2 progress INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation...
Pagina 3
3 – Offene Flammen und Zündfunken ver- • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor meiden den Luftauslass in der Rückwand. (Wenn – Den Raum, in dem das Gerät installiert es ein No-Frost-Gerät ist) ist, gut lüften • Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder •...
4 progress • Lassen Sie das Gerät mindestens vier nur von einem qualifizierten Elektriker Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch oder einem Elektro-Fachmann durchge- anschließen, damit das Öl in den Kom- führt werden. pressor zurückfließen kann. • Wenden Sie sich für Reparaturen und •...
5 ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- die Oberfläche beschädigen. seitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife.
6 progress Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich Positionierung der Türeinsätze verkauft. Die Türeinsätze können in verschiedener Entsprechend den Vorschriften in diesem Höhe positioniert werden; damit ermögli- Land muss das Gerät mit einer speziellen chen Sie das Lagern verschieden großer Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbil- Lebensmittelpackungen.
7 Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in Menge auftauen müssen, die Sie gerade lebensmittelechte Tüten und legen Sie die- benötigen; se auf die Glasablage über der Gemüse- • die einzufrierenden Lebensmittelportio- schublade. nen sollten stets luftdicht in Aluminiumfo- Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün-...
Pagina 8
8 progress Regelmäßige Reinigung das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföffnung befindet. Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden: • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu- behörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtun- gen in regelmäßigen Abständen und kon-...
9 3. Lassen Sie die Tür des Geräts offen Warnung! Verwenden Sie niemals stehen und setzen Sie den Kunst- scharfe Gegenstände zum Entfernen stoffschaber in die entsprechende Aus- von Reif und Eis vom Verdampfer, da sparung unten in der Mitte ein. Stellen dieser dadurch beschädigt werden...
10 progress Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker rich- richtig in die Steckdose ge- tig in die Steckdose. steckt. Das Gerät wird nicht mit Span- Testen Sie, ob ein anderes Gerät nung versorgt. Es liegt keine an dieser Steckdose funktioniert.
11 3. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung, die speziell für Haushaltsgeräte vorge- sehen ist. (Die maximale Leistung ist auf der Lampenabdeckung angege- ben.) 4. Bringen Sie die Lampenabdeckung an. 5. Ziehen Sie die Schraube an der Lam- penabdeckung fest.
Pagina 12
12 progress Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei- nem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht ge- erdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker.
Pagina 13
13 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbauni- min. sche. 200 cm Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmö-...
Pagina 14
14 progress 3. Richten Sie das Gerät in der Nische 5. Entfernen Sie das korrekte Teil von der aus. Scharnierabdeckung (E). Vergessen Sie Vergewissern Sie sich, dass der Ab- nicht, Teil DX - im Fall des rechten stand zwischen dem Gerät und der Scharniers ist es Teil SX - im entgegen Schrankvorderkante 44 mm beträgt.
Pagina 15
15 7. Schließen Sie das Gerät seitlich wie 9. Montieren Sie das Teil (Ha) an der In- folgt an das Küchenmöbel an: nenseite der Tür des Küchenmöbels. a) Lösen Sie die Schrauben von Teil (G) und verschieben Sie Teil (G) zur ca.
16 progress 11. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür 13. Setzen Sie das Führungsstück erneut des Küchenmöbels in einem Winkel auf die Führungsschiene und schrau- von 90°. ben Sie es mit den mitgelieferten Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in Schrauben fest.
Pagina 17
17 und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Umwelt und Gesundheit werden durch Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Sie das Produkt gekauft haben. Informationen über das Recycling dieses...
18 progress CONTENTS Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure ance.
Pagina 19
19 Warning! Any electrical component • Do not place carbonated or fizzy drinks in (power cord, plug, compressor) must the freezer compartment as it creates be replaced by a certified service agent pressure on the container, which may or qualified service personnel to avoid cause it to explode, resulting in damage hazard.
20 progress Service in either its refrigerant circuit or insula- tion materials. The appliance shall not • Any electrical work required to do the be discarded together with the urban servicing of the appliance should be car- refuse and rubbish. The insulation foam...
Pagina 21
21 Storage of frozen food Important! Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer. When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the Important! this appliance is sold in France.
22 progress HELPFUL HINTS AND TIPS Hints for energy saving Fruit and vegetables: these should be thor- oughly cleaned and placed in the special • Do not open the door frequently or leave drawer(s) provided. it open longer than absolutely necessary.
