2 progress INHALT Sicherheitshinweise Reinigen und Pflegen Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation...
Pagina 3
3 – Offene Flammen und Zündfunken ver- • Die Lagerempfehlungen des Gerätehers- meiden tellers sind strikt einzuhalten. Halten Sie – Den Raum, in dem das Gerät installiert sich an die betreffenden Anweisungen. ist, gut lüften Reinigung und Pflege • Technische und anderweitige Änderun- •...
4 progress Kundendienst genden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. • Sollte die Wartung des Gerätes elektri- Die Isolierung enthält entzündliche Ga- sche Arbeiten verlangen, so dürfen diese se: das Gerät muss gemäß den gelten- nur von einem qualifizierten Elektriker den Vorschriften entsorgt werden;...
5 chen Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein.
6 progress Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte lechte Tüten eingepackt werden, um so usw.: diese können abgedeckt auf eine Ab- wenig Luft wie möglich in der Verpackung lage gelegt werden. zu haben. Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchfla- und Gemüse gründlich und legen Sie es in...
7 Stillstandzeiten Bei längerem Stillstand des Gerätes müs- sen Sie folgendermaßen vorgehen: • trennen Sie das Gerät von der Netz- versorgung • entnehmen Sie alle Lebensmittel • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgese- hen). Reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zubehör.
Pagina 8
8 progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Senken Sie die Raumtemperatur. hoch. Wasser fließt an der Beim automatischen Abtauen Das ist normal. Rückwand des Kühl- fließt das abgetaute Wasser an schranks hinunter. der Rückwand des Kühl- schranks hinunter.
9 TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Einbauni- sche Höhe 1225 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf der linken Seite sowie auf der Energiepla- dem Typenschild im Innern des Gerätes auf kette.
Pagina 10
10 progress 1. Schneiden Sie bei Bedarf den Dich- tungsstreifen zu und bringen Sie ihn am Gerät an, wie in der Abbildung gezeigt. Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein. min. 200 cm 2.
Pagina 11
11 3. Richten Sie das Gerät in der Einbauni- 5. Entfernen Sie das korrekte Teil von der sche aus. Scharnierabdeckung (E). Vergessen Sie Vergewissern Sie sich, dass der Ab- nicht, Teil DX im Fall des rechten stand zwischen dem Gerät und der Scharniers oder Teil SX im entgegenge- Schrankvorderkante 44 mm beträgt.
Pagina 12
12 progress 7. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und 10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Mö- (Hd). beltüre in einem Winkel von 90°. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Bringen Sie die Gerätetür und die Kü- chenmöbeltür zusammen und markie-...
13 12. Setzen Sie das Führungsstück erneut 13. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das auf die Führungsschiene und schrau- Führungsstück (Hb). ben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Küchenmöbeltür und die Gerätetür mittels Führungsstück (Hb) aus.
14 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Reiniging en onderhoud Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de...
Pagina 15
15 van het apparaat niet beschadigd zijn ge- Dagelijks gebruik raakt. • Zet geen hete potten op de kunststof on- Indien het koelcircuit beschadigd is: derdelen in het apparaat. – open vuur en ontstekingsbronnen ver- • Bewaar geen brandbare gassen of vloei-...
16 progress • Verzeker u ervan dat de stekker bereik- het koelcircuit en evenmin in de isola- baar is nadat het apparaat geïnstalleerd tiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale • Aansluiten op de drinkwatervoorziening huishoudelijke afval. Het isolatieschuim...
17 DAGELIJKS GEBRUIK Belangrijk! Dit apparaat wordt in Frankrijk Het plaatsen van de deurschappen verkocht. Om het bewaren van voedselpakketten van In overeenstemming met de regelgeving die verschillende afmetingen mogelijk te ma- in dit land geldig is, moet hij worden gele-...
18 progress Nuttige tips voor het koelen daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst wor- den. Nuttige tips: Boter en kaas: dit moet in speciale lucht- Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpak- dichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of ken en op het glazen schap leggen, boven plastic zakjes gewikkeld worden om zoveel de groentelade.
19 Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen: • trek de stekker uit het stopcontact • verwijder al het voedsel, • Ontdooi het apparaat (indien nodig) en toebehoren en maak alles schoon •...
Pagina 20
20 progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de Tijdens het automatische ont- Dit is normaal. achterkant van de koel- dooiproces ontdooit de rijp te- kast. gen de achterwand. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt.
21 TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1225 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Voltage 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het ap- paraat en op het energielabel.
Pagina 22
22 progress 1. Knip indien nodig de zelfklevende af- dichtstrip op maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding. Ventilatievereisten De luchtcirculatie achter het apparaat moet voldoende zijn. min. 200 cm 2. Installeer het apparaat in de nis.
Pagina 23
23 3. Stel het apparaat af in de nis. 5. Verwijder het juiste onderdeel van de Zorg ervoor dat de afstand tussen het scharnierafdekking (E). Verwijder onder- apparaat en de voorste rand van de deel DX bij een scharnier aan de rech- kast 44 mm is.
Pagina 24
24 progress 7. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en 10. Zet de deur van het apparaat en de (Hd) los. keukenkastdeur open onder een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elk- aar en markeer de gaten.
