Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

benutzerinformation
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
user manual
Geschirrspüler
Afwasmachine
Lave-vaisselle
Dishwasher
PVS1530

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Progress PVS1530

  • Pagina 1 Geschirrspüler Afwasmachine Lave-vaisselle Dishwasher PVS1530...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    2 progress Inhalt Sicherheitshinweise Entladen des Geschirrspülers Gerätebeschreibung Spülprogramme Bedienblende Reinigung und Pflege Erste Inbetriebnahme Was tun, wenn … Einstellen des Wasserenthärters Technische Daten Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Hinweise für Prüfinstitute Gebrauch von Klarspülmittel Gerät aufstellen Täglicher Gebrauch Wasseranschluss...
  • Pagina 3: Gerätebeschreibung

    3 Kindersicherung • Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Än- derungen an den technischen Merkmalen • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch oder dem Produkt selbst vorgenommen durch Erwachsene bestimmt. Der Ge- werden. schirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt von • Benutzen Sie den Geschirrspüler nie mit Kindern benutzt werden.
  • Pagina 4: Bedienblende

    4 progress Oberer Sprüharm Bedienblende Ein-/Aus-Taste ProgrammwahlRESET-Taste Kontrolllampen Programmanzeige Programmkontrolllampen A und B – durch die Einstellung des Wasserenthär- ters und Neben der Spülprogrammauswahl; führen – durch das Ein-/Abschalten der Töne. diese Kontrolllampen Sie auch durch folgen- de Vorgänge: Kontrolllampen Leuchtet nach dem Ende eines Spülprogramms auf.
  • Pagina 5: Erste Inbetriebnahme

    5 Töne blinken. Warten Sie, bis Programmkon- trolllampe A erlischt, die Programmkon- Damit besser erkennbar ist, welche Operati- trolllampe B weiter blinkt und die Kon- onen der Geschirrspüler ausführt, wurden trolllampe Programmende kontinuier- Töne eingeführt: lich leuchtet. Dadurch wird angezeigt, –...
  • Pagina 6 6 progress Wasserhärte Einstellung der Wasserhärtestufe Zusatz °dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch Salz 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 Stufe 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 Stufe 9 37 - 42 65 - 75...
  • Pagina 7: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    7 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 4. Die Verschlusskappe wieder anbringen Warnung! und sicherstellen, dass kein Salz auf dem Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Gewinde oder der Dichtung vorhanden Geschirrspüler. Alle anderen Salzarten, die ist. nicht eigens für Geschirrspüler bestimmt 5.
  • Pagina 8: Täglicher Gebrauch

    8 progress Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit- tel sofort mit einem saugfähigen Tuch auf, um übermäßige Schaumbildung beim folgenden Spülzyklus zu vermei- den. Stellen Sie je nach gewünschtem End- und Trockenergebnis die Klarspülmitteldosierung mit dem 6-Stufenschalter ein (Stufe 1 ge- ringste Dosierung, Stufe 6 maximale Dosie- rung).
  • Pagina 9: Laden Von Besteck Und Geschirr

    9 • Beachten Sie beim Laden des Geschirrs – Kleine Gegenstände in den Besteck- und Bestecks folgendes: korb legen. – Geschirr und Besteck dürfen nicht die • Kunststoffgeschirr und Töpfe mit Antihaft- Drehung der Sprüharme behindern. beschichtung neigen dazu, Wassertropfen –...
  • Pagina 10 10 progress 1. Stecken Sie das Besteckgitter auf den Besteckkorb. 2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un- ten in den Besteckkorb stellen. Für größere Gegenstände wie Schnee- besen eine Hälfte des Besteckgittters entfernen. Langstielige Gläser können umgedreht in die Tassenablagen gestellt werden.
  • Pagina 11: Gebrauch Von Spülmittel

    11 1. Den Korb bis zum Anschlag herauszie- Gehen Sie wie folgt vor, um den Korb hen. wieder in die ursprüngliche Position zu 2. Den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an- bringen: heben, bis der Mechanismus einrastet 1. Den Korb bis zum Anschlag herauszie- und die Lage des Korbs stabil ist.
  • Pagina 12: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    12 progress spül- und Salzfunktionen. Je nach Art der verwendeten Tabletten ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc.) können sie auch andere Zusätze enthalten. 1. Stellen Sie sicher, dass diese Reinigungs- tabletten für Ihre Wasserhärte geeignet sind. Siehe hierzu die Herstellerangaben.
  • Pagina 13: Entladen Des Geschirrspülers

