Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

benutzerinformation
user manual
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Kühl - Gefrierschrank
Fridge-Freezer
Koelkast-Vriezer
Réfrigérateur-congélateur
PKT1240

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Progress PKT1240

  • Pagina 1 Kühl - Gefrierschrank Fridge-Freezer Koelkast-Vriezer Réfrigérateur-congélateur PKT1240...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    2 progress Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- spielende Kinder vor elektrischem Schlag timale Geräteanwendung vor der Installation...
  • Pagina 3 3 • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- Täglicher Gebrauch tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die und sehr umweltfreundliches Gas, das je- Kunststoffteile des Gerätes. doch leicht entflammbar ist. • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Achten Sie beim Transport und bei der oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Pagina 4: Betrieb

    4 progress • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken von einem qualifizierten Elektriker oder ei- das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. nem Elektro-Fachmann durchgeführt wer- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, den. wenn es beschädigt ist. Melden Sie die • Wenden Sie sich für Reparaturen und Schäden umgehend dem Händler, bei...
  • Pagina 5: Erste Inbetriebnahme

    5 Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Wichtig! Benutzen Sie keinesfalls Putzmittel oder Scheuerpulver, da diese die Oberfläche Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- beschädigen können. seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel.Sorgfältig nachtrocknen.
  • Pagina 6: Praktische Tipps Und Hinweise

    6 progress ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein. Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Hö- he positioniert werden; damit ermöglichen Sie das Lagern verschieden großer Lebens-...
  • Pagina 7: Reinigung Und Pflege

    7 wahrt werden, außer diese sind dafür speziell • werden Gefrierwürfel direkt nach der Ent- verpackt. nahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut Hinweise zum Einfrieren führen; Im Folgenden finden Sie einige wertvolle • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf je- Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:...
  • Pagina 8 8 progress Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/ oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachs- polituren, da diese die Oberfläche des Innen-...
  • Pagina 9: Was Tun, Wenn

    9 Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals • trennen Sie das Gerät von der Netz- scharfe Gegenstände zum Entfernen von versorgung Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser • entnehmen Sie alle Lebensmittel dadurch beschädigt werden könnte. • tauen Sie das Gerät ab,...
  • Pagina 10: Ersetzen Der Lampe

    10 progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Kühl- Der Wasserabflusskanal ist ver- Reinigen Sie den Wasserabfluss- schrank. stopft. kanal. Die eingelegten Produkte verhin- Stellen Sie sicher, dass die Pro- dern, dass das Wasser zum Kol- dukte nicht die hintere Platte be- lektor fließt.
  • Pagina 11: Technische Daten

    11 Schließen Sie die Tür 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Kundendienst. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Einbau". Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe...
  • Pagina 12 12 progress 5. Die untere Tür abbauen. 6. Lösen Sie den unteren Bolzen und ent- fernen Sie ihn. 7. Nehmen Sie das untere Distanzstück ab. Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausreichend groß sein. min. 200 cm min.
  • Pagina 13 13 b) Bringen Sie den Dichtungsstreifen wie in der Abbildung gezeigt am Ge- rät an. 90° 90° 2. Installieren Sie das Gerät in der Einbau- nische. a) Schieben Sie das Gerät in Pfeilrich- tung (1), bis die obere Spaltabde- ckung am Küchenmöbel anschlägt.
  • Pagina 14 14 progress 6. Lösen Sie die Teile Ha, Hb, Hc und Hd 4. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrau- ben in der Nische. 7. Montieren Sie Teil Ha an der Innenseite des Küchenmöbels. 5. Befestigen Sie die Abdeckungen (C, D) ca.
  • Pagina 15 15 8 mm 9. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des 11. Setzen Sie das kleine Viereck erneut auf Küchenmöbels in einem Winkel von 90°. die Führung und schrauben Sie es mit Setzen Sie das kleine Viereck (Hb) in die den mitgelieferten Schrauben fest.
  • Pagina 16: Hinweise Zum Umweltschutz

    16 progress • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen fest am Gerät be- festigt ist. • Die Türen korrekt öffnen und schließen. Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses...
  • Pagina 17: Safety Information

    17 Contents Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure...
  • Pagina 18 18 progress • It is dangerous to alter the specifications or cause it to explode, resulting in damage to modify this product in any way. Any dam- the appliance. age to the cord may cause a short-circuit, • Ice lollies can cause frost burns if con- fire and/or electric shock.
  • Pagina 19: Operation

    19 • This product must be serviced by an au- and rubbish. The insulation foam con- thorized Service Centre, and only genuine tains flammable gases: the appliance spare parts must be used. shall be disposed according to the ap-...
  • Pagina 20: Helpful Hints And Tips

    20 progress Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
  • Pagina 21: Care And Cleaning

