2 progress Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- spielende Kinder vor elektrischem Schlag timale Geräteanwendung vor der Installation...
Pagina 3
3 • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- Täglicher Gebrauch tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die und sehr umweltfreundliches Gas, das je- Kunststoffteile des Gerätes. doch leicht entflammbar ist. • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Achten Sie beim Transport und bei der oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
4 progress • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken von einem qualifizierten Elektriker oder ei- das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. nem Elektro-Fachmann durchgeführt wer- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, den. wenn es beschädigt ist. Melden Sie die • Wenden Sie sich für Reparaturen und Schäden umgehend dem Händler, bei...
5 Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Wichtig! Benutzen Sie keinesfalls Putzmittel oder Scheuerpulver, da diese die Oberfläche Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- beschädigen können. seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel.Sorgfältig nachtrocknen.
6 progress ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein. Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Hö- he positioniert werden; damit ermöglichen Sie das Lagern verschieden großer Lebens-...
7 wahrt werden, außer diese sind dafür speziell • werden Gefrierwürfel direkt nach der Ent- verpackt. nahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut Hinweise zum Einfrieren führen; Im Folgenden finden Sie einige wertvolle • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf je- Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:...
Pagina 8
8 progress Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/ oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachs- polituren, da diese die Oberfläche des Innen-...
9 Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu aus- schließlich an die Angaben des Gerätehers- tellers. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts wäh- rend des Abtauens des Gerätes kann die La- gerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.
10 progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Temperatur ständig. eingestellt. ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu "Schließen der Tür". sen. Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erforderlich offen.
11 mal erlaubte Leistung steht auf der Lam- Schließen Sie die Tür penabdeckung). 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 5. Bringen Sie die Lampenabdeckung an. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe 6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampen- hierzu "Einbau".
Pagina 12
12 progress maklasse übereinstimmt, die auf dem Typ- schild des Geräts angegeben ist: Klima- Umgebungstemperatur klasse +10°C bis + 32°C +16°C bis + 32°C +16°C bis + 38°C +16°C bis + 43°C Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, dass die Netzspannung und -...
Pagina 13
13 90° 90° Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausreichend groß sein. min. 200 cm min. 200 cm min 1 mm Ausrichtung der Küchenmöbel Wichtig! Bitte stellen Sie sicher, dass das Küchenmöbel vertikal im 90° Winkel nach Wichtig! Entfernen Sie nach Bedarf den allen Seiten ausgerichtet ist.
Pagina 14
14 progress b) Bringen Sie den Dichtungsstreifen wie in der Abbildung gezeigt am Ge- rät an. 4. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrau- ben in der Nische. 2. Installieren Sie das Gerät in der Einbau- nische. a) Schieben Sie das Gerät in Pfeilrich- tung (1), bis die obere Spaltabde- ckung am Küchenmöbel anschlägt.
Pagina 15
15 6. Schließen Sie das Gerät seitlich wie folgt 8. Montieren Sie Teil Ha an der Innenseite an das Küchenmöbel an: des Küchenmöbels. a) Lösen Sie die Schrauben von Teil (G) und verschieben Sie Teil (G) zur Kü- ca. 50 mm chenmöbel-Seitenwand.
16 progress Bringen Sie die Gerätetür und die Kü- Richten Sie die Küchenmöbeltür und die chenmöbeltür zusammen und markieren Gerätetür auf Teil Hb aus. Sie die Bohrungen. 8 mm 13. Drücken Sie Teil Hd auf Teil Hb. 11. Entfernen Sie die Halter. Setzen Sie den Nagel (K) 8 mm von der Außenkante der...
17 Contents Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure...
Pagina 18
18 progress • It is dangerous to alter the specifications or cause it to explode, resulting in damage to modify this product in any way. Any dam- the appliance. age to the cord may cause a short-circuit, • Ice lollies can cause frost burns if con- fire and/or electric shock.
19 • This product must be serviced by an au- and rubbish. The insulation foam con- thorized Service Centre, and only genuine tains flammable gases: the appliance spare parts must be used. shall be disposed according to the ap-...
Pagina 20
20 progress partment let the appliance run at least 2 Movable shelves hours on the higher settings. The walls of the refrigerator are equipped If large quantities of food are to be stored, with a series of runners so that the shelves remove all drawers and baskets from appli- can be positioned as desired.
