Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

ELECTRIC TOWEL WARMER SHH 150 B2
FR
BE
SÈCHE-SERVIETTE ÉLECTRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DE
AT
CH
ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 337149_2001
NL
BE
ELEKTRISCHE HANDDOEKVERWARMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BE

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SHH 150 B2

  • Pagina 1 ELECTRIC TOWEL WARMER SHH 150 B2 SÈCHE-SERVIETTE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE HANDDOEKVERWARMER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 337149_2001...
  • Pagina 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................. Page 6 Introduction ............................ Page 6 Utilisation conforme ........................... Page 6 Équipement ............................Page 6 Contenu de livraison .......................... Page 6 Données techniques ........................... Page 7 Consignes de sécurité ....................... Page 7 Consignes de sécurité...
  • Pagina 5: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Veuillez respecter l‘identification des Mise en garde contre les surfaces matériaux d‘emballage pour le tri chaudes ! sélectif SÈCHE-SERVIETTE ÉLECTRIQUE Équipement  SHH 150 B2 Enjoliveurs Supports muraux Le bouton Timer Introduction  Interrupteur Câble de raccordement avec prise secteur Pieds de support en aluminium Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau...
  • Pagina 6: Données Techniques

    pervisées ou instruites pour une Données techniques  utilisation sûre du dispositif et en Alimentation : 220-240 V ~, 50 Hz comprendre les risques. Les en- Puissance nominale : 150 W fants ne sont pas autorisés à jouer Dimensions : avec l'appareil.
  • Pagina 7: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Consignes de sécurité sup- Les réparations sur les appa-  plémentaires reils électriques ne peuvent être effectuées que par des spécia- N'utilisez pas l'appareil si le câble listes formés par le fabricant. de raccordement ou la prise de Des réparations incorrectes secteur est endommagé.
  • Pagina 8: Utilisez L'appareil Uniquement

    sonnes qui ne peuvent pas quitter lorsque le câble d'alimenta- la pièce seules si une surveillance tion est complètement déroulé. constante n'est pas assurée. N'enroulez jamais le cordon ATTENTION  A UX SUR- d'alimentation autour de l'ap- FACES CHAUDES ! pareil. Assurez-vous que le Certaines parties du pro- câble d'alimentation n'entre pas duit peuvent devenir très chaudes...
  • Pagina 9: Montage

    Montage  Remarque: Le chauffe-serviettes électrique peut être utilisé étant posé ou monté au mur. Montage des pieds de supports  en aluminium Avant de commencer le montage mural, fixez les capuchons décoratif sur les ouvertures pré- vues à cet effet. (Voir Fig.A) Placez les supports muraux sur le produit dans Fixez les enjoliveurs...
  • Pagina 10: Avant La Mise En Marche

    Remarque : Assurez-vous que les vis cruciformes M4 x 30 mm sont bien serrées pour fixer les supports muraux et que le sèche-serviettes électrique ne puisse pas tomber. Cela pourrait entraîner des dom- mages matériels et / ou des dommages corporels. Avant la mise en marche ...
  • Pagina 11: Fonctionnement Avec Arrêt Automatique

    Fonctionnement avec arrêt G arantie de ROWI   automatique Germany GmbH Allumez le sèche-serviettes électrique en actionnant Chère cliente, cher client, une fois l'interrupteur Marche / Arrêt . Le voyant Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date rouge situé...
  • Pagina 12: Service

    REMARQUE : Sur www. Cette garantie devient caduque si le produit est dété- lidl-service.com, rioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. vous Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation pouvez télécharger ces doivent être exactement respectées pour une utilisation manuels ainsi que de conforme du produit.
  • Pagina 13: Mise Au Rebut