    13 Abbrechen eines laufenden Geschirrspülers; das Programm wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem es unterbrochen Spülprogramms wurde. • Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers; Drücken Sie die ProgrammwahlRESET- Ende des Spülprogramms Taste etwa 3 Sekunden lang, bis die Kon- •...
  • Pagina 14: Reinigung Und Pflege

    14 progress Grad der Ver- Art der Bela- Programm Programmbeschreibung schmutzung dung Geschirrspüler 1 kalter Klarspülgang (um zu verhindern, teilweise gefüllt dass Speisereste antrocknen). Beliebig (wird im Tages- Für dieses Programm ist kein Reinigungs- verlauf vollständig mittel erforderlich. gefüllt). 1) Ideal, wenn der Geschirrspüler nur teilweise beladen ist. Dies ist das perfekte tägliche Spülprogramm für eine 4-köpfige Familie, die lediglich das Frühstücks- und Abendessensgeschirr samt Besteck...
  • Pagina 15 15 Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Be- dienblende des Gerätes mit einem weichen feuchten Tuch. Benutzen Sie bei Bedarf nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie kei- ne Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton, Trichloräthylen usw.). Reinigung des Geräteinneren Reinigen Sie die Gummidichtungen der Tü-...
  • Pagina 16: Was Tun, Wenn

    16 progress Was tun, wenn … Der Geschirrspüler startet nicht oder hält schriebenen Hinweise ohne Hilfe des Kun- während des Betriebs an. dendienstes behoben werden. Einige Störungen können durch nachlässige Schalten Sie den Geschirrspüler ab und füh- Instandhaltung oder Versehen bedingt sein ren Sie folgende Kontrollen durch.
  • Pagina 17: Technische Daten

    17 Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist • Wahl eines falschen Spülprogramms. nicht sauber • Das Geschirr ist so eingestellt, dass nicht alle Teile gut von Wasser umspült werden. Die Körbe dürfen nicht überladen werden. • Falsche Beladung behindert die Drehung der Sprüharme.
  • Pagina 18: Gerät Aufstellen

    18 progress Anordnung im Oberkorb ohne Salatschüssel Anordnung des Unterkorbs Anordnung im Oberkorb mit Salatschüssel Anordnung des Besteckkorbs Tassenauflagen: Stellung A Gerät aufstellen Warnung! Der elektrische Anschluss Achtung! Halten Sie sich für den Einbau des des Gerätes und alle sonstigen Geschirrspülers und der Anbauplatte strikt...
  • Pagina 19: Wasseranschluss

    19 Bei allen Arbeiten, die den Zugang zu den in- ler eingeschoben wird, ordnungsgemäß und neren Bauteilen erfordern, muss zuvor der sicher (an benachbarten Küchenschränken/- Netzstecker gezogen werden. möbeln usw.) befestigt ist. Stellen Sie vor dem Einbau des Geschirrspü- Ausrichten lers in die Küchenzeile sicher, dass der Was-...
  • Pagina 20: Elektrischer Anschluss

    20 progress Der Spülbeckenstöpsel darf während des Abpumpens des Gerätes nicht eingesetzt sein, da dadurch das Wasser wieder in die Maschine gesaugt werden kann. Die Gesamtlänge des Ablaufschlauchs ein- schließlich einer eventuellen Verlängerung darf nicht mehr als 4 Meter betragen. Ebenso darf der Innendurchmesser der Verbindun- gen für den Anschluss an den Ablauf nicht...
  • Pagina 21: Umwelttipps

    21 Stellen Sie vor der ersten Benutzung Lassen Sie ggf. die Steckdose ver- des Gerätes sicher, dass die Netz- setzen. Wenden Sie sich für einen spannung und -frequenz mit den auf eventuellen Austausch des Netzka- dem Typenschild angegebenen An- bels an den Kundendienst.
  • Pagina 22: Veiligheidsinformatie

    22 progress Inhoud Veiligheidsinformatie De vaatwasser uitruimen Beschrijving van het product Wasprogramma's Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Het eerste gebruik Problemen oplossen De waterontharder instellen Technische gegevens Gebruik van zout voor de vaatwasser Aanwijzingen voor testinstituten Gebruik van glansspoelmiddel Montage Dagelijks gebruik...
  • Pagina 23: Beschrijving Van Het Product

