Samenvatting van Inhoud voor VALBERG IH 4 TB2FZS 007C
Pagina 2
WARRANTY CONDITION This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the product.
Pagina 3
01/2024-V5 Induction Hob Plaque à induction Inductiekookplaat Placa de inducción 971743 - IH 4 TB2FZS 007C INSTRUCTIONS FOR USE .....02 CONSIGNES D'UTILISATION .....48 GEBRUIKSAANWIJZINGEN .....96 INSTRUCCIONES DE USO ....144...
Pagina 9
Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, VA L B E R G b ra n d e d p ro d u c t s a re e a s y to u s e , re l i a b le , a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
Pagina 10
Aperçu de l’appareil Table of contents Foreword Overview of the Description of the appliance appliance Installation Using the appliance Control panel Operation of product How to use Care and cleaning Useful information Cooking guidelines Heat settings Hints and tips Failure display and inspection Packaging and the environment Disposing of your old appliance...
Pagina 11
Preview of the appliance Foreword Safety warnings • Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. Installation Electrical shock hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. •...
Pagina 12
Preview of the appliance your installation costs. • In order to avoid a hazard, this appliance must be installed according to these instructions for installation. • This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably qualified person. •...
Pagina 13
Preview of the appliance WARNING • Children shall not play with the appliance. Cleaning and If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid user maintenance shall not be made by children without the possibility of electric shock, for hob surfaces of glass- supervision.
Pagina 14
Preview of the appliance WARNING • Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in a fire. • The appliance and its accessible parts become hot during use. • Care should be taken to avoid touching heating elements. •...
Pagina 15
Preview of the appliance WARNING Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.
Pagina 16
Preview of the appliance Hot surface hazard • During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns. • Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool.
Pagina 17
Preview of the appliance • Never use your appliance for warming or heating the room. • After use, always turn off the cooking zones and the cooktop as described in this manual (i.e. by using the touch controls). Do not rely on the pan detection feature to turn off the cooking zones when you remove the pans.
Pagina 18
Preview of the appliance • Do not use scourers or any other harsh abrasive cleaning agents to clean your cooktop, as these can scratch the Induction glass. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Pagina 19
Preview of the appliance Description of the appliance Top view Max. 1800/2000W zone Max. 1900/2000W zone Max. 3000/3600W zone Max. 1900/2000W zone Max. 1800/2000W zone Max. 3000/3600W zone Control panel Glass plate...
Pagina 20
Preview of the appliance Working theory Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up.
Pagina 21
Using the appliance Installation Selection of installation equipment • Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. • For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. •...
Pagina 22
Using the appliance NOTE The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760 mm. wall Min. 30mm (mm) (mm) (mm) 50 min. 20 min. Air intake Air exit 5mm WARNING Ensuring Adequate Ventilation Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked.
Pagina 23
Using the appliance Min. 50mm Max. 5mm Max. 5mm WARNING There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position. WARNING • Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture, has to resist to temperature not below 150°C, to avoid the unstuck of the paneling.
Pagina 24
Using the appliance • The isolating switch must be of an approved type and provide a 3 mm air gap contact separation in all poles (or in all active [phase] conductors if the local wiring rules allow for this variation of the requirements). •...
Pagina 25
Using the appliance WARNING Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation (see picture). CAUTION 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service.
Pagina 26
Using the appliance Connecting the hob to the mains power supply WARNING This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified persol. Before connecting the hob to the mains power supply, check that: 1. The domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob.
Pagina 27
Using the appliance Yellow / Green Black Brown Blue WARNING If the total number of heating unit of the appliance you choose is not less than 4, the appliance can be connected directly to the mains by single-phase electric connection, as shown below.
Pagina 28
Using the appliance • If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after- sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts.
Pagina 29
Using the appliance Control panel On/Off control Boost Flexible Area control Power / Timer slider touch control Timer control Keylock control Heating zone selection controls...
Pagina 30
Using the appliance Operation of product Touch Controls • The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure. • Use the ball of your finger, not its tip. • You will hear a beep each time a touch is registered. •...
Pagina 31
Using the appliance • Do not use cookware with jagged edges or a curved base. • Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected.
Pagina 32
Using the appliance How to use Start cooking • Touch the ON/OFF control. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “–” or “– –”, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. • Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. - Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry.
Pagina 33
Using the appliance • Select a heat setting by touching the slider control - If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the Induction hob will automatically switch off. You will need to start again at step 1. - You can modify the heat setting at any time during cooking.
Pagina 34
Using the appliance • Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control. • Beware of hot surfaces H will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that is still hot.
Pagina 35
Using the appliance Cancel the Boost function • Touching the heating zone selection control that you wish to cancel the boost function • Touching the "Boost" control to cancel the Boost function, then the cooking zone will revert to its original setting. •...
Pagina 36
Using the appliance 2. As a big zone, we suggest the used as the follow: Cookware: 250mm or 280mm diameter cookware (Square or Oval cookware are acceptable) We don’t recommend other operations except for above mentioned three operations because it might effect the heating of appliance As two independent zones To use the flexible area as two different zones, you can have two choices of heating.
Pagina 37
Using the appliance Locking the controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). • When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled. To lock the controls Touch the lock control The timer indicator will show “...
Pagina 38
Using the appliance • Set the time by touching the slider control. (e.g. 5) • Touch timer control again, the “1” will flash • Set the time by touching the slider control (e.g.9), now the timer you set is 95 minutes. •...
Pagina 39
Using the appliance • Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator shows “- -” when the setting time finished. b) Setting the timer to turn one cooking zone off Set one zone • Touching the heating zone selection control that you want to set the timer for. •...
Pagina 40
Using the appliance • Touch timer control again, the “1” will flash. • Set the time by touching the slider control (e.g.9), now the timer you set is 95 minutes. • When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time.
Pagina 41
Using the appliance The pictures shown above are for reference only, and the final product shall prevail. Set more zones The steps for setting more zones are similar to the steps of setting one zone; When you set the time for several cooking zones simultaneously, decimal dots of the relevant cooking zones are on.
Pagina 42
Using the appliance c) Cancel the timer • Touching the heating zone selection control that you want to cancel the timer. • Touching the timer control, the indicator flash. • Touch the slider control to set the timer to “00”, the timer is cancelled Default working times Auto shut down is a safety protection function for your induction hob.
Pagina 43
Useful information Care and cleaning What? How? Important! • When the power to the cooktop is switched off, there will be no ‘hot 1. Switch the power to the surface’ indication but the cooktop off. cooking zone may still be hot! Take extreme care.
Pagina 44
Useful information Useful information What? How? Important! 1. Switch the power to the cooktop off. 2. Soak up the spill • The cooktop may beep and turn itself off, and the touch 3. Wipe the touch control controls may not function Spillovers on the touch area with a clean damp while there is liquid on...
