Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Bedienungsanleitung ‧ User Manual
CASA V
Art.-Nr. / item no.: 80045

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ECM Manufacture CASA V

  • Pagina 1 Bedienungsanleitung ‧ User Manual CASA V Art.-Nr. / item no.: 80045...
  • Pagina 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, mit der Casa V haben Sie eine sehr gute Wahl getroffen. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer Maschine und vor allem an der Zubereitung von Espresso und Cappuccino. Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Maschine sorgfältig durchzulesen und zu beachten.
  • Pagina 3: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Vorsicht! Wichtiger Sicherheitshinweis für den Bediener. Berücksichtigen Sie diese Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden. Achtung! Wichtiger Hinweis zur korrekten Bedienung der Maschine. Used symbols Caution! Important notices on safety for the user. Pay attention to these notices to avoid injuries.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    INHALT DEUTSCH Verwendete Symbole..............................2 LIEFERUMFANG ............................. 5 ALLGEMEINE HINWEISE ..........................5 Allgemeine Sicherheitshinweise........................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................6 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................6 Geräteteile ............................... 6 Schalter und Leuchtanzeigen ........................7 Technische Daten ............................7 INSTALLATION DER MASCHINE ........................7 Vorbereitung zur Insatallation ........................7 Stromanschluss..............................
  • Pagina 5 Transport ..............................24 Warehousing ..............................24 DISPOSAL ..............................25 CE CONFORMITY ............................25 TROUBLESHOOTING ............................ 25 RECOMMENDED ACCESSORIES ......................... 27 INHOUD NEDERLANDS Gebruikte symbolen ..............................2 INHOUD ................................. 28 ALGEMEEN ADVIES ............................28 Algemene veiligheidsvoorschriften ......................28 Correct gebruik ............................. 29 PRODUCTBESCHRIJVING ..........................
  • Pagina 6: Lieferumfang

    DEUTSCH 1. LIEFERUMFANG 1 Filterträger mit 2 Ausläufen 1 Tamper 1 Eintassensieb 1 Reinigungspinsel 1 Zweitassensieb 1 Bedienungsanleitung 1 Blindsieb 2. ALLGEMEINE HINWEISE 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise • Sicherstellen, dass die Gerätespannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt. • Anschluss der Maschine darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft gemäß den in Kapitel 4 aufgeführten Hinweisen durchgeführt werden.
  • Pagina 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Ihre Espressomaschine vor Verkalkung. 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die CASA V darf nur für die Kaffeezubereitung, Heißwasser-und Dampfentnahme verwendet werden. Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jegliche Benutzung für andere Zwecke ist seitens des Herstellers untersagt und zu unterlassen. Für Schäden, die auf nicht sachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, übernehmen wir keinerlei Haftung und...
  • Pagina 8: Schalter Und Leuchtanzeigen

    DEUTSCH 3.2 Schalter und Leuchtanzeigen 1. Kontroll-Lampe „Maschine in Betrieb“ 2. Ein/ Aus-Schalter 3. Kontroll-Lampe „Heizung“ 4. Dampf-Schalter 5. Kontroll-Lampe „Kaffee“ 6. Kaffee-Schalter 7. Kontroll-Lampe „Pumpe/Heißwasser“ 8. Pumpe/Heißwasser-Schalter Abb. 1 3.3 Technische Daten Spannung / Volt: 230 V (andere Spannungsarten auf Anfrage) Leistung / Watt: 1.300 W Wasserbehälter:...
  • Pagina 9: Betrieb Der Maschine

    DEUTSCH Wichtig! Befüllen Sie den Kessel gleich bei der Inbetriebnahme. 4. Halten Sie ein Gefäß (z. B. Milchkännchen) unter das Dampf- bzw. Heißwasserventil. Das Drehventil öffnen und den Schalter Pumpe/Heißwasser (Abb 1 – Position 8) drücken. Ein Pumpengeräusch sollte zu hören sein.
  • Pagina 10: Zubereitung Von Kaffee