21 Helpful hints and tips • the maximum quantity of food which can Hints for energy saving be frozen in 24 hrs. is shown on the rating • Do not open the door frequently or leave it plate; open longer than absolutely necessary.
Pagina 22
22 progress charging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with luke- warm water and some neutral soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
23 Do not use a mechanical device or any arti- ficial means to speed up the thawing process other than those recommended by the man- ufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.
24 progress Problem Possible cause Solution The product temperature is too Let the product temperature de- high. crease to room temperature before storage. The room temperature is too Decrease the room temperature. high. Water flows on the rear During the automatic defrosting This is correct.
25 Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "In- stallation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Force Cen- ter. Technical data Dimension of the recess...
Pagina 26
26 progress ance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The Manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob- served. This appliance complies with the E.E.C. Di- rectives. Door reversibility The door of the appliance opens to the right.
Pagina 27
27 min. 200 cm min 1 mm min. 200 cm Important! Remove the furniture door damper if possible, to provide free space for the free movement of the appliance door. Installing the appliance Furniture alignment Caution! Make sure that the mains Important! Make sure that the kitchen cable can move freely.
Pagina 28
28 progress 5. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge cover (E) to the hinge. 3. Adjust the appliance in the niche. Align the lower hinge with the kitchen furniture.
Pagina 29
29 Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 8 mm 8. Install the part Ha on the inner side of the kitchen furniture. 11. Remove the brackets. Install the nail (K) ca. 50 mm 8 mm far from the outer edge of the door.
30 progress Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. • The doors open and close correctly. 13. Press the part Hd on the part Hb.
31 Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een apparaat) en verwijder de deur om te voor-...
Pagina 32
32 progress • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te • U dient zich strikt te houden aan de aan- brengen in de specificaties of dit product bevelingen van de fabrikant van het appa- op enigerlei wijze te modificeren. Een be-...
33 • De achterkant dient zo mogelijk tegen een Bescherming van het milieu muur geplaatst te worden, teneinde te Dit apparaat bevat geen gassen die de voorkomen dat hete onderdelen (com- ozonlaag kunnen beschadigen, niet in pressor, condensator) aangeraakt kunnen het koelcircuit en evenmin in de isolatie- worden en brandwonden veroorzaken.
34 progress Dagelijks gebruik De cijfers geven de bewaartijd in maanden Vers voedsel invriezen aan voor de bijbehorende ingevroren levens- Het vriesvak is geschikt voor het invriezen middelen. Of de hoogste of laagste waarde van vers voedsel en voor het voor een lange...
35 kunnen de schappen op verschillende hoog- tes geplaatst worden. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere gewenste hoogte terug.
36 progress • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of • er zich van te verzekeren dat de commer- plastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht- cieel ingevroren levensmiddelen op ge- dicht zijn; schikte wijze door de detailhandelaar wer- • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet den opgeslagen;...
Pagina 37
37 Het is belangrijk om het afvoergaatje van het Om het ontdooiproces te versnellen kunt dooiwater in het midden van het koelvak re- u een bak warm water in het vriesvak gelmatig schoon te maken, om te voorko- zetten. Verwijder bovendien stukken ijs...
38 progress om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u storingen Belangrijk! Er zijn tijdens de normale opspoort, de stekker uit het stopcontact werking geluiden te horen (compressor, trekken. koelcircuit). Het opsporen van storingen die niet in...
Pagina 39
39 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk op- Berg minder producten tegelijk op. geborgen. De temperatuur in de Er is geen koude luchtcirculatie in Zorg ervoor dat er koude luchtcir- koelkast is te hoog. het apparaat.
40 progress Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 20 h De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het appa- raat en op het energielabel.
Pagina 41
41 Ventilatievereisten De luchtstroom achter het apparaat moet voldoende zijn. min. 200 cm min. 200 cm Op de tegenoverliggende kant: 1. Verwijder de afdekking van het scharnier en monteer het op het tegenoverliggende scharnier. Uitlijning meubilair 2. Monteer het onderste afstandsstuk.
Pagina 42
42 progress b) Bevestig de zelfklevende afdichtstrip op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding. 90° 90° 2. Installeer het apparaat in de nis. a) Duw het apparaat in de richting van de pijlen (1) totdat de afdekking van de opening tegen het keukenmeubel aankomt.