25 12. Plaats het kleine vierkantje terug op de 13. Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). geleider en bevestig het met de bijgele- verde schroeven. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met be- hulp van onderdeel Hb.
26 progress SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation te pour éviter que des enfants ne restent...
Pagina 27
27 – évitez les flammes vives et toute autre • Respectez scrupuleusement les conseils source d'allumage de conservation donnés par le fabricant – aérez soigneusement la pièce où se de l’appareil Consultez les instructions trouve l'appareil respectives • Ne modifiez pas les spécifications de Entretien et nettoyage l'appareil.
28 progress réalisés par un électricien qualifié ou une être mis au rebut avec les ordures mé- personne compétente. nagères et les déchets urbains. La • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- mousse d'isolation contient des gaz in- paré...
Pagina 29
29 Le symbole ci-contre indique l'emplace- Thermostat à régler ment de la zone la plus froide de votre ré- grigérateur. L'espace situé directement au dessus de la clayette en verre du bac à légumes est la zone la plus froide du compartiment réfrigé- rateur comme indiqué...
30 progress CONSEILS UTILES Conseils pour l'économie d'énergie • Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour. • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire. Conseils pour la réfrigération • Si la température ambiante est élevée, le Conseils utiles : dispositif de réglage de température est...
31 Nettoyage périodique Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'éva- Cet appareil doit être nettoyé régulière- cuation de l'eau de dégivrage située au mi- ment : lieu du compartiment réfrigérateur pour em- • Nettoyez l'intérieur et tous les accessoi- pêcher l'eau de déborder et de couler sur...
32 progress Important Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, système réfrigérant) sont normaux. Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionne- pas. L'ampoule ne fonc- ment. tionne pas. La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche branchée sur la prise de cou-...
33 4. Remplacez l'ampoule défectueuse par Fermeture de la porte une ampoule neuve de puissance iden- 1. Nettoyez les joints de la porte. tique, spécifiquement conçue pour les 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Repor- appareils électroménagers (la puissan- tez-vous au chapitre «...
Pagina 34
34 progress Du côté opposé : Classe Température ambiante 1. Serrez le pivot inférieur. climati- 2. Installez l'entretoise. 3. Mettez en place la porte. +10 à + 32 °C 4. Serrez le pivot supérieur. +16 à + 32 °C +16 à + 38 °C +16 à...
Pagina 35
35 1. Si nécessaire, coupez la bande d'étan- 3. Ajustez la position de l'appareil dans le chéité adhésive et appliquez-la sur l'ap- meuble d'encastrement. pareil, comme indiqué sur la figure. Assurez-vous que la distance entre l'appareil et le bord avant du meuble est de 44 mm.
Pagina 36
36 progress 5. Enlevez la partie correspondante du 7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et cache charnière (E). Veillez à enlever la (Hd). partie DX, s'il s'agit de la charnière de droite, la partie SX dans le cas contrai- 8.
37 10. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte 12. Placez de nouveau le petit carré sur le du meuble de cuisine à un angle de guide et fixez-le à l'aide des vis four- 90°. nies. Insérez le petit carré (Hb) dans le guide Alignez la porte du meuble de cuisine (Ha).
Pagina 38
38 progress seront traités dans des conditions les services de votre commune ou le optimum. magasin où vous avez effectué l'achat. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec...
39 CONTENTS Safety information Care and Cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure ance.
Pagina 40
40 progress Warning! Any electrical component water will collect in the bottom of the ap- (power cord, plug, compressor) must pliance. be replaced by a certified service agent Installation or qualified service personnel to avoid hazard. Important! For electrical connection carefully follow the instructions given in 1.
41 Environment Protection ance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain This appliance does not contain gasses from your local authorities. Avoid dam- which could damage the ozone layer, aging the cooling unit, especially at the in either its refrigerant circuit or insula- rear near the heat exchanger.
42 progress Movable shelves gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition The walls of the refrigerator are equipped as required. with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
43 CARE AND CLEANING Caution! Unplug the appliance before every time the motor compressor stops, carrying out any maintenance during normal use. The defrost water drains operation. out through a trough into a special contain- er at the back of the appliance, over the This appliance contains hydrocarbons motor compressor, where it evaporates.
44 progress Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched off. Switch on the appliance. operate. The lamp does not operate. The mains plug is not connected Connect the mains plug to the to the mains socket correctly.
45 Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1225 mm...
Pagina 46
46 progress ance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob- served. This appliance complies with the E.E.C. Di- rectives. Door reversibility The door of the appliance opens to the right.
Pagina 47
47 1. If necessary cut the adhesive sealing 3. Adjust the appliance in the niche. strip and then apply it to the appliance Make sure that the distance between as shown in figure. the appliance and the cupboard front- edge is 44 mm.
Pagina 48
48 progress 5. Remove the correct part from the hinge 7. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) cover (E). Make sure to remove the part and (Hd). DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. 8. Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture.
49 10. Open the appliance door and the kitch- 12. Place the small square on the guide en furniture door at an angle of 90°. again and fix it with the screws sup- Insert the small square (Hb) into guide plied.
Pagina 50
50 progress contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.