    Mise au rebut  Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut sé- parément pour un meilleur traitement des déchets. Ne mettez pas le produit au rebut dans les ordures ménagères, mais rapportez-le à un point de collecte local pour que les ma- tériaux soient recyclés ! Vous obtiendrez des informations sur la mise au rebut du radiateur soufflant auprès de votre admi...
  • Pagina 14 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 16 Inleiding ............................Pagina 16 Doelmatige bestemming ....................... Pagina 16 Uitrusting ............................Pagina 16 Leveromvang ..........................Pagina 16 Technische gegevens ........................Pagina 17 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 17 Veiligheidsinstructies voor apparatuur voor huishoudelijke gebruik ......... Pagina 17 Specifieke veiligheidsinstructies voor bevestigde handdoekradiatoren ........
  • Pagina 15: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Neem de aanduiding van de Waarschuwing voor hete oppervlakken! verpakkingsmaterialen voor de af- valscheiding in acht ELEKTRISCHE HANDDOEKVERWARMER Uitrusting  SHH 150 B2 Sierkappen Wandhouders Timer knop Inleiding  Aan-/ uitschakelaar Netsnoer incl. stekker Aluminium poten Gefeliciteerd met uw nieuwe apparat. U hebt daar- mee gekozen voor een hoogwaardig product.
  • Pagina 16: Technische Gegevens

    mits deze onder toezicht staan Technische gegevens  of geïnstrueerd zijn over hoe Spanningstoevoer: 220-240 V ~, 50 Hz het apparaat op veilige wijze Vermogen: 150 W kan worden gebruikt en over de Afmetingen: gevaren die het met zich mee- Wandhanddoekenradiator: 530 x 100 x 860 mm Staande handdoekenradiator: 530 x 355 x 900 mm...
  • Pagina 17: Aanvullende Veiligheidsinstructies

    De handdoekenradiator moet Let erop dat het netsnoer niet zo worden geïnstalleerd dat geknakt of ingeklemd is. de schakelaar niet kan worden Reparaties aan elektrische appa- aangeraakt door een persoon ratuur mogen uitsluitend worden die zich in bad of onder de uitgevoerd door vakmensen die douche bevindt.
  • Pagina 18 verwarmingsapparatuur mag Trek het netsnoer alleen aan de niet worden gebruikt in kleine stekker uit het stopcontact. ruimtes die worden bewoond Gebruik het apparaat niet in door personen die de ruimte de buurt van open vuur. niet zelfstandig kunnen ver- Installeer het apparaat niet direct laten, tenzij een voortdurend onder of boven een stopcontact.
  • Pagina 19: Montage

    Montage  Instructie: De elektrische handdoekenradiator kan zowel vrijstaand gebruikt als ook aan de wand wor- den bevestigd. Montage van de aluminium poten  Bevestig de sierdoppen aan de daarvoor bestemde openingen, voordat u met de wand- montage begint. (zie afb. A) Bevestig de sierkappen aan de daarvoor Plaats de wandhouders...
  • Pagina 20: Voor De Ingebruikname

    Nadat u de boorgaten van vuil heeft bevrijd, kunt houders , zoals op de afbeelding te zien is, u de pluggen nu in de boorgaten plaatsen. monteert. (Zie afb. H) Instructie: Let erop dat de kruiskopschroeven x 30 mm voor bevestiging van de wandhouders goed zijn vastgedraaid en de elektrische handdoe- kenradiatoren niet naar beneden kunnen vallen.
  • Pagina 21: Gebruik Met Automatisch Uitschakelen

    Gebruik met automatisch G arantiebepalingen van ROWI   uitschakelen Germany GmbH Schakel de elektrische handdoekradiator in door de Geachte klant, aan-/uitschakelaar eenmaal in te drukken. Het Op deze machine hebt u vanaf de nkoopdatum drie rode controlelampje boven de schakelaar brandt. jaar garantie.
  • Pagina 22: Service

    INSTRUCTIE: kwetsbare onderdelen, zoals schakelaars, zijn bat- www.lidl-service.com terijen, bakvormen of onderdelen van glas. Deze garantie vervalt wanneer het product beschadigd kunnen u deze en vele is, onjuist is gebruikt of werd gerepareerd. Neem andere handleidingen, voor een juist gebruik van het product alle instruc- productvideo‘s en sof- ties in de gebruiksaanwijzing nauwgezet in acht.
  • Pagina 23: Afvoeren