    23 De veiligheid van kinderen door een gekwalificeerd en competent persoon. • Dit apparaat is bestemd voor gebruik door • Om veiligheidsredenen is het gevaarlijk wij- volwassenen. Laat kinderen de afwasma- zigingen aan te brengen in de specificaties chine niet zonder toezicht gebruiken.
  • Pagina 24: Bedieningspaneel

    24 progress Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Bedieningspaneel Aan-/uit-toets Programmakeuze/RESET-toets Controlelampjes Programmalampjes Programmalampjes A en B – het instellen van het niveau van de water- ontharder, In aanvulling op de keuze van het bijbeho- – het in- of uitschakelen van de geluidssig- rende afwasprogramma;...
  • Pagina 25: Het Eerste Gebruik

    25 Geluidssignalen gaat continu branden en het program- malampje B begint te knipperen. Wacht De geluidssignalen zijn bedoeld om aan te tot programmalampje A uit gaat, pro- geven welke handelingen de afwasmachine grammalampje B blijft knipperen en het aan het uitvoeren is: controlelampje Einde brandt continu.
  • Pagina 26: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    26 progress Aanpassen van de waterhardheidsin- Waterhardheid stelling bruik °dH °TH mmol/l handmatig elektronisch zout 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 niveau 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 niveau 9 37 - 42...
  • Pagina 27: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    27 soorten zout die niet specifiek zijn ontwikkeld 4. Plaats het deksel terug en zorg er voor voor gebruik in een afwasmachine, in het bij- dat er geen zoutresten achterblijven op zonder tafelzout, zullen schade toebrengen de schroefdraad of op de pakking.
  • Pagina 28: Dagelijks Gebruik

    28 progress Neem eventueel bij het vullen gemorst glansmiddel op met een absorberende doek om de volgende keer als u een programma draait buitensporige schuimvorming te voorkomen. Stel de dosering van het glansmiddel in over- eenstemming met de bereikte eind- en...
  • Pagina 29: De Vaatwasser Inruimen

    29 • Let bij het plaatsen van serviesgoed en be- – Leg kleine voorwerpen in de bestek- stek op de volgende punten: mand. – Borden en bestek mogen de draaibe- • Voorwerpen van kunststof en pannen met weging van de sproeiarmen niet belem- teflon hebben de neiging waterdruppels meren.
  • Pagina 30 30 progress Opdat alle bestekdelen in de bestekmand door water worden omspoeld, moet u: 1. de roosterinzet op de bestekmand plaat- sen. 2. vorken en lepels met de greep naar on- deren in de bestekmand plaatsen. Voor groter kookgerei, zoals gardes, een helft van het bestekrooster weghalen.
  • Pagina 31: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    31 1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten. Ga als volgt te werk om het rek in zijn 2. Til beide kanten voorzichtig op totdat het oorspronkelijke stand te laten zakken: mechanisme vastklikt en het rek stabiel 1.
  • Pagina 32: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    32 progress nen zij verschillende andere middelen bevat- ten afhankelijk van de soort tabletten die u kiest ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc...). 1. Controleer of deze producten geschikt zijn voor uw waterhardheid. Zie de in- structies van de fabrikant.
  • Pagina 33: De Vaatwasser Uitruimen

    33 Een lopend afwasprogramma • Open de deur van de afwasmachine. • Het controlelampje Einde van het pro- onderbreken gramma brandt. Open de deur van de afwasmachine; het • Het controlelampje van het zojuist beëin- programma stopt. Sluit de deur; het pro- digde programma blijft branden.
  • Pagina 34: Onderhoud En Reiniging

    34 progress Verbruikswaarden Programma Programmaduur Energieverbruik Waterverbruik (in minuten) (in kWh) (in liter) 110- 120 1,5- 1,7 18 - 20 70° 100 - 110 1,4- 1,5 18- 20 65° 65° gedurende 30' 120-130 0,8-0,9 12-13 50° 1) Test programma voor testinstanties...
  • Pagina 35: Problemen Oplossen

    35 7. Plaats het platte filter terug in de bodem Wij adviseren eenmaal per 3 maanden een van het afwascompartiment en contro- afwasprogramma voor ernstig vervuild ser- leer of het filter goed op zijn plaats zit. viesgoed te draaien met afwasmiddel, maar 8.
  • Pagina 36 36 progress Storingscodes en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • Voortdurend knipperen van het controlelampje • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalk- programma bezig aanslag. • onderbroken geluidssignaal Maak de waterkraan schoon. • 1 keer knipperen van het controlelampje Einde •...
  • Pagina 37: Technische Gegevens

