2 progress INHOUD Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de...
Pagina 3
3 • Het koelmiddel isobutaan (R600a) be- • De eventuele gloeilampen in dit apparaat vindt zich in het koelcircuit van het appa- zijn speciaal geselecteerd en uitsluitend raat, dit is een natuurlijk gas dat welis- bedoeld voor gebruik in huishoudelijke waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst apparaten.
4 progress Installatie Onderhoud • Alle elektrotechnische werkzaamheden Belangrijk! Voor de aansluiting van die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren elektriciteit dienen de instructies in de van onderhoud aan het apparaat, dienen desbetreffende paragrafen nauwgezet te uitgevoerd te worden door een gekwalifi- worden opgevolgd.
5 Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur gevormd wordt. In dat geval moet de knop hoog is of als het apparaat volledig gevuld op een hogere temperatuur gezet worden is en de thermostaatknop op de koudste om automatische ontdooiing mogelijk te...
6 progress Temperatuurweergave Belangrijk! Dit apparaat wordt verkocht in Frankrijk. In overeenstemming met de richtlijnen die gelden in dit land, moet dit apparaat wor- den geleverd met een speciaal onderdeel (zie afbeelding). Dit onderdeel is geplaatst in de onderste lade van de koelkast om de koudste zone aan te geven.
7 Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of of maximaal twee dagen op deze manier. plastic en zorg ervoor dat de pakjes Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: de- luchtdicht zijn; ze moeten afgedekt worden en mogen op •...
Pagina 8
8 progress Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of Belangrijk! Zorg ervoor dat u het kabels aan de binnenkant van de kast en koelsysteem niet beschadigt. verplaats of beschadig ze niet. Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, bevatten chemicaliën die de kunststoffen...
Pagina 9
9 Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: 1. Het apparaat uitschakelen 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpa- pier en leg het op een koele plaats. Let op! Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan.
10 progress PROBLEMEN OPLOSSEN Waarschuwing! Voordat u storingen Belangrijk! Er zijn tijdens de normale opspoort, de stekker uit het werking geluiden te horen (compressor, stopcontact trekken. koelcircuit). Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalifi- ceerd technicus of competent persoon.
11 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuurregelaar is niet Stel een hogere temperatuur in. goed ingesteld. Het lampje vervangen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder de schroef van de afdekking van het lampje.
Pagina 12
12 progress Opstelling overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Installeer dit apparaat op een plaats waar Het apparaat moet geaard zijn. De net- de omgevingstemperatuur overeenkomt snoerstekker is voorzien van een contact met de klimaatklasse die vermeld is op het voor dit doel.
Pagina 13
13 • Maak de onderste pen los en verwijder deze. Op de tegenoverliggende zijde: • Zet de onderste pen vast. • Monteer de onderste deur. • Zet het middelste scharnier vast. • Installeer het afstandsstuk. • Monteer de bovenste deur.
Pagina 14
14 progress Plaats het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat het afdekplaatje van de opening aan de bovenkant tegen het keukenmeubel aankomt. Duw het apparaat in de richting van de pijl (2) tegen de kast tegenover het scharnier.
Pagina 15
15 Verwijder het juiste onderdeel van het afdek- plaatje van het scharnier (E). Verwijder on- derdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uit- steeksels en de gaten van de scharnieren.
Pagina 16
16 progress Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Monteer onderdeel (Ha) op de binnenkant ca. 50 mm van de keukenkastdeur. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keuken- kastdeur open onder een hoek van 90°.
17 Verwijder de haken en markeer een afstand van 8 mm vanaf de buitenrand van de deur 8 mm waar de spijker moet worden vastgemaakt (K). Plaats het kleine vierkantje terug op de ge- leider en bevestig het met de bijgeleverde schroeven.
Pagina 18
18 progress geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gemeentereiniging of de winkel waar u het gedetailleerdere informatie over het product hebt gekocht. recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de...
19 CONTENTS Safety instructions Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure ance.
Pagina 20
20 progress – avoid open flames and sources of igni- • Store pre-packed frozen food in accord- tion ance with the frozen food manufacturer's – thoroughly ventilate the room in which instructions. the appliance is situated • Appliance's manufacturers storage rec- •...
21 • Connect to potable water supply only (If a in either its refrigerant circuit or insula- water connection is foreseen). tion materials. The appliance shall not be discarded together with the urban Service refuse and rubbish. The insulation foam •...
Pagina 22
22 progress er settings to obtain the maximum cold- failure, if the power has been off for longer ness. that the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the Important! In this condition, the refrigerator defrosted food must be consumed quickly...
23 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of vari- ous sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as fol- lows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposi- tion as required.
24 progress • lean foods store better and longer than • make sure that the commercially frozen fatty ones; salt reduces the storage life of foodstuffs were adequately stored by the food; retailer; • water ices, if consumed immediately after •...