Pagina 45
Useful information Cooking guidelines WARNING Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using PowerBoost. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. Cooking Tips •...
Pagina 46
Useful information 4. Turn the steak only once during cooking. The exact cooking time will depend on the thickness of the steak and how cooked you want it. Times may vary from about 2 – 8 minutes per side. Press the steak to gauge how cooked it is – the firmer it feels the more ‘well done’ it will be. 5.
Pagina 47
Useful information Heat settings The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the induction hob to find the settings that best suit you. Heat setting Suitability •...
Pagina 48
Useful information Hints and tips Problem Possible causes What to do • Make sure the induction hob is connected to the power supply and that it is switched on. The induction hob cannot be No power. • Check whether there is a turned on.
Pagina 49
Useful information Useful information Problem Possible causes What to do A cooling fan built into your induction hob has come on • This is normal and needs to prevent the electronics no action. Do not switch the Fan noise coming from the from overheating.
Pagina 50
Useful information Useful information Failure display and inspection The induction hob is equipped with a self diagnostic function. With this test the technician is able to check the function of several components without disassembling or dismounting the hob from the working surface. Troubleshooting 1) Failure code occur during customer using &...
Pagina 51
Useful information 2) Specific failure & solution Failure Problem Solution A Solution B Check to see if plug is secured tightly in No power supplied. outlet and that outlet is working. The accessorial power board and Check the The LED does not the display board connection.
Pagina 52
Useful information Failure Problem Solution A Solution B The power board and the display Check the board connected connection. Heating zones of the failure; same side ( Such as the first and the The display board Replace the display second zone ) would of communicate board.
Pagina 53
Useful information Packaging and the environment DISPOSING OF PACKAGING MATERIALS Packaging materials protect your appliance from damage that may occur during transport. These materials are environmentally friendly since they are recyclable. Recycling materials both saves raw materials and reduces waste production. Disposing of your old appliance SELECTIVE COLLECTION OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC WASTE This device bears the WEEE symbol (Waste Electrical and Electronic...
Pagina 55
Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t VA L B E R G .
Pagina 56
Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Table des matières Avant-propos Aperçu de l'appareil Description de l’appareil Installation Utilisation de Panneau de commande l'appareil Fonctionnement du produit Consignes d'utilisation Entretien et nettoyage Informations Instructions de cuisson pratiques Réglages de la puissance Conseils et astuces Affichage des pannes et inspection Emballage et environnement...
Pagina 57
Aperçu de l’appareil Avant-propos Consignes de sécurité • Votre sécurité compte pour nous. Veuillez lire ces informations avant d'utiliser votre plaque de cuisson. Installation Risque de choc électrique • Débranchez l'appareil du secteur avant de réaliser tous travaux ou entretien sur celui-ci. •...
Pagina 58
Aperçu de l’appareil • Veuillez mettre ces informations à disposition de la personne responsable de l'installation de l'appareil, car cela pourrait réduire les coûts d'installation. • Afin d'éviter tout danger, cet appareil doit être installé conformément à ces instructions d'installation. •...
Pagina 59
Aperçu de l’appareil de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou présentant un manque d’expérience ou de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’ils comprennent les risques encourus. •...
Pagina 60
Aperçu de l’appareil ATTENTION Le processus de cuisson doit être surveillé. Une cuisson courte doit être surveillée en continu. AVERTISSEMENT • Une cuisson sans surveillance sur une cuisinière avec des matières grasses ou de l'huile peut être dangereuse et déclencher un incendie. •...
Pagina 61
Aperçu de l’appareil AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les protections conçues par le fabricant de l'appareil de cuisson ou recommandées par le fabricant de l'appareil dans les instructions, ou les protections intégrées dans l'appareil. L'utilisation de protection inappropriées peut provoquer des accidents. Fonctionnement et entretien Risque de choc électrique •...
Pagina 62
Aperçu de l’appareil • Ne pas suivre ce conseil peut provoquer la mort. Danger lié aux surfaces chaudes • Pendant l'utilisation, les parties accessibles de cet appareil deviendront suffisamment chaudes pour causer des brûlures. • Ne mettez pas votre corps, vos vêtements ou autre élément autre que des ustensiles de cuisson adaptés en contact avec la plaque tant que la surface n'a pas refroidi.
Pagina 63
Aperçu de l’appareil • N'utilisez jamais votre appareil comme plan de travail ou surface de rangement. • Ne laissez aucun objet ni ustensile sur l'appareil. • Ne mettez ni laissez aucun objet magnétisable (ex. carte bancaire, carte mémoire) ou appareil électronique (ex. ordinateur, lecteur MP3) près de l'appareil, car ils pourraient être affectés par son champs électromagnétique.
Pagina 64
Aperçu de l’appareil • Ne réparez ni ne remplacez aucune partie de l'appareil sauf si spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toutes les autres réparations doivent être réalisées par un technicien qualifié. • Ne posez ni ne laissez tomber d'objets lourds sur votre plaque de cuisson.
Pagina 65
Aperçu de l’appareil • Il convient de veiller à ne pas toucher les parties chaudes. • Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart sauf en cas de surveillance continue. Bravo pour l'achat de votre nouvelle plaque de cuisson à induction.
Pagina 66
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Vue de dessus Zone 1800/2000 W maximum. Zone 1900/2000 W maximum. Zone 3000/3600 W maximum. Zone 1900/2000 W maximum. Zone 1800/2000 W maximum. Zone 3000/3600 W maximum. Panneau de commande Plateau en verre...
Pagina 67
Aperçu de l’appareil Principe de fonctionnement La cuisson par induction est un mode de cuisson sûr, moderne, efficace et économique. Il fonctionne avec des vibrations électromagnétiques générant de la chaleur directement dans l'ustensile de cuisson, plutôt qu'indirectement en chauffant la surface en verre. Le verre devient chaud uniquement parce que l'ustensile finit par le chauffer.
Pagina 68
Utilisation de l’appareil Installation Sélection de l'équipement d'installation • Découpez le plan de travail conformément aux dimensions montrées sur le schéma. • Pour l'installation et l'utilisation, il faut préserver un espace d'au moins 5 cm autour de la découpe. • Assurez-vous que l'épaisseur du plan de travail est d'au moins 30 mm. Veuillez choisir un plan de travail dans un matériau isolant et résistant à...
Pagina 69
Utilisation de l’appareil REMARQUE La distance de sécurité entre la plaque et le placard au- dessus de la plaque doit être d'au moins 760 mm. Mini 30 mm (mm) (mm) (mm) 50 mini 20 mini Entrée d'air Sortie d'air 5 AVERTISSEMENT Assurer une ventilation adéquate Assurez-vous que la plaque de cuisson à...
