2 progress Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine op- schützt sind und sich nicht in dem Gerät timale Nutzung des Geräts vor der Installati-...
Pagina 3
3 • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- Täglicher Gebrauch tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die und sehr umweltfreundliches Gas, das je- Kunststoffteile des Gerätes. doch leicht entflammbar ist. • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Achten Sie beim Transport und bei der oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
4 progress • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken • Wenden Sie sich für Reparaturen und das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Wartung nur an Fachkräfte der autorisier- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, ten Kundendienststellen und verlangen Sie wenn es beschädigt ist. Melden Sie die stets Original-Ersatzteile.
5 Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur ein automatisches Abtauen ermöglicht und eingestellt, so kann es bei andauerndem damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch.
6 progress ausgestattet. Füllen Sie die Schalen mit Was- Sie das Lagern verschieden großer Lebens- ser und stellen Sie diese in das Gefrierfach. mittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt Wichtig! Bitte verwenden Sie zum vor: Herausholen der Schalen aus dem ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung Gefrierschrank keine Utensilien aus Metall.
7 Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: • achten Sie beim Hineinlegen von frischen, diese können abgedeckt auf eine Ablage ge- noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, legt werden. dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst bekommen, da dieses sonst antauen und Gemüse gründlich und legen Sie es in...
Pagina 8
8 progress • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu- behörteile mit lauwarmem Wasser und et- was Neutralseife. • prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollie- ren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
9 Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu aus- schließlich an die Angaben des Gerätehers- tellers. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts wäh- rend des Abtauens des Gerätes kann die La- gerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.
10 progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Temperatur ständig. eingestellt. ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu "Schließen der Tür". sen. Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erforderlich offen.
11 mal erlaubte Leistung steht auf der Lam- Schließen Sie die Tür penabdeckung). 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 5. Bringen Sie die Lampenabdeckung an. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe 6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampen- hierzu "Einbau".
Pagina 12
12 progress Klima- Umgebungstemperatur klasse +10°C bis + 32°C +16°C bis + 32°C +16°C bis + 38°C +16°C bis + 43°C Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, dass die Netzspannung und - Frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typschild angegebenen Anschlusswer- ten übereinstimmen.
Pagina 13
13 min. 200 cm min. 200 cm Installation des Geräts Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass Auf der gegenüberliegenden Seite: sich das Netzkabel des Gerätes frei 1. Bauen Sie die Scharnierabdeckung ab bewegen kann. und bauen Sie diese am gegenüber lie- Führen Sie diese Schritte durch.
Pagina 14
14 progress 5. Befestigen Sie die Abdeckungen (C, D) an den Ansätzen und den Scharnieröff- nungen. Bauen Sie das Entlüftungsgitter (B) ein. Bringen Sie die Scharnierabdeckung (E) am Scharnier an. 3. Stellen Sie das Gerät in der Einbaunische korrekt ein. Richten Sie das untere Scharnier auf das Küchenmöbel aus.
Pagina 15
15 10. Entfernen Sie die Halter. Setzen Sie den ca. 50 mm Nagel (K) 8 mm von der Außenkante der Tür ein. 90° 8 mm 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 8. Drücken Sie Teil Hc auf Teil Ha.
16 progress Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen fest am Gerät be- festigt ist. • Die Türen korrekt öffnen und schließen. Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt oder seiner...
17 Contents Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure...
Pagina 18
18 progress • It is dangerous to alter the specifications or cause it to explode, resulting in damage to modify this product in any way. Any dam- the appliance. age to the cord may cause a short-circuit, • Ice lollies can cause frost burns if con- fire and/or electric shock.
19 • This product must be serviced by an au- and rubbish. The insulation foam con- thorized Service Centre, and only genuine tains flammable gases: the appliance spare parts must be used. shall be disposed according to the ap-...
Pagina 20
20 progress partment let the appliance run at least 2 Movable shelves hours on the higher settings. The walls of the refrigerator are equipped If large quantities of food are to be stored, with a series of runners so that the shelves remove all drawers and baskets from appli- can be positioned as desired.
