 pour com-
muter le signal d'entrée correspondant sur la
(les) zone(s) de sonorisation souhaitée(s) ;
respectivement pour les entrées CH 1 à CH 5
8 Touche MUTE pour couper l'entrée correspon-
dante ;
respectivement pour les entrées CH 1 à CH 5
Si la touche est enfoncée, l'entrée correspon-
dante est coupée, la LED au-dessus de la tou-
che MUTE brille et sert de contrôle.
9 Potentiomètre de réglage de volume pour un
casque relié à la prise PHONES (10)
10 Connexion PHONES pour un casque ;
les signaux des zones de sonorisation dont les
touches MON (13) sont enfoncées sont ici pré-
sents
11 Potentiomètre de réglage de volume pour un
haut-parleur de contrôle relié aux bornes MONI-
TOR (16)
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1 Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

1 Regolatori toni TREBLE (acuti) e BASS (bassi);
per gli ingressi CH 1 a CH 5
2 Regolatori GAIN per l'amplificazione all'in-
gresso;
per gli ingressi CH 1 a CH 5
3 Indicazione del livello per il segnale dell'altopar-
lante di controllo ai morsetti MONITOR (16)
4 Spia di funzionamento
5 Interruttore on/off
6 Regolatori volume per il relativo segnale d'in-
gresso, per gli ingressi CH 1 a CH 5
7 Tasti ZONE SELECTOR Z 1 a Z 4 per passare il
relativo segnale d'ingresso sulla zona o sulle
zone da sonorizzare;
per gli ingressi CH 1 a CH 5
8 Tasti MUTE per rendere muto il relativo ingresso;
per gli ingressi CH 1 a CH 5
Con il tasto premuto, il relativo ingresso è muto e
il LED sopra il tasto MUTE è acceso per se-
gnalare il fatto.
9 Regolatore volume per una cuffia collegata con
la presa PHONES (10)
10 Contatto PHONES per una cuffia
Qui sono presenti i segnali delle zone di sonoriz-
zazione i cui tasti MON (13) sono premuti.
11 Regolatore volume per un altoparlante di con-
trollo collegato con i morsetti MONITOR (16)
12 Indicazione del livello per la relativa zona di
sonorizzazione; per le zone 1 a 4
12 VU-mètre pour la zone de sonorisation corres-
pondante, respectivement pour les zones 1 à 4
13 Touches MON pour commuter le signal corres-
pondant de la zone de sonorisation à la sortie
casque PHONES (10), à la sortie MONITOR (16)
et à la sortie de signal ligne MIX OUT (15) ; res-
pectivement pour les zones 1 à 4
14 Potentiomètre de réglage de volume pour la
zone de sonorisation correspondante, respec-
tivement pour les zones 1 à 4

1.2 Face arrière

15 Sortie de signal ligne MIX OUT pour brancher un
autre amplificateur ou un enregistreur. Les si-
gnaux des zones de sonorisation dont les tou-
ches MON (13) sont enfoncées, sont ici présents.
16 Connexion MONITOR pour un haut-parleur de
contrôle de volume 8 Ω. Les signaux des zones
de sonorisation dont les touches MON (13) sont
enfoncées, sont ici présents. Réglez le volume
avec le réglage MONITOR (11).
17 Connexion PRIORITY pour un interrupteur : si
l'interrupteur est fermé, seuls les signaux des
entrées CH 1 à CH 3 peuvent être écoutés ; les
entrées CH 4 et CH 5 sont coupées.
18 Entrée TEL. PAGING pour un signal niveau ligne
avec priorité supérieure - voir chapitre 5.5
19 Sélecteurs de niveau pour les entrées CH 1 à
CH 3 :
LINE
niveau ligne
PHANTOM niveau micro, la tension fantôme
15 V est à la prise d'entrée corres-
pondante (29)
MIC
niveau micro, alimentation fantôme
déconnectée
Précaution ! N'activez l'interrupteur que lors-
que l'amplificateur est éteint ou le réglage
LEVEL (6) correspondant est sur zéro (bruits de
commutation).
13 Tasti MON per passare il relativo segnale della
zona di sonorizzazione all'uscita cuffia PHONES
(10), all'uscita MONITOR (16) e all'uscita del
segnale di linea MIX OUT (15); per le zone 1 a 4
14 Regolatori volume della relativa zona di sonoriz-
zazione; per le zone 1 a 4

1.2 Pannello posteriore

15 Uscita del segnale di linea MIX OUT per il colle-
gamento di un ulteriore amplificatore o registra-
tore
Qui sono presenti i segnali delle zone di sonoriz-
zazione i cui tasti MON (13) sono premuti.
16 Contatto MONITOR per un altoparlante 8 Ω di
controllo
Qui sono presenti i segnali delle zone di sonoriz-
zazione i cui tasti MON (13) sono premuti. Il
volume viene impostato con il regolatore MONI-
TOR (11).
17 Contatto PRIORITY per un interruttore: se l'inter-
ruttore viene chiuso, si sentono solo i segnali
degli ingressi CH 1 a CH 3; gli ingressi CH 4 e
CH 5 sono muti.
18 Ingresso TEL. PAGING per un segnale con li-
vello di linea con priorità maggiore
vedi cap. 5.5
19 Commutatore livello per gli ingressi CH 1 a CH 3:
LINE
livello di linea
PHANTOM livello microfono, la tensione phan-
tom 15 V è presente alla relativa
presa d'ingresso (29)
MIC
livello microfono, la tensione phan-
tom è disattivata
Attenzione! Azionare l'interruttore solo se l'am-
plificatore è spento oppure se il relativo regola-
tore LEVEL (6) si trova sullo zero (rumori di
commutazione).

Advertenties

loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

17.2520