Pagina 70
Utilisation de l’appareil Mini 50 mm Maxi 5 mm Maxi 5 mm AVERTISSEMENT Il y a des trous de ventilation à l'extérieur de la plaque. VOUS DEVEZ vous assurer que ces trous ne sont pas bloqués par le plan de travail une fois la plaque installée. AVERTISSEMENT •...
Pagina 71
Utilisation de l’appareil de 3 mm sur tous les pôles (ou sur tous les conducteurs [de phase] actifs si les règles de câblage locales permettent cette variation des exigences). • Le disjoncteur est facilement accessible pour l'utilisateur une fois la plaque installée. •...
Pagina 72
Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT En toutes circonstances, les crochets ne doivent pas toucher la surface intérieure du plan de travail après installation (voir le schéma). ATTENTION 1. La plaque à induction doit être installée par un technicien ou un installateur qualifié. Nous avons des professionnels à...
Pagina 73
Utilisation de l’appareil Raccorder la plaque à l'alimentation électrique du secteur AVERTISSEMENT Cette plaque doit être raccordée à l'alimentation secteur uniquement par une personne qualifiée. Avant de raccorder la plaque au secteur, vérifiez que : 1. Le système de câblage domestique est adapté à l'alimentation de la plaque.
Pagina 74
Utilisation de l’appareil Jaune / Vert Noir Marron Bleu AVERTISSEMENT Si le nombre total de zones de cuisson de l'appareil que vous avez choisi est supérieur ou égal à 4, l'appareil peut être raccordé directement au secteur via une connexion électrique monophasée, comme montré...
Pagina 75
Utilisation de l’appareil • Si le câble est endommagé ou doit être remplacé, l'opération doit être effectuée par le service après-vente avec des outils spécifiques pour éviter tout accident. • Si l'appareil est raccordé directement au secteur, un disjoncteur différentiel doit être installé, avec une ouverture d'au moins 3 mm entre les contacts.
Pagina 76
Utilisation de l’appareil Panneau de commande Marche/arrêt Booster Zone flexible Curseur tactile de puissance / minuterie Minuterie Verrouillage Sélection des zones de cuisson...
Pagina 77
Utilisation de l’appareil Fonctionnement du produit Commandes tactiles • Les commandes répondent au toucher, vous n'avez donc pas besoin d'exercer de pression sur celles-ci. • Utilisez la pulpe de votre doigt, pas sa pointe. • Vous entendrez un bip à chaque fois qu'un contact est enregistré. •...
Pagina 78
Utilisation de l’appareil • N'utilisez pas d'ustensile avec des bords ébréchés ou un fond incurvé. • Assurez-vous que le fond de votre ustensile est lisse, qu'il repose à plat sur le verre, et fait la même taille que la zone de cuisson. Utilisez des ustensiles dont le diamètre est aussi large que le dessin de la zone choisie.
Pagina 79
Utilisation de l’appareil Consignes d'utilisation Commencer la cuisson • Touchez la commande Marche/arrêt. Une fois la plaque allumée, le bip retentit une fois, tous les témoins affichent « – » ou « – – », ce qui indique que la plaque est entrée en mode veille. •...
Pagina 80
Utilisation de l’appareil • Sélectionnez le niveau de puissance en touchant le curseur - Si vous ne choisissez pas de réglage de puissance, au bout d'une minute, la plaque à induction s'éteindra automatiquement. Vous devrez recommencer à partir de l'étape 1. - Vous pouvez modifier le réglage de la puissance à...
Pagina 81
Utilisation de l’appareil • Éteignez la zone de cuisson en faisant passer le curseur sur « | ». Assurez-vous qu'il est bien affiché « 0 ». • Éteignez toute la plaque en touchant la commande Marche/arrêt. • Faites attention aux surfaces chaudes La lettre H montre quelles surfaces de cuisson sont chaudes.
Pagina 82
Utilisation de l’appareil • Touchez la commande booster , le témoin de la zone affichera « P » et la puissance sera maximale. Annuler la fonction booster • Touchez la commande de sélection de la zone de cuisson pour laquelle vous souhaitez annuler la fonction booster •...
Pagina 83
Utilisation de l’appareil En grande zone 1. Pour activer la zone flexible comme une seule grande zone, touchez la commande zone flexible. 2. En mode grande zone, nous vous conseillons d'utiliser les ustensiles de cuisson suivants ustensile de cuisson de 250 ou 280 mm de diamètre (de forme ronde ou ovale) Nous recommandons de ne pas utiliser de configurations autres que les trois présentées ci-dessus, car cela peut affecter le fonctionnement de l'appareil.
Pagina 84
Utilisation de l’appareil (b) Placez un ustensile sur chacun des côtés de la zone flexible. Avertissement : Assurez-vous que l'ustensile mesure plus de 120 mm de diamètre. Verrouillage des commandes • Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher un usage imprévu (par exemple pour éviter que des enfants allument les zones de cuisson accidentellement).
Pagina 85
Utilisation de l’appareil a) Utiliser le minuteur comme indicateur de temps Si vous ne sélectionnez pas de zone de cuisson • Assurez-vous que la plaque est allumée. REMARQUE Pour utiliser le minuteur, il faut qu'au moins une zone de cuisson soit active. •...
Pagina 86
Utilisation de l’appareil • Réglez les dizaines de minutes en touchant le curseur, par exemple sur 9, et vous aurez réglé le minuteur sur 95 minutes. • Une fois le minuteur réglé, il commence le compte à rebours immédiatement. Le temps restant est affiché.
Pagina 87
Utilisation de l’appareil • Réglez les minutes en touchant le curseur, par exemple sur 5. • Touchez à nouveau la commande du minuteur, le « 1 » clignotera. • Réglez les dizaines de minutes en touchant le curseur, par exemple sur 9, et vous aurez réglé...
Pagina 88
Utilisation de l’appareil • Quand le temps de cuisson est terminé, la zone de cuisson correspondante s'éteint automatiquement. AVERTISSEMENT Les autres zones de cuisson continueront à fonctionner si elles étaient allumées. Les images ci-dessous sont pour référence uniquement, et le produit final prévaut. Régler plusieurs zones Pour régler plusieurs zones, les étapes sont les mêmes que pour en régler une seule.
Pagina 89
Utilisation de l’appareil Si vous touchez la commande de sélection de la zone de cuisson, le temps réglé s'affichera dans le témoin du minuteur. c) Annuler le minuteur • Touchez la commande de sélection de la zone de cuisson pour laquelle vous voulez annuler le minuteur.