    37 Het afwasresultaat is niet bevredigend De borden zijn niet • Het verkeerde afwasprogramma is geselecteerd. schoon • Het serviesgoed is zo geplaatst dat het water niet alle delen van een op- pervlak kan bereiken. De rekken moeten niet te vol worden geladen.
  • Pagina 38: Montage

    38 progress Plaatsing bovenrek zonder slakom Plaatsing onderrek Plaatsing bovenrek met slakom Plaatsing bestekrek Kopjesrekken: stand A Montage Waarschuwing! Alle Deze afwasmachine is ontworpen voor in- elektrotechnische en/of stallatie onder een keukenblad of werkop- pervlak. loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatie van het...
  • Pagina 39: Aansluiting Aan De Waterleiding

    39 De afwasmachine is voorzien van stelvoetjes bevestigd is aan een vaste structuur (aan- voor het instellen van de hoogte. grenzende keukenunits, kasten, muur). Tijdens alle werkzaamheden waarbij interne Waterpas zetten onderdelen toegankelijk zijn, dient de stekker Een machine die goed waterpas staat is es- uit het stopcontact te worden getrokken.
  • Pagina 40: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    40 progress voer van water kan vertragen of in de weg staan. De stop mag niet in de afvoer zitten als de machine water aan het afvoeren is, aange- zien het water dan weer in de machine terug kan lopen.
  • Pagina 41: Milieubescherming

    41 waarde van de zekering is te vinden vice-afdeling als het aansluitsnoer op het typeplaatje moet worden vervangen. Steek de stekker altijd in een correct De stekker moet na de installatie geïnstalleerd schokbestendig stop- van het apparaat toegankelijk zijn.
  • Pagina 42: Consignes De Sécurité

    42 progress Sommaire Consignes de sécurité Déchargement du lave-vaisselle Description de l'appareil Programmes de lavage Bandeau de commande Entretien et nettoyage Première utilisation Que faire si… Réglage de l'adoucisseur d'eau Caractéristiques techniques Utilisation du sel régénérant Conseils pour les organismes de test Utilisation du liquide de rinçage...
  • Pagina 43: Description De L'appareil

    43 • Assurez-vous que la porte du lave-vaissel- • Les branchements électriques et hydrauli- le est toujours correctement fermée lors- ques nécessaires à l'installation de l'appa- que vous n'êtes pas occupé à le remplir ou reil ne doivent être effectués que par un le vider.
  • Pagina 44: Bandeau De Commande

    44 progress Réservoir à sel Filtres Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Plaque signalétique Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touche de sélection du programme / RESET Voyants Voyants de programme Voyants de programme A et B –...
  • Pagina 45: Première Utilisation

    45 mode programmation, il sera nécessaire 2. Appuyez et maintenez appuyée la touche d'annuler le programme. de sélection du programme /RESET jus- qu'à ce que le voyant A clignote et le voy- Pour annuler un programme sélectionné ant B s'allume de manière fixe.
  • Pagina 46 46 progress L'adoucisseur d'eau doit être réglé des à l'aide du sélecteur de dureté de l'eau deux façons suivantes : manuellement, et électroniquement. Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utili- sation °dH °TH mmol/l manuel électronique du sel régé-...
  • Pagina 47: Utilisation Du Sel Régénérant

    47 Utilisation du sel régénérant 4. Remettez le bouchon en place en veillant Avertissement à ce que le filetage et le joint ne présen- Utilisez uniquement du sel spécial pour lave- tent aucune trace de sel. vaisselle. Tout autre type de sel non spécia- 5.
  • Pagina 48: Utilisation Quotidienne

    48 progress 3. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin d'éviter une formation excessive de mousse lors du lavage suivant. En fonction des résultats de brillance et de séchage obtenus, adaptez le dosage du li-...
  • Pagina 49: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    49 • Lorsque vous chargez la vaisselle et les – Pour éviter que les verres ne se brisent, couverts, veillez à prendre les précautions évitez qu'ils ne se touchent. suivantes : – Déposez les petits objets dans le panier –...
  • Pagina 50 50 progress Panier à couverts Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour y ranger Les couteaux à longue lame disposés des assiettes (assiettes à dessert, sous-tas- avec le manche vers le bas représentent ses, assiettes de service de 24 cm de dia- un danger potentiel.
  • Pagina 51: Utilisation Du Produit De Lavage