    21 Hints for fresh food refrigeration • only freeze top quality, fresh and thorough- ly cleaned, foodstuffs; To obtain the best performance: • prepare food in small portions to enable it • do not store warm food or evaporating liq-...
  • Pagina 22 22 progress Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will dam- age the surface and leave a strong odour.
  • Pagina 23: Periods Of Non-Operation

    23 Periods of non-operation • leave the door/doors ajar to prevent un- pleasant smells. When the appliance is not in use for long pe- If the cabinet will be kept on, ask somebody riods, take the following precautions: to check it once in a while to prevent the food •...
  • Pagina 24: Replacing The Lamp

    24 progress Problem Possible cause Solution The temperature in the The temperature regulator is not Set a lower temperature. appliance is too high. set correctly. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The product temperature is too Let the product temperature de- high.
  • Pagina 25: Technical Data

    25 Technical data Dimension of the recess Height 1225 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 20 h The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the ap- pliance and in the energy label.
  • Pagina 26 26 progress min. 200 cm min. 200 cm Furniture alignment Important! Make sure that the kitchen On the opposite side: furniture is aligned vertically and at 90° in all 1. Remove the hinge cover and install it on directions. the opposite hinge.
  • Pagina 27 27 min 1 mm Important! Remove the furniture door damper if possible, to provide free space for the free movement of the appliance door. Installing the appliance 3. Adjust the appliance in the niche. Align the lower hinge with the kitchen furniture.
  • Pagina 28 28 progress 5. Attach the covers (C, D) to the lugs and 8. Push the part Hc on the part Ha. the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge cover (E) to the hinge. 9. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°.
  • Pagina 29: Environmental Concerns

    29 12. Press the part Hd on the part Hb. 8 mm 11. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Do a final check to make sure that: Align the kitchen furniture door and the •...
  • Pagina 30: Veiligheidsinformatie

    30 progress Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een apparaat) en verwijder de deur om te voor-...
  • Pagina 31 31 • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te • U dient zich strikt te houden aan de aan- brengen in de specificaties of dit product bevelingen van de fabrikant van het appa- op enigerlei wijze te modificeren. Een be-...
  • Pagina 32: Bediening

    32 progress • De achterkant dient zo mogelijk tegen een Bescherming van het milieu muur geplaatst te worden, teneinde te Dit apparaat bevat geen gassen die de voorkomen dat hete onderdelen (com- ozonlaag kunnen beschadigen, niet in pressor, condensator) aangeraakt kunnen het koelcircuit en evenmin in de isolatie- worden en brandwonden veroorzaken.
  • Pagina 33: Dagelijks Gebruik

    33 Dagelijks gebruik Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks Vers voedsel invriezen vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog Het vriesvak is geschikt voor het invriezen bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding van vers voedsel en voor het voor een lange iets langer duren.
  • Pagina 34: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    34 progress Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor energiebesparing Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal • De deur niet vaker openen of open laten daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden. staan dan strikt noodzakelijk. Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdich- •...
  • Pagina 35: Onderhoud En Reiniging

    35 • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of • er zich van te verzekeren dat de commer- plastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht- cieel ingevroren levensmiddelen op ge- dicht zijn; schikte wijze door de detailhandelaar wer- • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet den opgeslagen;...
  • Pagina 36: Problemen Oplossen

    36 progress Het is belangrijk om het afvoergaatje van het 3. Laat de deur open staan. dooiwater in het midden van het koelvak re- 4. Na afloop van het ontdooien de binnen- gelmatig schoon te maken, om te voorko- kant grondig droog maken en de dop te- men dat het water overloopt en op het voed- rugzetten.
  • Pagina 37 37 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. Het lampje brandt niet. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stop- stopcontact. contact. Het apparaat krijgt geen stroom.
  • Pagina 38: Technische Gegevens

    38 progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur is niet goed inge- Stel een hogere temperatuur in. steld. Het lampje vervangen De deur sluiten 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 1. Maak de afdichtingen van de deur 2. Verwijder de schroef van de afdekking schoon.
  • Pagina 39: Montage

    39 Montage Lees voor uw eigen veiligheid en Omkeerbaarheid van de deur correcte werking van het apparaat eerst De deur van het apparaat gaat naar rechts de "veiligheidsinformatie" aandachtig open. Als u wilt dat de deur naar links open...
  • Pagina 40 40 progress 1. Verwijder de afdekking van het scharnier en monteer het op het tegenoverliggende scharnier. 2. Monteer het onderste afstandsstuk. 3. Zet de onderste pen vast. 4. Monteer de onderste deur. 5. Zet het middelste scharnier vast. 6. Monteer de bovenste deur.
  • Pagina 41 41 b) Bevestig de zelfklevende afdichtstrip op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding. 4. Bevestig het apparaat met 4 schroeven aan de nis. 2. Installeer het apparaat in de nis. a) Duw het apparaat in de richting van...
  • Pagina 42 42 progress 6. Maak de onderdelen Ha, Hb, Hc en Hd 9. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge- leider (Ha).
  • Pagina 43: Het Milieu