Pagina 90
Informations pratiques Entretien et nettoyage Quoi ? Comment ? Important ! • Quand la plaque est éteinte, il n'y a pas d'indication de « surface 1. Éteignez la plaque à chaude », mais la zone de induction. cuisson peut rester chaude ! Faites très attention.
Pagina 91
Informations pratiques Informations pratiques Quoi ? Comment ? Important ! Retirez ces résidus immédiatement avec une spatule, un couteau plat ou un grattoir adapté • Éliminez les taches aux plaques à induction, laissées par les aliments en faisant attention aux fondus ou sucrés le plus surfaces de cuisson vite possible.
Pagina 92
Informations pratiques Instructions de cuisson AVERTISSEMENT Faites attention lorsque vous faites frire des aliments, parce que l'huile et la graisse chauffent très vite, en particulier si vous utilisez le booster. À des températures extrêmement hautes, l'huile et la graisse peuvent s'enflammer spontanément, et provoquer de sérieux risques d'incendie.
Pagina 93
Informations pratiques 3. Enduisez au pinceau les deux faces du steak d'un peu d'huile. Versez une petite quantité d'huile dans la poêle chaude, puis placez-y la viande. 4. Tournez le steak une seule fois pendant la cuisson. Le temps de cuisson exact dépend de l'épaisseur du steak et du degré...
Pagina 94
Informations pratiques Réglages de la puissance Les réglages ci-dessous ne sont qu'indicatifs. Le réglage exact dépend de plusieurs facteurs, y compris votre matériel de cuisson et les quantités cuisinées. Faites des expériences avec la plaque pour trouver les réglages qui vous conviennent le mieux. Réglage de la Convient pour puissance...
Pagina 95
Informations pratiques Conseils et astuces Problème Causes possibles Que faire • Vérifiez que la plaque à induction est connectée à l'alimentation électrique et sous tension. La plaque à induction ne Pas de courant. • Vérifiez s'il y a une panne s'allume pas.
Pagina 96
Informations pratiques Informations pratiques Problème Causes possibles Que faire Le ventilateur intégré de • C'est normal et cela ne votre plaque à induction nécessite pas d'action de sert à empêcher les Bruit de ventilateur votre part. N'éteignez pas composants électroniques provenant de la plaque à...
Pagina 97
Informations pratiques Informations pratiques Affichage des pannes et inspection La plaque à induction est équipée d'une fonction auto-diagnostic. Avec ce test, le technicien peut vérifier le fonction de plusieurs composants sans désassembler ni démonter la plaque de la surface de travail. Dépannage 1) Code d'erreur apparaissant pendant l'utilisation et solution : Code...
Pagina 98
Informations pratiques Code Problème Solution d’erreur La tension d'alimentation est inférieure à la tension Veuillez vérifier si la tension d'alimentation nominale. est normale. Rallumez une fois que l'alimentation est La tension d'alimentation normale. est supérieure à la tension nominale. Réinsérez la connexion entre la carte d'affichage et la carte d'alimentation.
Pagina 99
Informations pratiques Erreur Problème Solution A Solution B La température ambiante est peut- Température élevée être trop élevée. de la plaque. L'entrée d'air ou la ventilation sont peut- être bloquées. Le témoin de mode de cuisson est Vérifiez que allumé, mais la zone Quelque chose ne le ventilateur ne chauffe pas.
Pagina 100
Informations pratiques Erreur Problème Solution A Solution B Défaut de connexion entre la carte Vérifiez la connexion. d'alimentation et la Les zones de cuisson carte d'affichage. de la même taille (la première et La carte d'affichage la deuxième par pour la partie Remplacez la carte exemple) affichent communication est...
Pagina 101
Informations pratiques Emballage et environnement JETER LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre appareil des dégâts pouvant s u r ve n i r p e n d a n t le t ra n s p o r t . C e s m a té r i a u x s o n t re s p e c t u e u x d e l’environnement car recyclables.
Pagina 103
Bedankt! B e d a n k t o m vo o r d i t p ro d u c t va n VA L B E R G te h e b b e n g e k o z e n . E L E CT R O D E P OT k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e p ro d u c t e n v a n h e t m e r k VA L B E R G a a n , deze staan garant voor eenvoud in gebruik, betrouwbare...
Pagina 104
Overzicht van het toestel Inhoudstafel Voorwoord Overzicht van het Beschrijving van het toestel toestel Installatie Gebruik van het Bedieningspaneel toestel Werking van het product Gebruiksaanwijzingen Onderhoud en reiniging Praktische informatie Kookinstructies Instellingen van het vermogen Tips Weergave van defecten en inspectie Verpakking en milieu Uw oud toestel wegwerpen...
Pagina 105
Overzicht van het toestel Voorwoord Veiligheidsinstructies • Uw veiligheid is belangrijk voor ons. Gelieve deze informatie te lezen alvorens uw inductiekookplaat te gebruiken. Installatie Risico op elektrische schokken • Trek de stekker van het toestel uit het stopcontact alvorens er onderhoudswerken aan uit te voeren. •...
Pagina 106
Overzicht van het toestel • Er mag nooit brandbaar materiaal of een brandbaar product op dit toestel worden geplaatst. • Stel deze informatie ter beschikking van de persoon die verantwoordelijk is voor de installatie van het toestel omdat hierdoor de installatiekosten kunnen verlagen. •...
Pagina 107
Overzicht van het toestel • Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, alsook door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of die niet over de noodzakelijke ervaring en kennis beschikken, op voorwaarde dat zij instructies gekregen hebben en begeleid worden inzake het veilige gebruik van dit toestel en dat ze de mogelijke risico's begrijpen.
Pagina 108
Overzicht van het toestel OPGELET Het kookproces moet onder toezicht plaatsvinden. Een korte bereiding moet voortdurend onder toezicht gebeuren. WAARSCHUWING • Een bereiding zonder toezicht in een keuken met vetstoffen of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorzaken. • De toegankelijke onderdelen van het toestel kunnen heet worden tijdens het gebruik.
Pagina 109
Overzicht van het toestel WAARSCHUWING Gebruik enkel de beschermingsmiddelen die ontworpen zijn door de fabrikant van het kooktoestel of die in de instructies worden aanbevolen door de fabrikant van het toestel of de beschermingsmiddelen die ingebouwd zijn in het toestel. Het gebruik van ongeschikte beschermingsmiddelen kan aanleiding geven tot ongevallen.
Pagina 110
Overzicht van het toestel geven tot de dood. Gevaar verbonden aan warme oppervlakken • Tijdens het gebruik zullen de toegankelijke onderdelen van dit toestel voldoende heet worden om brandwonden te veroorzaken. • Breng uw lichaam, uw kleding of elk ander voorwerp dan geschikt kookgerei niet in contact met de plaat zolang het oppervlak niet is afgekoeld.
