Pagina 1
ELA-MONO-LEISTUNGSVERSTÄRKER PA MONO POWER AMPLIFIER ® PA-3120 Best.-Nr. 17.2290 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
Pagina 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new MONACOR von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- unit. Please read these operating instructions carefully tung vor dem Betrieb gründlich durch.
Pagina 3
PA-3120 PA POWER AMPLIFIER OUTPUT LEVEL LEVEL STATUS CLIP FAULT PROTECT POWER PRIORITY POWER PA-6FD FAULT DETECTOR PA-6FM FAULT MONITOR MODULE 230 V~/50 Hz DC POWER PRIORITY SPEAKER PRIORITY SLAVE 400 Hz 24 V4/10A RELAY OUTPUT INPUT LEVEL INPUT INPUT...
7 Relaisausgänge zum Anschluss von Signal- 14 Anschlüsse OUT für den 24-V-Ausgang (Span- Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen gebern nung liegt bei eingeschaltetem Verstärker immer dann immer die beschriebenen Bedienelemente an; belastbar mit 0,5 A) und und Anschlüsse.
Alternatively, via its 100 V input, the This unit corresponds to all required directives of the an expert way. PA-3120 is able to provide an existing PA system EU and is therefore marked with with additional power for further speakers.
To double or quadruple the amplifier power, OUTPUT to the contact HOT of Line In. connect two or four PA-3120 units in series, see figs. 5 and 6. Respectively connect in parallel all inputs 5) Set the jumper SW 1 on the fault detection...
INPUT. Adjust the signal volume on the amplifier MONACOR). FAULT will additionally light up. In any case, the which will feed the 100 V signal to the PA-3120. amplifier will be muted. If one of these LEDs light Note: If the 24 V voltage from the emergency...
7 Sorties relais pour brancher les avertisseurs si l’interrupteur de priorité est fermé, l’amplifica- Ouvrez le présent livret page 3 de manière à teur commute de l’entrée PGM INPUT (11) sur visualiser les éléments et branchements. Le relais AC répond lorsqu’aucune tension d’ali- l’entrée PRIORITY INPUT (16) mentation n’est présente, lorsque le fusible 15 Potentiomètre de réglage de volume pour le si-...
3) Connectez le câble 4 pôles fixé à l’arrière de la place, via l’entrée 100 V, le PA-3120 peut mettre à l’amplificateur sur le faisceau de câbles, à la Ne faites pas fonctionner l’appareil et débranchez disposition d’une installation Public Adress existante...
SLAVE di 120 W ; altrimenti l’amplificatore subisce dei INPUT. Impostare il volume del segnale sull’amplifi- danni. catore da cui parte il segnale 100 V per il PA-3120.
Con riserva di modifiche tecniche. i contatti DC POWER (6) con un gruppo di con- 6) L’amplificatore è equipaggiato con un circuito di tinuità di 24 V (p. es. PA-24ESP di MONACOR). protezione contro surriscaldamento, sovracca- La MONACOR ®...
6 Aansluitingen DC POWER voor een 24 V-nood- 14 Aansluitingen OUT voor de 24 V-uitgang (steeds Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds stroomeenheid spanning bij ingeschakelde versterker; belast- een overzicht hebt van de bedieningselementen baar met 0,5 A) en en de aansluitingen.
Via de bereik: 0 – 40 °C). plaats van de afsluitplaat en schroef ze vast. 100 V-ingang van de PA-3120 van een bestaande Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla- 3) Steek de 4-polige leiding die achteraan in de ver- geluidsinstallatie kunt u ook extra vermogen voor bij- zen etc.
Bij een onvol- laars LEVEL (2) en (15) in de nulstand, zodat kondigingen is de PA-3120 uitgerust met de ingang doende warmteafvoer moet u in het rack een venti- alleen het testsignaal van 20 kHz op de luidspre- PRIORITY INPUT (16).
Nos reservamos el derecho de modificación. emergencia de 24 V (por ejemplo PA-24ESP de 6) El amplificador está protegido en contra de los MONACOR). Para una longitud de cable de unos sobrecalentamientos, sobrecargas y cortos circui- Manual de instrucciones protegido por el copyright de 4 metros, la sección mínima necesaria del cable...
Pagina 16
3) Należy podłączyć kabel 4-pinowy z zespołu nego przełącznika lub zewnętrznego przekaźnika. otworów wentylacyjnych. przewodów na tylnym panelu wzmacniacza do Przez wejście 100 V wzmacniacz PA-3120 może gniazda CN 601 w module. Pin zewnętrzny ma Należy przerwać obsługę urządzenia oraz również dostarczać dodatkowe zasilanie dla kole- być...
Pagina 17
Niezależnie od spo- 7) W przypadku wykrycia uszkodzenia zamkną się cztery urządzenia PA-3120, zob. schemat 5 i 6. sobu montażu wzmacniacza należy zapewnić styki przekaźnikowe (18). Do styków można dostateczną cyrkulację powietrza przez otwory Należy odpowiednio połączyć...
Waga: ....12 kg Z zastrzeżeniem możliwości zmiany. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przet- warzanie całości lub części instrukcji dla osobistych...
Pagina 20
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset sikkerhedsoplysningerne henvises engelske, tyske, franske eller italienske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direk- Undgå at placere væskefyldte genstande, som Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud; tiver og er som følge deraf mærket f.