    51 Pour abaisser le panier dans sa position Hauteur maximale de la vaisselle dans : d'origine, procédez comme suit : Panier supé- Panier infé- 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. rieur rieur 2. Soulevez délicatement les deux côtés, Avec le panier puis faites en sorte que le mécanisme...
  • Pagina 52: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    52 progress 30 = environ 30 g de produit de lavage. de dissolution variable. C'est pourquoi certains produits de lavage en pastilles n'atteignent pas leur pouvoir de nettoya- ge optimal au cours des programmes courts. Par conséquent, veuillez sélec- tionner un programme de lavage long si vous utilisez des produits de lavage en pastilles, afin d'éliminer complètement...
  • Pagina 53: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    53 2. Assurez-vous que le robinet d'eau est RESET pendant environ 3 secondes, jus- ouvert. qu'à ce que le voyant correspondant au 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le programme en cours s'éteigne et le voyant lave-vaisselle doit se trouver en mode Fin clignote.
  • Pagina 54: Entretien Et Nettoyage

    54 progress Degré de sa- Type de vaissel- Programme Description du programme lissure Normal ou légè- Vaisselle et cou- Lavage principal à 65°C 65° A 30 minutes rement sale verts Rinçage final Prélavage Lavage principal à 50°C Moyennement Vaisselle et cou- 1 rinçage intermédiaire...
  • Pagina 55 55 9. Mettez l'ensemble de ces filtres en place et bloquez-les en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Au cours de cette opé- ration, contrôlez que le filtre plat ne dé- passe pas du fond de la cuve.
  • Pagina 56: Que Faire Si

    56 progress Transport de l'appareil 4. Tirez l'appareil hors de sa niche ainsi que les tuyaux. Si vous devez transporter l'appareil (en cas Évitez d'incliner l'appareil au cours du trans- de déménagement, etc.) : port. 1. Retirez la fiche de la prise secteur.
  • Pagina 57: Caractéristiques Techniques

    57 Lorsque vous appelez le Service Après-ven- Modèle : ......
  • Pagina 58: Installation

    58 progress Les essais, conformément à la norme EN de liquide de rinçage, et à l'aide du program- me de test (voir "Valeurs de consommation"). 50242, doivent être réalisés après avoir ap- provisionné le réservoir à sel et le distributeur Pleine charge : 9 couverts Quantité...
  • Pagina 59: Raccordement À L'arrivée D'eau

    59 Dans la mesure du possible, placez-le à dange et le cordon d'alimentation ne soient proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un ni entortillés ni écrasés. dispositif d'évacuation. Fixation aux unités adjacentes Ce lave-vaisselle est conçu pour être encas- Le lave-vaisselle doit être fixé...
  • Pagina 60 60 progress tue à proximité du robinet. Par conséquent, le tuyau d'arrivée d'eau est sous pression uniquement lorsque l'eau s'écoule. Si le tuyau d'arrivée d'eau fuit au cours de cette opération, la soupape de sécurité interrompt l'écoulement de l'eau. Faites attention au moment d'installer le tuyau d'arrivée d'eau :...
  • Pagina 61: Branchement Électrique

    61 eaux usées vers l'appareil. Si le robinet de votre évier est doté d'un clapet de retenue incorporé, cela pourrait entraver la vidange correcte de votre lave-vais- selle. C'est pourquoi nous vous recom- mandons de le retirer. Pour éviter toute fuite d'eau après l'ins- tallation, assurez-vous que les raccords des tuyauteries d'eau sont bien serrés.
  • Pagina 62 62 progress Avertissement Si vous n'utilisez plus • Coupez le câble et la fiche et jetez-les. • Éliminez le loquet de la porte, cela évi- votre appareil : • Retirez la fiche de la prise secteur. tera aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
  • Pagina 63: Safety Information

    63 Contents Safety information Unloading the dishwasher Product description Washing programmes Control panel Care and cleaning First use What to do if… Set the water softener Technical data Use of dishwasher salt Hints for test institutes Use of rinse aid...
  • Pagina 64: Product Description

    64 progress Installation aged; or if the control panel, work top or plinth area are damaged such that the in- • Check your dishwasher for any transport side of the appliance is freely accessible. damage. Never connect a damaged ma- Contact your local Service Force centre, in chine.
  • Pagina 65: Control Panel

    Comes on when the special salt has run out. Setting mode To cancel a set programme or a programme in progress Press the On/Off button; if ALL programme Press and hold, for about 3 seconds, the lights are off and the End indicator light is programme selection /RESET button until flashing, the appliance is in setting mode.
  • Pagina 66: First Use