Pagina 111
Overzicht van het toestel • G e b r u i k u w to e ste l n o o i t a l s w e r k b l a d o f a l s opbergoppervlak. •...
Pagina 112
Overzicht van het toestel van kunnen zijn dat ze het toestel kunnen gebruiken zonder gevaar voor zichzelf of voor hun omgeving. • Herstel of vervang geen enkel onderdeel van het toestel behalve wanneer dit specifiek aanbevolen wordt in deze handleiding. Alle andere herstellingen moeten uitgevoerd worden door een gekwalificeerd technicus.
Pagina 113
Overzicht van het toestel • Zorg ervoor dat u de hete onderdelen niet aanraakt. • Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het toestel worden gehouden, behalve wanneer ze voortdurend onder toezicht staan. Proficiat met de aankoop van uw nieuwe inductiekookplaat. We raden u aan tijd te wijden aan het lezen van deze instructie / installatiehandleiding om goed te begrijpen hoe deze correct moet worden geïnstalleerd en gebruikt.
Pagina 114
Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Bovenaanzicht Zone maximaal 1800/2000 W. Zone maximaal 1900/2000 W. Zone maximaal 3000/3600 W. Zone maximaal 1900/2000 W. Zone maximaal 1800/2000 W. Zone maximaal 3000/3600 W. Bedieningspaneel Glazen plaat...
Pagina 115
Overzicht van het toestel Werkingsprincipe Koken door middel van inductie is een veilige, moderne, doeltreffende en zuinige kookwijze. Ze werkt met elektromagnetische trillingen die rechtstreeks in het kookgereedschap warmte genereren in plaats voor onrechtstreeks het glazen oppervlak te verwarmen. Het glas wordt warm enkel omdat uiteindelijk het kookgerei het opwarmt.
Pagina 116
Gebruik van het toestel Installatie Deel over de installatie-uitrusting • Snij het werkblad uit overeenkomstig de afmetingen die weergegeven staan op het schema. • Voor de installatie en het gebruik moet een ruimte worden voorzien van minstens 5 cm rond de uitsnijding. •...
Pagina 117
Gebruik van het toestel OPMERKING De veiligheidsafstand tussen de plaat en de kast boven de plaat moet minstens 760 mm bedragen. muur Mini 30 mm (mm) (mm) (mm) 50 mini 20 mini Luchtinlaat Luchtuitlaat5 WAARSCHUWING Een adequate ventilatie waarborgen Vergewis u ervan dat de inductiekookplaat goed verlucht is en dat de luchtin- en -uitlaat niet geblokkeerd zijn.
Pagina 118
Gebruik van het toestel Mini 50 mm Maxi 5 mm Maxi 5 mm WAARSCHUWING Er bevinden zich ventilatiegaten aan de buitenkant van de plaat. U moet zich ervan vergewissen dat deze gaten niet door het werkblad geblokkeerd worden eenmaal de plaat is geïnstalleerd. WAARSCHUWING •...
Pagina 119
Gebruik van het toestel • De stroomonderbreker van een goedgekeurd type is en beschikt over een contactscheiding met luchtvacuüm van 3 mm voor alle polen (of op alle actieve [fase]geleiders wanneer de lokale bekabelingsregels deze afwijking van de vereisten toelaten). •...
Pagina 120
Gebruik van het toestel WAARSCHUWING De haken mogen in geen geval het binnenoppervlak van het werkblad na installatie raken (zie het schema). OPGELET 1. De inductiekookplaat moet door een technicus of een gekwalificeerd installateur worden geïnstalleerd. Er staan professionals ten dienste van u. Gelieve deze handeling nooit zelf uit te voeren.
Pagina 121
Gebruik van het toestel Sluit de plaat aan op de elektrische voeding van het net WAARSCHUWING Deze plaat mag enkel door een gekwalificeerd persoon op de netvoeding worden aangesloten. Alvorens de plaat op het net aan te sluiten, controleer of: 1.
Pagina 122
Gebruik van het toestel Geel/groen Zwart Bruin Blauw WAARSCHUWING Ingeval het totaal aantal kookzones van het toestel dat u heeft gekozen, groter is dan of gelijk is aan 4, kan het toestel rechtstreeks op het net worden aangesloten via een éénfasige elektrische verbinding, zoals hieronder weergegeven.
Pagina 123
Gebruik van het toestel • Wanneer de kabel beschadigd is of moet worden vervangen, moet deze handeling door de dienst na verkoop worden uitgevoerd met specifiek gereedschap om elk ongeval te vermijden. • Wanneer het toestel rechtstreeks op het net is aangesloten, moet een differentieelschakelaar worden aangesloten met een opening van minstens 3 mm tussen de contactpunten.
Pagina 124
Gebruik van het toestel Bedieningspaneel Start/stop Booster Flexibele zone Aanraakschuifbalk voor het vermogen/de timer Timer Vergrendeling Selectie van de kookzones...
Pagina 125
Gebruik van het toestel Werking van het product Aanraakbedieningstoetsen • De bedieningstoetsen reageren op aanraking. U hoeft er dus geen druk op uit te oefenen. • Gebruik de onderkant van uw vinger, niet de top. • U hoort een biep telkens wanneer een contact wordt geregistreerd. •...
Pagina 126
Gebruik van het toestel • Gebruik geen kookgerei met gekartelde randen of een gekromde bodem. • Zorg ervoor dat de bodem van uw kookgerei glad is, dat het plat op het glas rust en dezelfde grootte heeft als de kookzone. Gebruik kookgerei waarvan de diameter even groot is als de tekening van de gekozen zone.
Pagina 127
Gebruik van het toestel Gebruiksaanwijzingen Het koken beginnen • Raak de bedieningsknop Aan/Uit aan. Eenmaal de plaat is aangezet, weerklinkt één keer een biep. Op alle controlelampjes verschijnt “– ” of “ – – ”, wat betekent dat de plaat in waakstand is gegaan.
Pagina 128
Gebruik van het toestel • Selecteer het vermogensniveau door de schuifbalk aan te raken - Indien u geen vermogensinstelling kiest zal de inductiekookplaat na één minuut automatisch worden uitgeschakeld. Dan moet u herbeginnen vanaf stap 1. - U kunt de instelling van het vermogen op elk moment tijdens het koken wijzigen. het vermogen verhogen het vermogen...
Pagina 129
Gebruik van het toestel • Schakel de kookzone uit door de schuifbalk naar “|” te bewegen. ». Vergewis u ervan dat “0” staat weergegeven. • Schakel de volledige plaat uit door de bedieningstoets Aan/Uit aan te raken. • Opgelet voor de hete oppervlakken De letter H geeft aan welke kookoppervlakken heet zijn.