Pagina 43
43 6. Bevestig het apparaat tegen de zijkant van het keukenmeubel: a) Draai de schroeven van onderdeel 4. Bevestig het apparaat met 4 schroeven (G) los en plaats onderdeel (G) tegen aan de nis. het keukenmeubel. b) Draai de schroeven van het onder- deel (G) weer vast.
Pagina 44
44 progress Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elkaar en markeer de gaten. 8 mm 8. Monteer onderdeel Ha aan de binnen- kant van het keukenmeubel. ca. 50 mm 11. Verwijder de beugels. Installeer de spij- ker (K) 8 mm van de buitenste rand van 90°...
45 Controleer goed en verzeker u ervan dat: • alle schroeven zijn aangehaald. • de afdichtingsstrip goed bevestigd is aan de kast. • de deuren goed open en dicht gaan. 13. Duw onderdeel Hd op onderdeel Hb. Het milieu...
46 progress Sommaire Consignes de sécurité Que faire si… Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation éviter que des enfants ne restent enfermés...
Pagina 47
47 • Conformément au règlement UTE- Utilisation quotidienne C-73-997 de juillet 2006, seules les per- • Ne posez pas d'éléments chauds sur les sonnes ayant reçues une formation spéci- parties en plastique de l'appareil. fique aux fluides inflammables peuvent in- •...
48 progress • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas réalisés par un électricien qualifié ou une endommagé. Ne branchez pas l'appareil personne compétente. s'il est endommagé. Signalez immédiate- • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- ment au revendeur de l'appareil les dom- paré...
49 Première utilisation Nettoyage intérieur Important N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge métallique Avant d'utiliser l'appareil pour la première pour ne pas abîmer la finition. fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi- res internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du...
50 progress Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les dégager, puis repositionnez- les selon les besoins. Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des paquets d'ali- ments conservés, les balconnets de la porte...
51 • le temps de congélation est de 24 heures. • l'identification des emballages est impor- Aucune autre denrée à congeler ne doit tante : indiquez la date de congélation du être ajoutée pendant cette période ; produit, et respectez la durée de conser- •...
Pagina 52
52 progress collectée dans un récipient spécial situé à 3. Laissez la porte entrouverte et glissez la l'arrière de l'appareil, au-dessus du com- spatule en plastique dans le logement presseur, d'où elle s'évapore. prévu, en bas de de l'appareil. Placez Il est important de nettoyer régulièrement...
53 • dégivrez Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de et nettoyez l'appareil et tous débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier les accessoires régulièrement son bon fonctionnement pour • laissez la porte/les portes entrouverte(s) éviter la détérioration des aliments en cas de pour prévenir la formation d'odeurs dés-...
54 progress Anomalie Cause possible Solution La température de l'appa- Le bouton du thermostat n'est Choisissez une température plus reil est trop élevée. pas bien réglé. basse. La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Ferme- ture de la porte".
55 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas- trement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de remontée en tempé- 20 h rature Les caractéristiques techniques figurent sur che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette la plaque signalétique située sur le côté...
Pagina 56
56 progress Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suffisante. min. 200 cm min. 200 cm Sur le côté opposé : 1. Enlevez le cache charnière et installez-le sur la charnière opposée. 2. Installez l'entretoise inférieure. Alignement du meuble 3.
Pagina 57
57 b) Appliquez la bande isolante adhésive sur l'appareil comme indiqué dans la figure. 90° 90° 2. Installez l'appareil dans la niche. a) Poussez l'appareil dans le sens des flèches (1) jusqu'à ce que le cache supérieur bute contre le meuble de cuisine.
Pagina 58
58 progress 6. Attachez latéralement l'appareil à la pa- roi latérale du meuble de cuisine : a) Desserrez les vis de la pièce (G) et déplacez la pièce (G) jusqu'à la paroi latérale du meuble b) Serrez de nouveau les vis de la pièce (G).
Pagina 59
59 11. Sortez les rails de transport. Installez le ca. 50 mm clou (K) à 8 mm du bord extérieur de la porte. 90° 8 mm 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 9. Poussez la pièce Hc sur la pièce Ha.
60 progress Vérifiez une dernière fois que : • Toutes les vis sont serrées. • La bande isolante est fermement fixée à l'armoire. • La porte ouvre et ferme correctement. En matière de sauvegarde de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...