21 Helpful hints and tips • the maximum quantity of food which can Hints for energy saving be frozen in 24 hrs. is shown on the rating • Do not open the door frequently or leave it plate; open longer than absolutely necessary.
Pagina 22
22 progress charging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with luke- warm water and some neutral soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
23 Do not use a mechanical device or any arti- ficial means to speed up the thawing process other than those recommended by the man- ufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.
24 progress Problem Possible cause Solution The product temperature is too Let the product temperature de- high. crease to room temperature before storage. The room temperature is too Decrease the room temperature. high. Water flows on the rear During the automatic defrosting This is correct.
25 Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "In- stallation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Force Cen- ter. Technical data Dimension of the recess...
Pagina 26
26 progress The Manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob- served. This appliance complies with the E.E.C. Di- rectives. Removing the shelf holders Your appliance is equipped with shelf retain- ers that make it possible to secure the shelves during transportation.
Pagina 27
27 2. Install the appliance in the niche. Ventilation requirements a) Push the appliance in the direction of The airflow behind the appliance must be the arrows (1) until the upper gap sufficient. cover stops against the kitchen fur- niture.
Pagina 28
28 progress 6. Disconnect the parts Ha, Hb, Hc and Hd 7. Install the part Ha on the inner side of the 4. Attach the appliance to the niche with 4 kitchen furniture. screws. ca. 50 mm 90° 21 mm 90°...
29 Insert the small square (Hb) into guide Align the kitchen furniture door and the (Ha). appliance door by adjusting the part Hb. Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 8 mm 12. Press the part Hd on the part Hb.
30 progress Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een apparaat) en verwijder de deur om te voor-...
Pagina 31
31 • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te • U dient zich strikt te houden aan de aan- brengen in de specificaties of dit product bevelingen van de fabrikant van het appa- op enigerlei wijze te modificeren. Een be-...
32 progress • De achterkant dient zo mogelijk tegen een Bescherming van het milieu muur geplaatst te worden, teneinde te Dit apparaat bevat geen gassen die de voorkomen dat hete onderdelen (com- ozonlaag kunnen beschadigen, niet in pressor, condensator) aangeraakt kunnen het koelcircuit en evenmin in de isolatie- worden en brandwonden veroorzaken.
33 Dagelijks gebruik De symbolen geven verschillende soorten in- Vers voedsel invriezen gevroren levensmiddelen aan. Het vriesvak is geschikt voor het invriezen De cijfers geven de bewaartijd in maanden van vers voedsel en voor het voor een lange aan voor de bijbehorende ingevroren levens- periode bewaren van ingevroren en diepge- middelen.
34 progress Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoog- tes geplaatst worden. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere gewenste hoogte terug.
35 • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of • er zich van te verzekeren dat de commer- plastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht- cieel ingevroren levensmiddelen op ge- dicht zijn; schikte wijze door de detailhandelaar wer- • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet den opgeslagen;...
Pagina 36
36 progress Het is belangrijk om het afvoergaatje van het Om het ontdooiproces te versnellen kunt dooiwater in het midden van het koelvak re- u een bak warm water in het vriesvak gelmatig schoon te maken, om te voorko- zetten. Verwijder bovendien stukken ijs...
37 om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u storingen Belangrijk! Er zijn tijdens de normale opspoort, de stekker uit het stopcontact werking geluiden te horen (compressor, trekken. koelcircuit). Het opsporen van storingen die niet in...
Pagina 38
38 progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk op- Berg minder producten tegelijk op. geborgen. De temperatuur in de Er is geen koude luchtcirculatie in Zorg ervoor dat er koude luchtcir- koelkast is te hoog. het apparaat.
39 Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1446 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 20 h De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het appa- raat en op het energielabel.
Pagina 40
40 progress 1. Maak de bovenste pen los en verwijder 8. Zet de bovenste pen vast. hem. 2. Verwijder het bovenste afstandsstuk. 3. Verwijder de bovenste deur. 4. Maak het middelste scharnier los en ver- wijder het. 5. Verwijder de onderste deur.