Pagina 130
Gebruik van het toestel • Raak de bedieningstoets Booster aan , op het controlelampje van de zone verschijnt “P” en het vermogen zal maximaal zijn. De functie Booster annuleren • Raak de bedieningstoets voor het selecteren van de kookzone aan waarvoor u de functie Booster wenst te annuleren •...
Pagina 131
Gebruik van het toestel In de grote zone 1. Om de flexibele zone als één enkele grote zone te activeren, raak de bedieningstoets flexibele zone aan. 2. In de modus grote zone raden we u aan het volgende kookgerei te gebruiken: kookgerei met een diameter van 250 of 280 mm (ronde of ovale vorm) We raden aan geen andere configuraties te gebruiken dan de drie die hierboven zijn voorgesteld omdat dit een invloed kan hebben op de werking van het toestel.
Pagina 132
Gebruik van het toestel (b) Plaats kookgerei op elk van de zijden van de flexibele zone. Waarschuwing: Vergewis u ervan dat de diameter van het kookgerei groter is dan 120 mm. Vergrendeling van de bedieningstoetsen • U kunt de bedieningstoetsen vergrendelen om een onvoorzien gebruik te verhinderen (bijvoorbeeld om te vermijden dat kinderen de kookzones per ongeluk aanzetten).
Pagina 133
Gebruik van het toestel a) De timer als tijdindicator gebruiken Indien u geen kookzone selecteert • Vergewis u ervan dat de plaat aan staat. OPMERKING Om de timer te gebruiken, moet er minstens één kookzone actief zijn. • Raak de bedieningstoets van de timer aan, het cijfer “10” verschijnt ter hoogte van de timer en het cijfer “0”...
Pagina 134
Gebruik van het toestel • Stel de tientallen minuten in door de schuifbalk aan te raken, bijvoorbeeld naar 9 en u hebt de timer ingesteld op 95 minuten. • Eenmaal de timer is ingesteld, begint hij onmiddellijk af te tellen. De resterende tijd wordt weergegeven.
Pagina 135
Gebruik van het toestel • Stel de minuten in door de schuifbalk aan te raken, bijvoorbeeld naar 5. • Raak opnieuw de bedieningstoets van de timer aan, het cijfer “1” zal knipperen. • Stel de tientallen minuten in door de schuifbalk aan te raken, bijvoorbeeld naar 9 en u hebt de timer ingesteld op 95 minuten.
Pagina 136
Gebruik van het toestel • Wanner de kooktijd beëindigd is, wordt de overeenkomstige kookzone automatisch uitgeschakeld. WAARSCHUWING De andere kookzones zullen blijven werken wanneer ze werden aangezet. De onderstaande afbeeldingen zijn enkel ter referentie en het eindproduct heeft voorrang. Meerdere zones instellen Om meerdere zones in te stellen, zijn de stappen dezelfde als voor het instellen van één enkele zone.
Pagina 137
Gebruik van het toestel Wanneer u de bedieningstoets voor het selecteren van de kookzone aanraakt, zal de ingestelde tijd worden weergegeven in het controlelampje van de timer. c) De timer annuleren • Raak de bedieningstoets voor het selecteren van de kookzone aan waarvoor u de timer wilt annuleren.
Pagina 138
Praktische informatie Onderhoud en reiniging Wat? Hoe? Belangrijk ! • Wanneer de kookplaat uitgeschakeld is, is er geen indicatie “warm oppervlak”, 1. Schakel de maar kan de kookzone inductiekookplaat uit. warm blijven! Let zeer goed 2. Breng een schoonmaakmiddel voor •...
Pagina 139
Praktische informatie Praktische informatie Wat? Hoe? Belangrijk ! Verwijder deze restanten onmiddellijk met een spatel, een plat mes of een • Verwijder zo snel mogelijk schraper die geschikt is de vlekken die gemaakt voor inductiekookplaten, zijn met gesmolten en maar let op voor de hete gesuikerde voedingswaren.
Pagina 140
Praktische informatie Kookinstructies WAARSCHUWING Let op wanneer u voedingswaren frituurt, omdat de olie en het vet zeer snel verhitten, vooral wanneer u de booster gebruikt. Bij extreem hoge temperaturen kunnen de olie en het vet spontaan vlam vatten, en ernstige risico’s op brand veroorzaken.
Pagina 141
Praktische informatie 3. Strijk de beide kanten van de steak met een borsteltje in met een beetje olie. Giet een kleine hoeveelheid olie in de hete pan en leg er vervolgens het vlees in. 4. Draai de steak één enkele keer om tijdens het bereiden. De precieze bereidingstijd hangt af van de dikte van de steak en van de gewenste bakwijze.
Pagina 142
Praktische informatie Instellingen van het vermogen De instellingen hieronder zijn louter indicatief. De precieze instelling hangt af van meerdere factoren, zoals uw kookmateriaal en de bereide hoeveelheden. Doe ervaring op met de plaat om de instellingen te vinden die u het best passen. Instellen van Geschikt voor...
Pagina 143
Praktische informatie Tips Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen • Controleer of de inductiekookplaat aangesloten is op de elektrische stroomvoorziening en onder spanning staat. De inductiekookplaat kan Geen stroom. niet worden aangezet. • Controleer of er geen stroompanne is bij u of in uw wijk.
Pagina 144
Praktische informatie Praktische informatie Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen • Dit is normaal, maar het De inductiekookplaat laat Dit is te wijten aan de lawaai moet verminderen een brommend geluid horen technologie van koken door of volledig verwijderen wanneer ze wordt ingesteld middel van inductie.
Pagina 145
Praktische informatie Prakische informatie Weergave van defecten en inspectie De inductiekookplaat is uitgerust met een zelfdiagnosefunctie. Met deze test kan de technicus de werking van verschillende componenten controleren zonder de plaat van het werkoppervlak te demonteren. Probleemoplossing 1) Foutcode die verschijnt tijdens het gebruik en oplossing: Foutcode Probleem Oplossing...
Pagina 146
Praktische informatie Foutcode Probleem Oplossing De voedingsspanning is lager Controleer of de voedingsspanning normaal dan de nominale spanning. Zet het toestel opnieuw aan eenmaal de De voedingsspanning is hoger voeding normaal is. dan de nominale spanning. Maak opnieuw de verbinding tussen de grafische kaart en het moederbord.
Pagina 147
Praktische informatie Fout Probleem Oplossing A Oplossing B omgevingstemperatuur Hoge temperatuur van is misschien te de plaat. hoog. De luchtinlaat of de ventilatie zijn Het controlelampje misschien geblokkeerd. voor de kookwijze brandt maar de zone Controleer of de verwarmt niet. Er werkt iets niet met ventilator goed werkt;...