Pagina 25
25 Defrosting the freezer Important! About 12 hours prior to defrosting, set the Temperature regulator A certain amount of frost will always form toward higher settings, in order to build up on the freezer shelves and around the top sufficient chill reserve for the interruption in compartment.
26 progress the food inside from spoiling in case of a power failure. WHAT TO DO IF… Warning! Before troubleshooting, Important! There are some sounds during disconnect the mains plug from the normal use (compressor, refrigerant mains socket. circulation). Only a qualified electrician or compe- tent person must do the troubleshoot- ing that is not in this manual.
27 Problem Possible cause Solution The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The temperature regulator is not Set a higher temperature. set correctly. Replacing the lamp 1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
Pagina 28
28 progress for this purpose. If the domestic power sup- Climate Ambient temperature ply socket is not earthed, connect the appli- class ance to a separate earth in compliance with +10°C to + 32°C current regulations, consulting a qualified +16°C to + 32°C electrician.
Pagina 29
29 Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be min. 5 cm sufficient. 200 cm min. 200 cm Installing the appliance Do these steps. Caution! Make sure that the mains cable can move freely. If necessary cut the adhesive sealing strip and apply it to the appliance as shown in figure.
Pagina 30
30 progress Adjust the appliance in the niche. Make sure that the distance between the appliance and the cupboard front-edge is 44 mm. The plastic spacer (in the accessories bag) makes sure that the distance between the appliance and the kitchen furniture is cor- rect.
Pagina 31
31 Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge covers (E) to the hinge. Connect the appliance laterally to the kitch- en furniture sidewall: 1. Loosen the screws of the part (G) and move the part (G) till the furniture side- wall.
Pagina 32
32 progress Install the part (Ha) on the inner side of the ca. 50 mm kitchen furniture. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Push the part (Hc) on the part (Ha). Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°.
33 Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the door 8 mm where the nail must be fitted (K). Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied.
Pagina 34
34 progress consequences for the environment and contact your local council, your household human health, which could otherwise be waste disposal service or the shop where caused by inappropriate waste handling of you purchased the product. this product. For more detailed information...
35 SOMMAIRE Instructions de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation risques d'électrocution.
Pagina 36
36 progress réfrigération à moins que cette utilisation • Les ampoules (si présentes) utilisées n'ait reçu l'agrément du fabricant. dans cet appareil sont des ampoules • N'endommagez pas le circuit frigorifique. spécifiques uniquement destinées à être • Le circuit frigorifique de l’appareil contient utilisées sur des appareils ménagers.
37 Installation Maintenance • Les branchements électriques nécessai- Important Avant de procéder au res à l'entretien de l'appareil doivent être branchement électrique, respectez réalisés par un électricien qualifié ou une scrupuleusement les instructions fournies personne compétente. dans cette notice.
38 progress Important Si le thermostat est réglé sur la excessive de givre sur la paroi postérieure à position de froid maximum, lorsque la l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cet température ambiante est élevée et que inconvénient, placez le thermostat sur une l'appareil est plein, il est possible que le température plus élevée de façon à...
Pagina 39
39 Indicateur de température Pour vous aider à contrôler correctement Le thermostat nécessite un réglage votre appareil, nous avons intégré un indi- cateur de température à votre réfrigérateur Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur.
40 progress CONSEILS UTILES Conseils pour l'économie d'énergie Conseils pour la congélation • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou Pour obtenir les meilleurs résultats, voici plus longtemps que nécessaire. quelques conseils importants : • Si la température ambiante est élevée, le •...
41 • une fois décongelés, les aliments se dé- • ne dépassez pas la durée de conserva- tériorent rapidement et ne peuvent pas tion indiquée par le fabricant. être recongelés ; ENTRETIEN ET NETTOYAGE Attention débrancher l'appareil avant nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abî- toute opération d'entretien.
Pagina 42
42 progress Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-dessous : 1. Éteignez l'appareil. 2. Sortez les denrées congelées, envelop- pez-les dans plusieurs feuilles de pa- pier journal et conservez-les dans un endroit frais. Attention Ne touchez pas les produits congelés et les surfaces givrées avec...
43 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avertissement Avant de résoudre les Important Certains bruits pendant le problèmes, débranchez l'appareil. fonctionnement (compresseur, système La résolution des problèmes, non men- réfrigérant) sont normaux. tionnés dans le présent manuel, doit être exclusivement confiée à un électri- cien qualifié...
44 progress Problème Cause possible Solution La température du réfri- L'air froid ne circule pas dans Assurez-vous que de l'air froid cir- gérateur est trop élevée. l'appareil. cule dans l'appareil. La température du con- Les produits sont trop près les Stockez les produits de façon à...