    43 12. Duw onderdeel Hd op onderdeel Hb. 8 mm 11. Plaats het kleine vierkantje op de gelei- der terug en maakt het goed met de Controleer goed en verzeker u ervan dat: meegeleverde schroeven vast. • alle schroeven zijn aangehaald.
  • Pagina 44: Consignes De Sécurité

    44 progress Sommaire Consignes de sécurité Que faire si… Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation éviter que des enfants ne restent enfermés...
  • Pagina 45 45 • Conformément au règlement UTE- Utilisation quotidienne C-73-997 de juillet 2006, seules les per- • Ne posez pas d'éléments chauds sur les sonnes ayant reçues une formation spéci- parties en plastique de l'appareil. fique aux fluides inflammables peuvent in- •...
  • Pagina 46: Fonctionnement

    46 progress • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas réalisés par un électricien qualifié ou une endommagé. Ne branchez pas l'appareil personne compétente. s'il est endommagé. Signalez immédiate- • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- ment au revendeur de l'appareil les dom- paré...
  • Pagina 47: Première Utilisation

    47 Première utilisation Nettoyage intérieur Important N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge métallique Avant d'utiliser l'appareil pour la première pour ne pas abîmer la finition. fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi- res internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du...
  • Pagina 48: Conseils Utiles

    48 progress Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des paquets d'ali- ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hau- teurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les dégager, puis repositionnez-...
  • Pagina 49: Entretien Et Nettoyage

    49 • préparez la nourriture en petits paquets • Avertissement ne placez ni bouteilles pour une congélation rapide et uniforme, ni boîtes de boissons gazeuses dans le adaptés à l'importance de la consomma- compartiment congélateur, elles pour- tion ;...
  • Pagina 50: Que Faire Si

    50 progress cuation de l'eau de dégivrage située au milieu 3. Laissez la porte ouverte. du compartiment réfrigérateur pour empê- 4. Le dégivrage terminé, épongez et séchez cher l'eau de déborder et de couler sur les bien l'intérieur, et remettez le bouchon.
  • Pagina 51 51 Anomalie Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en marche. pas. L'ampoule ne fonc- tionne pas. La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche sur branchée sur la prise. la prise. Le courant n'arrive pas à l'appa- Branchez un autre appareil électri-...
  • Pagina 52: Caractéristiques Techniques

    52 progress Anomalie Cause possible Solution Il y a trop de givre. Les aliments ne sont pas bien en- Enveloppez les aliments correcte- veloppés. ment. La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Ferme- ture de la porte". Le bouton du thermostat n'est Choisissez une température plus...
  • Pagina 53: Installation

    53 Installation Pour votre sécurité et le bon Réversibilité de la porte fonctionnement de l'appareil, veuillez lire L'appareil est livré avec l'ouverture de la por- attentivement les "Consignes de te à droite. Si vous voulez que la porte s'ou- sécurité"...
  • Pagina 54 54 progress 3. Serrez le pivot inférieur. 4. Installez la porte inférieure. 5. Serrez la charnière intermédiaire. 6. Installez la porte supérieure. 7. Installez l'entretoise supérieure. 8. Serrez le pivot supérieur. 90° 90° Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suffisante.
  • Pagina 55 55 b) Appliquez la bande isolante adhésive sur l'appareil comme indiqué dans la figure. 4. Fixez l'appareil à la niche à l'aide de 4 vis. 2. Installez l'appareil dans la niche. a) Poussez l'appareil dans le sens des flèches (1) jusqu'à ce que le cache supérieur bute contre le meuble de...
  • Pagina 56 56 progress 6. Détachez les pièces Ha, Hb, Hc et Hd Insérez le petit carré (Hb) dans la glissière (Ha). Réunissez la porte de l'appareil et la por- te du meuble et marquez les trous. 8 mm 7. Installez la pièce Ha sur la face intérieure du meuble de cuisine.
  • Pagina 57: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    57 Vérifiez une dernière fois que : • Toutes les vis sont serrées. • La bande isolante est fermement fixée à l'armoire. • La porte ouvre et ferme correctement. 12. Appuyez la pièce Hd sur la pièce Hb. En matière de sauvegarde de l'environnement...
  • Pagina 58 58 progress...
  • Pagina 59 59...
  • Pagina 60 222324633-00-082008...

Inhoudsopgave