Pagina 148
Praktische informatie Fout Probleem Oplossing A Oplossing B Defecte verbinding Controleer de tussen het moederbord verbinding. en de grafische kaart. De kookzones van dezelfde grootte (de De grafische eerste en de tweede kaart voor het Vervang de grafische bijvoorbeeld) geven communicatiegedeelte kaart.
Pagina 149
Praktische informatie Verpakking en milieu DE VERPAKKINGSMATERIALEN WEGGOOIEN De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen schade die kan optreden tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk omdat ze recycleerbaar zijn. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Uw oud toestel wegwerpen SELECTIEF SORTEREN VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het WEEE-symbool (afval van elektrische...
Pagina 151
¡Muchas gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . S e l e c c i o n a d o s , t e s t a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p r o d u c t o s d e l a m a r c a V A L B E R G l e a s e g u r a n...
Pagina 152
Descripción del aparato Índice Preliminar Descripción del Descripción del aparato aparato Instalación Utilización del Panel de control electrodoméstico Funcionamiento del producto Instrucciones de uso Mantenimiento y limpieza Información práctica Instrucciones de cocción Ajustes de alimentación Consejos y trucos Visualización e inspección de averías Embalaje y medio ambiente Cómo deshacerse de su antiguo aparato...
Pagina 153
Descripción del aparato Preliminar Instrucciones de seguridad • Su seguridad es importante para nosotros. Lea esta información antes de utilizar la placa. Instalación ¡Riesgo de descarga eléctrica! • Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo o mantenimiento en él. •...
Pagina 154
Descripción del aparato • Haga que esta información esté disponible para la persona responsable de la instalación del dispositivo, ya que esto puede reducir los costes de instalación. • Para evitar peligros, este dispositivo debe instalarse de acuerdo con estas instrucciones de instalación. •...
Pagina 155
Descripción del aparato 8 años y por personas con sus capacidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios siempre y cuando estén supervisados y hayan sido instruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso.
Pagina 156
Descripción del aparato ATENCIÓN El procedimiento de cocción debe supervisarse. La cocción corta debe controlarse continuamente. ADVERTENCIA • La cocción desatendida en una cocina con grasa o aceite puede ser peligrosa y provocar un incendio. • Las piezas accesibles del aparato pueden calentarse durante su uso.
Pagina 157
Descripción del aparato ADVERTENCIA Utilice únicamente las protecciones diseñadas por el fabricante del aparato o recomendadas por el fabricante del mismo en las instrucciones, o las protecciones incorporadas en el aparato. El uso de una protección inadecuada puede provocar accidentes. Manejo y mantenimiento Riesgo de descarga eléctrica •...
Pagina 158
Descripción del aparato Peligro por superficie caliente • Durante el uso, las piezas accesibles de este dispositivo se calentarán lo suficiente como para causar quemaduras. • No ponga su cuerpo, ropa u otros artículos que no sean utensilios de cocina adecuados en contacto con la placa hasta que la superficie se haya enfriado.
Pagina 159
Descripción del aparato • No deje objetos ni utensilios en el aparato. • No coloque ni deje objetos magnetizables (por ejemplo, tarjetas de crédito, tarjetas de memoria) ni dispositivos electrónicos (por ejemplo, ordenadores, MP3 reproductores) cerca del dispositivo, ya que pueden verse afectados por su campo electromagnético.
Pagina 160
Descripción del aparato • No repare ni sustituya ninguna pieza del aparato a menos que se recomiende específicamente en este manual. Todas las demás reparaciones deben ser realizadas por un técnico cualificado. • No coloque ni deje caer objetos pesados sobre la plancha de la rejilla.
Pagina 161
Descripción del aparato • Es conveniente no tocar ninguna parte de los elementos calefactores. • Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato salvo si están bajo vigilancia continua. Le felicitamos por la compra de su nueva placa de inducción. Le recomendamos que dedique un tiempo a leer este manual de instrucciones e instalación con el fin de comprender completamente cómo instalar y utilizar su...
Pagina 162
Descripción del aparato Descripción del aparato Vista superior Zona 1800/2000 W máximo. Zona 1900/2000 W máximo. Zona 3000/3600 W máximo. Zona 1900/2000 W máximo. Zona 1800/2000 W máximo. Zona 3000/3600 W máximo. Panel de control Plato de vidrio...
Pagina 163
Descripción del aparato Principio de funcionamiento La cocción por inducción es un modo de cocción seguro, moderno, eficiente y económico. Funciona con vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente en los utensilios de cocina, en lugar de hacerlo indirectamente calentando la superficie de cristal. El cristal se calienta únicamente debido al calentamiento del propio utensilio.
Pagina 164
Utilización del aparato Instalación Selección del equipo de instalación • Cortar la encimera de acuerdo con las dimensiones mostradas en el diagrama. • para la instalación y el uso, se debe mantener un espacio de al menos 5 cm alrededor del recorte.
Pagina 165
Utilización del aparato NOTA La distancia de seguridad entre la placa y el armario por encima de la placa debe ser de al menos 760 mm. pared Mini 30 mm (mm) (mm) (mm) 50 mini 20 mini Entrada de aire Salida de aire 5 mm ADVERTENCIA Asegurar una ventilación adecuada...
Pagina 166
Utilización del aparato Mini 50 mm Maxi 5 mm Maxi 5 mm ADVERTENCIA Hay orificios de ventilación en el exterior de la placa. DEBE asegurarse de que estos orificios no queden bloqueados por la encimera después de instalar la placa. ADVERTENCIA •...
Pagina 167
Utilización del aparato • el disyuntor es de tipo aprobado y tiene una separación de contacto de vacío de 3 mm en todos los polos (o en todos los conductores activos [fase] si las reglas de cableado locales permiten esta variación en los requisitos). •...
Pagina 168
Utilización del aparato ADVERTENCIA Bajo todas las circunstancias, los ganchos no deben tocar la superficie interior de la encimera después de la instalación (consulte la figura). ATENCIÓN 1. La placa de inducción debe ser instalada por un técnico o instalador cualificado. Tenemos profesionales a su servicio. Por favor, nunca haga esto usted mismo.
Pagina 169
Utilización del aparato Conecte la placa a la fuente de alimentación ADVERTENCIA Esta placa sólo debe conectarla a la red eléctrica por parte de una persona cualificada. Antes de conectar la placa a la red, asegúrese de que: 1. El sistema de cableado doméstico está adaptado a la fuente de alimentación de la placa.