    Afvoeren  De verpakking is vervaardigd van mi- lieuvriendelijke materialen die via een lokaal recyclingstation kunnen worden afgevoerd. Voer het product niet af als het huishou- delijk afval, maar breng het naar een gemeentelijk inzamelpunt zodat het kan worden gerecycled! Raadpleeg voor het afvoeren van het niet meer benodigde of versleten ventilatorkachel de betreffende afdeling van de gemeentelijke overheid.
  • Pagina 24 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 26 Einleitung ............................Seite 26 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 26 Ausstattung ............................Seite 26 Lieferumfang ............................ Seite 26 Technische Daten ..........................Seite 27 Sicherheitshinweise ......................... Seite 27 Sicherheitshinweise für Geräte für den Hausgebrauch ..............Seite 27 Spezifische Sicherheitshinweise für befestigte Handtuchtrockner ..........
  • Pagina 25: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Entsorgen Sie Verpackung und Gerät beachten! umweltgerecht! Beachten Sie die Kennzeichnung Warnung vor heißen Oberflächen! der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung Ausstattung ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER  SHH 150 B2 Zierkappen Wandhalterungen Einleitung  Timer-Taste Ein-/Ausschalter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Netzanschlussleitung inkl. Stecker Aluminum-Standfüße Gerätes.
  • Pagina 26: Technische Daten

    physischen, sensorischen oder Technische Daten  mentalen Fähigkeiten oder Man- Spannungsversorgung: 220-240 V ~, 50 Hz gel an Erfahrung und Wissen Bemessungsaufnahme: 150 W benutzt werden, wenn sie be- Abmessungen: aufsichtigt oder bezüglich des Wandhandtuchhalter: 530 x 100 x 860 mm Standhandtuchhalter: 530 x 355 x 900 mm sicheren Gebrauchs des Gerä-...
  • Pagina 27: Ergänzende Sicherheitshinweise

    „Die unterste beheizte Stange“ Verwenden Sie kein Verlänge- ist als „die Oberseite der unters- rungskabel und keine Steckdo- ten Stange, die Kinder ergreifen senleiste. können“ zu verstehen. Vergewissern Sie sich, dass die Der Handtuchtrockner ist so zu Netzanschlussleitung unbeschä- installieren, dass der Schalter digt ist und nicht über heiße Flä- nicht von einer Person in der chen und/oder scharfe Kanten...
  • Pagina 28 Dusche betätigt werden kann. leitung nur am Netzstecker aus Kontrollieren Sie das Gerät vor der Steckdose. der Verwendung auf äußere, Betreiben Sie das Gerät nicht in sichtbare Schäden. Nehmen Sie der Nähe von offenen Flammen. ein beschädigtes oder herunter- Stellen Sie das Gerät nicht un- gefallenes Gerät nicht in Betrieb.
  • Pagina 29: Montage

    Montage  Hinweis: Der elektrische Handtuchwärmer kann sowohl freistehend als auch an der Wand montiert betrieben werden. Montage der Aluminium-Standfüße  Befestigen Sie die Zierkappen an den da- für vorgesehenen Öffnungen, bevor Sie mit der Wandmontage beginnen. (siehe Abb. A) Befestigen Sie die Zierkappen an den dafür Platzieren Sie die Wandhalterungen...
  • Pagina 30: Vor Der Inbetriebnahme

    Nachdem die Bohrlöcher von Schmutz befreit Wandhalterungen wie auf der Abbildung zu wurden, können Sie nun die Dübel in die sehen (siehe Abb. H). Bohrlöcher stecken. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Kreuzschlitz- schrauben M4 x 30 mm zur Befestigung der Wand- halterungen festgezogen sind und der elektrische Handtuchwärmer nicht herunterfallen kann.
  • Pagina 31: Betrieb Mit Abschaltautomatik

    Betrieb mit Abschaltautomatik G arantie der ROWI   Germany GmbH Schalten Sie den elektrischen Handtuchwärmer ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter einmal Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, betätigen. Die rote Kontrollleuchte oberhalb des Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Schalters leuchtet.
  • Pagina 32: Service

    HINWEIS: Auf www. Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, lidl-service.com können die aus Glas gefertigt sind. Sie diese und viele wei- Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, tere Handbücher, Pro- nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine duktvideos und Software sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der herunterladen.
  • Pagina 33: Entsorgung

    Entsorgung  Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Entsorgen Sie das Produkt nicht im Hausmüll, sondern über kommu- nale Sammelstellen stofflichen Verwertung! Möglichkeiten zur Ent- sorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Pagina 34 ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 DE-76694 FORST GERMANY Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06/2020 ID No.: SHH 150 B2-062020-BE IAN 337149_2001...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

337149 2001

Inhoudsopgave