23 • do not allow fresh, unfrozen food to • make sure that the commercially frozen touch food which is already frozen, thus foodstuffs were adequately stored by the avoiding a rise in temperature of the lat- retailer; ter;...
Pagina 24
24 progress 3. Leave the door open and insert the plastic scraper in the appropriate seat- ing at the bottom centre, placing a ba- sin underneath to collect the defrost water In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment.
25 • leave the door/doors ajar to prevent un- If the cabinet will be kept on, ask some- pleasant smells. body to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
26 progress Problem Possible cause Solution The temperature in the Products are too near to each Store products so that there is freezer is too high. other. cold air circulation. There is too much frost. Food is not wrapped correctly.
Pagina 27
27 Climate Ambient temperature class +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
Pagina 28
28 progress 2. Install the appliance in the niche. min. Push the appliance in the direction of 200 cm the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
Pagina 29
29 3. Adjust the appliance in the niche. 5. Remove the correct part from the hinge Make sure that the distance between cover (E). Make sure to remove the part the appliance and the cupboard front- DX, in the case of right hinge, SX in op- edge is 44 mm.
Pagina 30
30 progress 7. Connect the appliance laterally to the 9. Install the part (Ha) on the inner side of kitchen furniture sidewall: the kitchen furniture. a) Loosen the screws of the part (G) and move the part (G) till the furni- ca.
31 11. Open the appliance door and the kitch- 13. Place the small square on the guide en furniture door at an angle of 90°. again and fix it with the screws sup- Insert the small square (Hb) into guide plied.
Pagina 32
32 progress contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
33 INHOUD Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een • Houd alle verpakkingsmateriaal buiten correct gebruik te kunnen waarborgen is het bereik van kinderen.
Pagina 34
34 progress waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst Dagelijks gebruik ontvlambaar. • Zet geen hete potten op de kunststof on- Controleer of de onderdelen van het derdelen in het apparaat. koelcircuit tijdens transport en installatie • Bewaar geen brandbare gassen of vloei-...
35 heeft. Gooi in dat geval de verpakking van onderhoud aan het apparaat, dienen niet weg. uitgevoerd te worden door een gekwalifi- • Wij adviseren u om 4 uur te wachten ceerd elektricien of competent persoon. voordat u het apparaat aansluit, dan kan •...
36 progress HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de inter- Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of ne accessoires met lauwwarm water en een schuurmiddelen.
37 Belangrijk! Dit apparaat wordt in Frankrijk Het plaatsen van de deurschappen verkocht. Om het bewaren van voedselpakketten van In overeenstemming met de regelgeving die verschillende afmetingen mogelijk te ma- in dit land geldig is, moet hij worden gele-...
38 progress Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of of maximaal twee dagen op deze manier. plastic en zorg ervoor dat de pakjes Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: de- luchtdicht zijn; ze moeten afgedekt worden en mogen op •...
Pagina 39
39 Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reini- gingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
40 progress 3. Laat de deur open staan en steek de 6. Zet het eerder verwijderde voedsel na kunststof schraper in de daarvoor be- twee tot drie uur terug in het vriesvak. doelde opening in het midden van de Waarschuwing! Gebruik nooit...
41 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt De temperatuur is niet goed in- Stel een hogere temperatuur in. continu. gesteld. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open staan dan noodzakelijk.
42 progress De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad- pleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deur- afdichtingen. Neem contact op met de klantenservice. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing...
Pagina 43
43 6. Maak de onderste pen los en verwijder deze. Ventilatievereisten De luchtcirculatie achter het apparaat moet voldoende zijn. min. 200 cm min. 200 cm Het apparaat installeren Op de tegenoverliggende kant: Let op! Zorg ervoor dat het 1. Zet de onderste pen vast aansluitsnoer vrij kan bewegen.
Pagina 44
44 progress 1. Knip indien nodig de zelfklevende af- 3. Stel het apparaat af in de nis. dichtstrip op maat en bevestig het op Zorg ervoor dat de afstand tussen het het apparaat zoals aangegeven op de apparaat en de voorste rand van de afbeelding.