Pagina 41
41 4. Bevestig het apparaat met 4 schroeven 2. Installeer het apparaat in de nis. aan de nis. a) Duw het apparaat in de richting van de pijlen (1) totdat de afdekking van de opening tegen het keukenmeubel aankomt.
Pagina 42
42 progress 6. Maak de onderdelen Ha, Hb, Hc en Hd 9. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge- leider (Ha).
43 12. Duw onderdeel Hd op onderdeel Hb. 8 mm 11. Plaats het kleine vierkantje op de gelei- der terug en maak het goed vast met de Controleer goed en verzeker u ervan dat: meegeleverde schroeven. • alle schroeven zijn aangehaald, Lijn de deur van het keukenmeubel en de •...
44 progress Sommaire Consignes de sécurité Que faire si… Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation •...
Pagina 45
45 • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo- les chapitres correspondants dans cette difier les caractéristiques de cet appareil. notice d'utilisation. Un cordon d'alimentation endommagé • Ne placez ni bouteilles ni boîtes de bois- peut être la cause de courts-circuits, d'in- sons gazeuses dans le compartiment con- cendies et/ou d'électrocutions.
46 progress • Branchez à l'alimentation en eau potable C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'en- vironnement. L'appareil ne doit pas être uniquement. mis au rebut avec les ordures ménagè- Maintenance res et les déchets urbains. La mousse • Ne confiez les travaux électriques de votre d'isolation contient des gaz inflamma- habitation nécessaires à...
Pagina 47
47 Pour congeler les denrées fraîches, il n'est La décongélation pas nécessaire de modifier le réglage moyen. Les aliments surgelés ou congelés peuvent Toutefois, pour une congélation plus rapide, être décongelés dans le compartiment réfri- tournez le bouton du thermostat vers le haut gérateur ou à...
48 progress Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les longtemps que nécessaire. bien couverts sur une clayette.
49 • préparez la nourriture en petits paquets • Avertissement ne placez ni bouteilles pour une congélation rapide et uniforme, ni boîtes de boissons gazeuses dans le adaptés à l'importance de la consomma- compartiment congélateur, elles pour- tion ;...
Pagina 50
50 progress cuation de l'eau de dégivrage située au milieu Pour accélérer le dégivrage, placez un du compartiment réfrigérateur pour empê- récipient d'eau chaude dans le compar- cher l'eau de déborder et de couler sur les timent congélateur. De plus, retirez les aliments qui se trouvent à...
51 Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de éviter la détérioration des aliments en cas de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier panne de courant. régulièrement son bon fonctionnement pour Que faire si… Avertissement Avant de résoudre les Important Certains bruits pendant le problèmes, débranchez l'appareil.
52 progress Anomalie Cause possible Solution La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Ferme- ture de la porte". La température du produit est Laissez la température du produit trop élevée. rejoindre la température ambiante avant de le stocker.
53 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas- trement Hauteur 1446 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Augmentation du temps 20 h Les données techniques figurent sur la pla- l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette que signalétique située sur le côté gauche à...
Pagina 54
54 progress 2. Enlevez l'entretoise supérieure. 3. Enlevez la porte supérieure. 4. Desserrez et enlevez la charnière inter- médiaire. 5. Enlevez la porte inférieure. 6. Desserrez et enlevez le pivot inférieur. 7. Enlevez l'entretoise inférieure. Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suffisante.
Pagina 55
55 4. Fixez l'appareil à la niche à l'aide de 4 vis. 2. Installez l'appareil dans la niche. a) Poussez l'appareil dans le sens des flèches (1) jusqu'à ce que le cache supérieur bute contre le meuble de cuisine.
Pagina 56
56 progress 6. Détachez les pièces Ha, Hb, Hc et Hd Insérez le petit carré (Hb) dans la glissière (Ha). Réunissez la porte de l'appareil et la por- te du meuble et marquez les trous. 8 mm 7. Installez la pièce Ha sur la face intérieure du meuble de cuisine.
57 Vérifiez une dernière fois que : • Toutes les vis sont serrées. • La bande isolante est fermement fixée à l'armoire. • La porte ouvre et ferme correctement. 12. Appuyez la pièce Hd sur la pièce Hb. En matière de sauvegarde de l'environnement...