    Heißwasserspritzer vermieden werden. 6.5 Dampfentnahme Die CASA V ermöglicht die Erzeugung von Dampf zum Erhitzen oder Aufschäumen von Flüssigkeiten, wie z.B. Milch oder Glühwein. Beachten Sie deshalb die untenstehenden Punkte, damit die Milch nicht durch zu lange Dampfentnahme zum Kochen gebracht wird, da sonst kein Milchschaum mehr erzeugt werden kann.
  • Pagina 11: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Achtung Halten Sie die Düse immer unter der Oberfläche der Flüssigkeit, damit es nicht zu Spritzern kommt (Verletzungsgefahr). Schalten Sie die Dampffunktion durch Drücken des Schalters (Abb 1 – Position 4) wieder aus. Die Heizungslampe erlischt. Hinweis Nach dem Aufschäumen oder Erhitzen kurz Dampf in die Wasserauffangschale ablassen, um ein Verkleben der Öffnungen in der Dampfdüse zu vermeiden.
  • Pagina 12: Reinigung Der Brühgruppe

    DEUTSCH 7.2 Reinigung der Brühgruppe Gruppenreiniger von ECM, zur bequemen Reinigung und Entfettung der Brühgruppe erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Eine Gruppenreinigung sollte nach ca. 90 – 140 Kaffeebezügen durchgeführt werden. Dies ist abhängig vom tatsächlichen Gebrauch der Maschine. Die Reinigung erfolgt mittels dem im Lieferumfang enthaltenen Blindsieb wie folgt: 1.
  • Pagina 13 DEUTSCH Im Folgenden wird die weitere Vorgehensweise dargestellt (siehe Abbildungen): Brühgruppe zu Beginn Lösen Sie die Senkkopfschraube in Entfernen Sie das Duschensieb mit der Mitte der Brühgruppe Duschplatte Entfernen Sie den dünnen Sie können nun die Hebeln Sie nun die Dichtungsring Gruppendichtung Gruppendichtung mit einem...
  • Pagina 14: Transport Und Lagerung

    DEUTSCH 8. TRANSPORT UND LAGERUNG 8.1 Verpackung Die CASA V wird in einem Karton durch eine Kunststoffhülle und Schaumstoffplatten geschützt geliefert. Vorsicht! Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Wichtig! Verpackungsmaterial für eventuellen Transport unbedingt aufbewahren. 8.2 Transport • Gerät ausschließlich aufrecht, wenn möglich auf Palette, transportieren.
  • Pagina 15: Ratschläge Und Problemlösungen

    DEUTSCH Zur Einhaltung der Konformität wurden folgende harmonisierte Normen angewandt: • EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019 • EN 60335-2-15:2016 + A11:2018 + A1:2021 + A2:2021 + A12:2021 • EN 55014-1:2017 + A11:2020 •...
  • Pagina 16: Empfohlenes Zubehör

    Das Gerät wird über einen längeren Zeitraum nicht benutzt. Wir empfehlen..eine Gruppenreinigung durchzuführen (genaue Anleitung, Seite 10). Den Filterträger danach nicht mehr in die Gruppe einspannen. .. ca. 100 ml Wasser über die Brühgruppe und ca. 100 ml über das Dampf-/ Heißwasserrohr entnehmen. Ratschläge zur richtigen Milchaufschäumung •...
  • Pagina 17 Mit der Kaffeesudschublade komplettieren Sie Ihre Espressomaschine und Mühle zu einem perfekten Set. C-Manuale 54 Kaffee-Abschlagbox Kleine Sudschublade Tamper, plan oder konvex Tamper-Station Milchkännchen...
  • Pagina 18: Product Delivery

    ENGLISH PRODUCT DELIVERY 1 portafilter 2 spouts 1 coffee tamper 1 filter 1 cup 1 cleaning brush 1 filter 2 cups 1 user manual 1 blind filter GENERAL ADVICE 2.1 General safety notices • Make sure that the local main supply voltage corresponds to the information given on the type plate on the front panel of the espresso machine.
  • Pagina 19: Proper Use

    2.2 Proper use The CASA V may only be used for the preparation of coffee, hot water and steam. The machine is not intended for commercial use. Use of the machine other than for the above mentioned purpose is strictly prohibited. The manufacturer cannot be held responsible for damages due to unsuitable use of the machine and is not liable for recourse.
  • Pagina 20: Switches And Lights