    66 progress Factory setting: audible signals activated with a fixed light. This indicates that you It is possible to deactivate the audible have activated the function for deactivat- signals. ing/activating the audible signals. The fixed light of the End indicator light means Deactivation/activation of the audible that the audible signals are activated.
  • Pagina 67: Use Of Dishwasher Salt

    67 Water hardness Adjusting the water hardness setting Use of salt °dH °TH mmol/l manually electronically 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 level 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 level 2 < 4 <...
  • Pagina 68: Use Of Rinse Aid

    68 progress 5. Replace the cap tightly turning it clock- wise until it stops with a click. Do not worry if water overflows from the unit when filling with salt, this is quite normal. The salt indicator light on the control...
  • Pagina 69: Daily Use

    69 Reduce it if there are sticky whitish streaks on the dishes or a bluish film on glassware or knife blades. Top up the rinse aid when the indicator (B) becomes clear. Daily use • Check if it’s necessary to refill with dish- –...
  • Pagina 70: Load Cutlery And Dishes

    70 progress Load cutlery and dishes The lower basket The lower basket is designed to take sauce- pan, lids, plates, salad bowls, cutlery ect. The cutlery basket can be opened out. Service dishes and large lids should be ar- ranged around the edge of the basket, en- suring that the spray arms can turn freely.
  • Pagina 71: Use Of Detergent

    71 Maximum height of the dishes in: the upper the lower basket basket With upper basket low- 24 cm 27 cm ered To move to the higher position proceed as follows: 1. Pull out the basket until it stops.
  • Pagina 72 72 progress 2. Fill the detergent dispenser (1) with de- 4. Close the lid and press until it locks in tergent. The marking indicates the dosing place. levels: Detergent tablets from different manu- 20 = approximately 20 g of detergent facturers dissolve at different rates.
  • Pagina 73: Select And Start A Washing Programme

    Warning! Interrupt or cancel a the washing programme. washing programme in progress • Open the dishwasher door. ONLY if it's absolutely necessary. • The End of programme indicator light is Attention! Hot steam may escape when the door is opened.
  • Pagina 74: Washing Programmes

    74 progress Washing programmes Programme Degree of soil Type of load Programme description Prewash Main wash up to 70°C Crockery, cutlery, Heavy soil 2 intermediate rinses pots and pans 70° Final rinse Drying Prewash Main wash up to 65°C Crockery, cutlery,...
  • Pagina 75: Care And Cleaning

    75 Care and cleaning Cleaning the filters The filters must be checked and cleaned from time to time. Dirty filters will degrade the washing result. Warning! Before cleaning the filters ensure that the machine is switched off. 1. Open the door, remove the lower basket.
  • Pagina 76: What To Do If

    76 progress 1. Unplug the appliance and then turn off Moving the machine the water. If you have to move the machine (moving 2. Leave the door ajar to prevent the forma- house etc...): tion of any unpleasant smells. 1. Unplug it.
  • Pagina 77: Technical Data

    77 Contact your local Service Force Centre, So that you always have these numbers at quoting the model (Mod.), product number hand, we recommend you to make a note of (PNC) and serial number (S.N.). them here: This information can be found on the rating Mod.
  • Pagina 78: Installation

    78 progress Full load: 9 standard place settings Rinse aid setting position 4 (Type III) Arrangement upper basket without salad- Arrangement lower basket bowl Arrangement upper basket with salad-bowl Arrangement cutlery basket Cup racks: position A Installation Warning! Any electrical and/or...
  • Pagina 79: Water Connection

    79 No further openings for the venting of the Therefore make sure that the counter it is dishwasher are required, but only to let the fixed under, is suitably secured to a fixed water fill and drain hose and power supply structure (adjacent kitchen units cabinets, cable pass through.
  • Pagina 80: Electrical Connection

    80 progress Ensure the drain hose is not bent or squash- ed as this could prevent or slow down the discharge of water. The sink plug must not be in place when the machine is draining as this could cause the water to syphon back into the machine.
  • Pagina 81: Environment Concerns

    81 This could constitute a fire hazard Never unplug the appliance by pull- through overheating. ing on the cable. Always pull the If necessary, have the domestic wir- plug. ing system socket replaced. In case The manufacturer accepts no liabil-...
  • Pagina 82 82 progress...
  • Pagina 83 83...
  • Pagina 84 117969631-00-022008...

Inhoudsopgave