Pagina 45
45 5. Verwijder het juiste onderdeel van de 7. Bevestig het apparaat tegen de zijkant scharnierafdekking (E). Verwijder onder- van het keukenmeubel: deel DX als het scharnier rechts staat, a) Draai de schroeven van onderdeel of onderdeel SX als het scharnier links (G) los en plaats onderdeel (G) te- staat.
Pagina 46
46 progress 9. Monteer onderdeel (Ha) op de binnen- 11. Zet de deur van het apparaat en de kant van de keukenkastdeur. keukenkastdeur open onder een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ca. 50 mm geleider (Ha).
47 13. Plaats het kleine vierkantje terug op de 14. Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). geleider en bevestig het met de bijgele- verde schroeven. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met be- hulp van het onderdeel (Hb).
48 progress SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation te pour éviter que des enfants ne restent...
Pagina 49
49 – évitez les flammes vives et toute autre • Ne placez pas d'aliments directement source d'allumage contre la sortie d'air sur la paroi arrière de – aérez soigneusement la pièce où se l'appareil. (Si l'appareil est sans givre.) trouve l'appareil •...
50 progress • Veillez à ce que l'air circule librement au- • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur- paré que par un Service après-vente au- chauffe. Pour assurer une ventilation suf- torisé, exclusivement avec des pièces...
51 Important N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition. UTILISATION QUOTIDIENNE Congélation d'aliments frais décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis). Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver...
Pagina 52
52 progress L'espace situé directement au dessus de la Thermostat à régler clayette en verre du bac à légumes est la zone la plus froide du compartiment réfrigé- rateur comme indiqué par la clayette ou l'autocollant sur la paroi de votre appareil.
53 CONSEILS UTILES Conseils pour l'économie d'énergie Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou tablette en verre au-dessus du bac à légu- plus longtemps que nécessaire.
54 progress • congelez seulement les denrées alimen- • L'identification des emballages est impor- taires fraîches, de qualité supérieure (une tante : indiquez la date de congélation du fois nettoyées). produit, et respectez la durée de conser- • préparez la nourriture en petits paquets vation indiquée par le fabricant.
Pagina 55
55 Il est important de nettoyer régulièrement 3. Maintenez la porte ouverte et utilisez la l'orifice d'écoulement de la gouttière d'éva- spatule en plastique comme gouttière cuation de l'eau de dégivrage située au mi- en l'insérant dans l'emplacement prévu lieu du compartiment réfrigérateur pour em-...
56 progress En cas d'absence prolongée ou de Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité non-utilisation de débrancher et vider l'appareiI, faites véri- fier régulièrement son bon fonctionnement Prenez les précautions suivantes : pour éviter la détérioration des aliments en •...
Pagina 57
57 Problème Cause possible Solution Des produits empêchent l'eau Assurez-vous que les produits ne de s'écouler dans le réservoir touchent pas la plaque arrière. d'eau. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de l'eau Fixez le tuyau d'évacuation de de dégivrage ne s'écoule pas...
58 progress CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1580 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 20 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- la plaque signalétique située sur le côté...
Pagina 59
59 min. 200 cm min. 200 cm Installation de l'appareil Attention Assurez-vous que le cordon Sur le côté opposé : d'alimentation n'est pas coincé. 1. Serrez le pivot inférieur. 2. Installez la porte inférieure. Procédez comme suit. 1. Si nécessaire, coupez la bande d'étan- 3.
Pagina 60
60 progress 2. Insérez l'appareil dans le meuble d'en- 3. Ajustez la position de l'appareil dans le castrement. meuble d'encastrement. Poussez l'appareil dans la direction in- Assurez-vous que la distance entre diquée par la flèche (1) jusqu'à ce que l'appareil et le bord avant du meuble la partie couvrant l'interstice en haut de est de 44 mm.
Pagina 61
61 5. Retirez la pièce correcte du cache- 7. Placez l'appareil contre la paroi latérale charnière (E). Veillez à retirer la partie du meuble de cuisine : DX s'il s'agit de la charnière de droite, a) Desserrez les vis de la pièce (G) et la partie SX dans le cas contraire.
Pagina 62
62 progress 9. Installez la pièce (Ha) sur la face intér- 11. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte ieure du meuble de cuisine. du meuble de cuisine à un angle de 90°. Insérez le petit carré (Hb) dans le gui- ca.
63 13. Placez de nouveau le petit carré sur le 14. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). guide et fixez-le à l'aide des vis four- nies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la piè- ce (Hb).