    ENGLISH 3.2 Switches and lights 1. Light “machine in use“ 2. On/Off button 3. Light “heating“ 4. Steam switch 5. Light “coffee button On/Off“ 6. Coffee button 7. Light “pump/hot water On/Off“ 8. Pump/hot water switch Image 1 3.3 Technical data Voltages: EU: 230 V UK: 230 V...
  • Pagina 21: First Use

    ENGLISH FIRST USE Read the instruction manual carefully prior to operating the machine. Prior to starting the machine, check if: • the steam/hot water valve is closed. • the switch and buttons are not activated. • the power cord is disconnected. •...
  • Pagina 22: Preparing Coffee

    6.5 Dispensing of steam The CASA V makes it possible to generate large amounts of steam in order to heat or froth beverages, e.g. milk or punch. Please follow the instructions below. Do not bring the milk to a boil, otherwise frothing milk will not be possible.
  • Pagina 23: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Advice After frothing the milk, release the steam into the drip tray to keep the steam nozzle holes clean. Clean the steam nozzle and the steam dispenser after every use with a damp cloth in order to remove possible liquid residues.. Attention: Be careful while cleaning the steam dispenser.
  • Pagina 24: Maintenance

    ENGLISH 5 Operate the coffee button (Image 1 – no.6). The blind filter will fill with water. 6 Operate the coffee button in intervals of approx. 20 seconds. 7 Repeat point 6 several times until the water released by the outlet connection is clear again. 8 Remove the portafilter again, rinse it with fresh water and place it back into the brew group.
  • Pagina 25: Transport And Warehousing

    For this purpose, the steam nozzle may also be unscrewed. Replace the steam/ hot water nozzle. TRANSPORT AND WAREHOUSING 8.1 Packing The CASA V is delivered in a special carton and protected by a plastic cover and foam. Caution! Keep packing out of reach of children! Important! Keep packing and packing material for possible transport! Do not throw it away! 8.2 Transport...
  • Pagina 26 ENGLISH • Keep the machine packed in a dry place. • Do not stack more than three units on top of each other. • Do not place other heavy items on the packing. DISPOSAL WEEE Reg.-Nr.: DE69510123 This product complies with EU Directive 2012/19/EU and is registered according to WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Pagina 27 ENGLISH Problem Possible cause Troubleshooting Use a finer grind. Tamp the ground coffee more The grind is not fine enough. firmly. Reduce the brewing pressure. The coffee is too old. Use fresh coffee. Little or no crema on top of the There is too much chlorine in the Use a chlorine filter.
  • Pagina 28: Recommended Accessories

    ENGLISH • Attention: Milk proteins “froth” with a temperature up to 77°C. Once this temperature is exceeded, the milk does not froth any further. • Advice: When the milk frothing is finished, slightly shake the frothing container in order to make the milk bubbles ascend to the surface and to get a compact milk froth.
  • Pagina 29: Inhoud

    NEDERLANDS INHOUD 1 filter houder 1 uitloop 1 tamper 1 filter 1 kops 1 reiniging borstel 1 filter 2 kops 1 user manual 1 blind filter ALGEMEEN ADVIES 2.1 Algemene veiligheidsvoorschriften • Controleer of de lokale stroomtoevoer hetzelfde voltage heeft als dat aangegeven is op het type plaatje aan de voorzijde van het apparaat.
  • Pagina 30: Belangrijk

    2.2 Correct gebruik De CASA V mag slechts gebruikt worden voor koffiebereiding, heet water- of stoomafname. Het apparaat is niet bestemd voor industrieel gebruik. Ieder gebruik van het apparaat, anders vermeld dan bovenstaand is niet toegestaan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor beschadigingen door onjuist gebruik en is niet aansprakelijk te stellen.
  • Pagina 31: Schakelaars En Lampjes