45 INSTALLATION Pour votre sécurité et le bon que signalétique correspondent à celles de fonctionnement de l'appareil, veuillez votre réseau. lire attentivement les "Consignes de L'appareil doit être relié à la terre. La fiche sécurité" avant d'installer l'appareil. du câble d'alimentation comporte un loge- ment pour mise à...
Pagina 46
46 progress • Dévissez, puis retirez le pivot inférieur. Du côté opposé : • Serrez le pivot inférieur. • Mettez en place la porte inférieure. • Serrez la charnière intermédiaire. • Mettez en place l'entretoise. • Mettez en place la porte supérieure.
Pagina 47
47 Insérez l'appareil dans le meuble d'encas- trement. Poussez l'appareil dans la direction indiquée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie cou- vrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisine. Poussez l'appareil dans la direction indiquée par la flèche (2) contre le meuble, du côté...
Pagina 48
48 progress Retirez la pièce correcte du cache-charnière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières.
Pagina 49
49 Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure ca. 50 mm du meuble de cuisine. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).
Pagina 50
50 progress Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°. 8 mm Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). Joignez la porte de l'appareil et la porte du meuble et repérez les trous.
51 Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). Faites une dernière vérification pour vous • La porte s'ouvre et se ferme correcte- assurer que : ment. • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint d'étanchéité est solidement fixé...
52 progress INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine ab und entfernen Sie die Tür, so dass optimale Nutzung des Geräts vor der Mon-...
Pagina 53
53 • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- • Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in die- tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches sem Gerät sind Speziallampen, die nur und sehr umweltfreundliches Gas, das je- für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie doch leicht entflammbar ist.
54 progress Montage • Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Wichtig! Halten Sie sich für den Trinkwasseranschluss. elektrischen Anschluss strikt an die Kundendienst Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Sollte die Wartung des Gerätes elektri- •...
55 Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur Frostbildung kommen. In diesem Fall muss hoch oder das Gerät voll beladen, dieses eine höhere Temperatur gewählt werden, aber auf die niedrigste Temperatur die ein automatisches Abtauen ermöglicht eingestellt, so kann es bei andauerndem und damit auch einen niedrigeren Betrieb des Geräts an der Rückwand zu...
56 progress Temperaturanzeige Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich ver- kauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbil- dung), die im unteren Fach des Kühlraums angebracht ist, und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt.
57 Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in Menge auftauen müssen, die Sie gerade lebensmittelechte Tüten und legen Sie die- benötigen; se auf die Glasablage über der Gemüse- • die einzufrierenden Lebensmittelportio- schublade. nen sollten stets luftdicht in Aluminiumfo- Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün-...
Pagina 58
58 progress Regelmäßige Reinigung Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig starken Eigengeruch hinterlassen können. gereinigt werden: • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu- Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes behörteile mit lauwarmem Wasser und Gitter) und den Kompressor auf der Geräte-...
Pagina 59
59 Entfernen Sie den Reif wie nachstehend er- läutert: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. Vorsicht! Fassen Sie gefrorene Le- bensmittel nicht mit nassen Händen...
60 progress • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgese- Möchten Sie bei einer längeren Abwesen- hen). Reinigen Sie den Innenraum und heit den Gefrierschrank weiter laufen las- das gesamte Zubehör. sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die • lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut...
Pagina 61
61 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Der Temperaturregler ist nicht Stellen Sie eine höhere/niedrigere ist zu hoch/niedrig. richtig eingestellt. Temperatur ein. Die Temperatur im Kühl- Die Kaltluft kann im Gerät nicht Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft schrank ist zu hoch.
62 progress TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1446 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Ge- rät sowie auf der Energieplakette.
Pagina 63
63 Die Tür des Geräts öffnet sich nach rechts. Wenn die Tür sich nach links öffnen soll, gehen Sie vor der Montage des Geräts bit- te nach den folgenden Anweisungen vor: • Lösen und entfernen Sie den oberen Bol- zen.
Pagina 64
64 progress Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für ei- min. 5 cm ne ausreichende Luftzirkulation sein. 200 cm min. 200 cm Montage des Geräts Führen Sie die folgenden Schritte aus: Vorsicht! Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewegen...
Pagina 65
65 Richten Sie das Gerät in der Einbaunische aus. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und der Schrankvor- derkante 44 mm beträgt. Mit dem Kunststoffdistanzstück (im Beipack) können Sie sicherstellen, dass der Abstand zwischen Küchenschrank und Gerät korrekt 4 mm ist.
Pagina 66
66 progress Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlö- cher ein. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen (E) auf das Scharnier auf. Schließen Sie das Gerät seitlich wie folgt an das Küchenmöbel an: 1.
Pagina 67
67 Montieren Sie das Teil (Ha) an der Innenseite ca. 50 mm der Tür des Küchenmöbels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°.
68 progress Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkante 8 mm die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest.
Pagina 69
69 und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Umwelt und Gesundheit werden durch Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Sie das Produkt gekauft haben. Informationen über das Recycling dieses...