    NEDERLANDS 3.2 Schakelaars en lampjes 1. Controlelampje aan/uit 2. Aan- en uitschakelaar 3. Controlelampje verwarming 4. Stoom schakelaar 5. Controlelampje koffie schakelaar aan 6. Koffie schakelaar 7. Controlelampje pomp/heet water schakelaar aan/uit 8. Pomp/heet water schakelaar 3.3 Technische gegevens Netspanning / Volt: EU: 230 V Watt: 1.300 W...
  • Pagina 32: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS Belangrijk Ook voor het eerste gebruik, dient de boiler gevuld te zijn. 4. Plaats een kleine bak (bijv. een melkkan) onder de stoom/heet wateruitloop. Draai de kraan open en druk de pomp/ heet waterschakelaar in. De ketel vult zich met water, hoorbaar aan het pomp geluid. Bij het eerste gebruik kan het even duren voordat het water uit de stoomuitloopt komt.
  • Pagina 33: Afgifte Van Heet Water

    6.5 Afgifte van stoom De CASA V heeft de mogelijkheid stoom te produceren voor het opschuimen van melk. Neem onderstaande punten in acht, zodat de melk door te lange stoomafname niet aan de kook gebracht wordt, hierdoor is het niet mogelijk om goede schuim te verkrijgen.
  • Pagina 34: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Belangrijk! Na het opschuimen moet de ketel opnieuw met water gevuld worden. Deze handeling uitvoeren na iedere stoomafname. Draai de kraan een klein beetje open en druk de pomp/ heet waterschakelaar in. Een pompgeluid is nu hoorbaar. De machine vult de ketel met water. Vang het stoom en heet water op in een grote hittebestendige kom.
  • Pagina 35: Onderhoud

    NEDERLANDS Belangrijk! Pas op voor opspatten tijdens reiniging. 7.3 Onderhoud (Voor al uw vragen kunt u terecht bij uw gespecialiseerde dealer) Belangrijk! Zorg ervoor dat de machine tijdens het onderhoud en bij het vervangen van afzonderlijke onderdelen van de stroomvoorziening is losgekoppeld. Het vervangen van de pistionring en de douchezeef 1.
  • Pagina 36: Transport En Opslag

    Let op, dat u het zwarte afdichtringetje tussen uitloop en stoompijp niet kwijt raakt! Goed afspoelen en de uitloop weer op de stoompijp draaien. TRANSPORT EN OPSLAG 8.1 Verpakking De CASA V wordt zorgvuldig verpakt en geleverd in een nauwsluitende kartonnen doos. LET OP! Houd verpakkingen buiten het bereik van kinderen! Belangrijk! Bewaar verpakking en verpakkingsmateriaal voor transport.
  • Pagina 37: Opslag

    NEDERLANDS 8.3 Opslag • Plaats verpakt op een droge plaats. • Stapel niet meer dan 3 verpakte apparaten op elkaar. • Plaats geen zware producten op het apparaat. VERWIJDERING VAN DE MACHINE WEEE Reg.-Nr.: DE69510123 Dit product voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU en is geregistreerd volgens de wet elektrische en elektronische apparatuur (ElektroG).
  • Pagina 38: Tips En Oplossingen

    NEDERLANDS 11 TIPS EN OPLOSSINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Koffie fijner malen Maling te grof Koffie harder aandrukken Stel de druk lager in Koffie(bonen) te oud Verse espressobonen gebruiken Weinig of geen crème op de Te veel chloor in het water Chloorfilter gebruiken koffie Gebruik de juiste hoeveelheid...
  • Pagina 39: Aanbevolen Accessoires

    NEDERLANDS • Tip: wanneer het melkschuim klaar is, de kan met een lichte tik op het aanrecht zetten en licht rond ‘walsen’, zodat eventueel in het schuim aanwezige grotere bellen aan de oppervlakte komen en het schuim wat compacter wordt. De opgeschuimde melk krijgt een vaste glanzende structuur. •...
  • Pagina 40 Notizen / Notes / Notities...
  • Pagina 41 Notizen / Notes / Notities...
  • Pagina 42 www.ecm.de ECM Espresso Coffee Machines Manufacture GmbH Industriestraße 57-61, 69245 Bammental/Heidelberg, Germany Phone +49 (0)6223 9255-0 info@ecm.de...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

80045

Inhoudsopgave