Pagina 170
Utilización del aparato Amarillo / Verde Negro Marrón Azul ADVERTENCIA Si el número total de zonas de cocción del aparato que ha elegido es de 4 o más, el aparato se puede conectar directamente a la red a través de una conexión eléctrica monofásica, como se muestra a continuación.
Pagina 171
Utilización del aparato • Si el cable está dañado o necesita ser reemplazado, la operación debe ser realizada por el departamento de servicio con herramientas específicas para evitar cualquier accidente. • Si la unidad está conectada directamente a la red eléctrica, debe instalarse un RCD, con una abertura de al menos 3 mm entre los contactos.
Pagina 172
Utilización del aparato Panel de control Puesta en marcha/parada Booster (calentamiento rápido) Área flexible Control deslizante táctil de potencia/temporizador Temporizador Bloqueo Selección de zonas de cocción...
Pagina 173
Utilización del aparato Funcionamiento del producto Controles tactiles • los controles responden al tacto, por lo que no es necesario ejercer presión sobre ellos. • use la pulpa de su dedo, no su punta. • escuchará un pitido cada vez que se guarde un contacto. •...
Pagina 174
Utilización del aparato • No utilice utensilio con bordes desconchados o con un fondo curvado. • asegúrese de que la parte inferior del utensilio esté lisa, plana sobre el cristal y del mismo tamaño que la zona de cocción. Utilice utensilios con un diámetro tan ancho como el dibujo del área elegida.
Pagina 175
Utilización del aparato Instrucciones de uso Comience a cocinar • Toque el control de encendido/apagado. Una vez que la placa está encendida, el pitido suena una vez, todos los indicadores mostrarán “– ” o bien “ – – que indica que la plancha ha entrado en modo de reposo.
Pagina 176
Utilización del aparato • Seleccione el nivel de potencia tocando el control deslizante - Si no selecciona un ajuste de potencia, después de un minuto, la placa de inducción se apagará automáticamente. Tendrá que empezar de nuevo desde el paso 1. - Puede cambiar el ajuste de potencia en cualquier momento durante la cocción.
Pagina 177
Utilización del aparato • Apague la zona de cocción moviendo el cursor a la posición “ | ». Asegúrese de que aparece como 0. • apáguese toda la plancha tocando el control de encendido/apagado. • tenga cuidado con las superficies calientes La letra H muestra qué...
Pagina 178
Utilización del aparato • Toque el control del booster , el indicador de la zona mostrará “P” y la potencia será máxima. Cancele la función de booster • Toque el control de selección de la zona de cocción para la que desea cancelar la función de booster •...
Pagina 179
Utilización del aparato En área grande 1. Para activar la zona flexible como una sola zona grande, toque el comando Zona flexible. 2. En el modo de zona grande, le recomendamos que utilice los siguientes utensilios de cocina: utensilio para hornear de 250 o 280 mm de diámetro (forma redonda u ovalada) Le recomendamos que no utilice configuraciones distintas a las tres que se muestran anteriormente, ya que esto puede afectar al funcionamiento del aparato.
Pagina 180
Utilización del aparato (b) coloque un utensilio a cada lado del área flexible. Advertencia: Asegúrese de que el utensilio tiene más de 120 mm de diámetro. Bloqueo de los controles • puede bloquear los controles para evitar el uso no deseado (por ejemplo, para evitar que los niños encen accidentalmente las zonas de cocción).
Pagina 181
Utilización del aparato A) Utilice el temporizador como indicador de tiempo Si no selecciona una zona de cocción • asegúrese de que la placa está colocada. NOTA Para utilizar el temporizador, debe haber al menos una zona de cocción activa. •...
Pagina 182
Utilización del aparato • establezca las decenas de minutos tocando el control deslizante, por ejemplo 9, y ha ajustado el temporizador en 95 minutos. • una vez ajustado el temporizador, comienza la cuenta atrás inmediatamente. Se muestra el tiempo restante. cuando haya transcurrido el tiempo establecido, el zumbador emitirá...
Pagina 183
Utilización del aparato • Ajuste los minutos tocando el control deslizante, por ejemplo, 5. • Toque de nuevo el control del temporizador, el '1' parpadeará. • establezca las decenas de minutos tocando el control deslizante, por ejemplo 9, y ha ajustado el temporizador en 95 minutos.
Pagina 184
Utilización del aparato • cuando el tiempo de cocción ha terminado, la zona de cocción correspondiente se apaga automáticamente. ADVERTENCIA Las otras zonas de cocción seguirán funcionando si están encendidas. Las imágenes siguientes son sólo de referencia y prevalece el producto final. Ajustar varias zonas Para ajustar varias zonas, los pasos son los mismos que para ajustar una sola zona.
Pagina 185
Utilización del aparato Si toca el control de selección de la zona de cocción, la hora ajustada se mostrará en la luz del temporizador. c) Cancelar el temporizador • Toque el control de selección de la zona de cocción para la que desea cancelar el temporizador.
Pagina 186
Información práctica Mantenimiento y limpieza ¿Qué? ¿Cómo? Importante ! • Cuando la plancha está apagada, aunque no haya ninguna indicación de superficie caliente, la zona 1 Apague la placa de de cocción puede seguir inducción. emitiendo calor. Tenga mucho cuidado. 2.
Pagina 187
Información práctica Información práctica ¿Qué? ¿Cómo? Importante ! Elimine inmediatamente estos residuos con una espátula, con un cuchillo plano o con un rascador apto para placas de • Quite las manchas de inducción, prestando los alimentos derretidos o atención a las superficies endulzados tan pronto como de cocción calientes: sea posible.
Pagina 188
Información práctica Instrucciones de cocción ADVERTENCIA Tenga cuidado al freír alimentos, ya que el aceite y la grasa se calientan muy rápidamente, especialmente si utiliza el refuerzo. A temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa pueden encenderse espontáneamente, causando graves riesgos de incendio.
Pagina 189
Información práctica 3. Engrase de aceite ambas caras del filete con ayuda de un pincel. Vierta una pequeña cantidad de aceite sobre la sartén caliente y coloque encima la carne. 4. Dé la vuelta al filete tan solo una vez durante el cocinado. El tiempo exacto de cocinado dependerá...
Pagina 190
Información práctica Ajustes de alimentación Los siguientes ajustes son tan solo indicativos. El ajuste exacto depende de varios factores, incluidos el equipo empleado y las cantidades cocinadas. Experimente con la plancha para encontrar los ajustes que mejor se adapten a usted. Ajustes de la Adecuado para alimentación...
Pagina 191
Información práctica Consejos y trucos Problema Causas posibles ¿Qué hacer? • Compruebe que la placa de inducción está conectada a la fuente de alimentación y encendida. La placa de inducción no se • Verifique si hay un corte No hay corriente. enciende.
Pagina 192
Información práctica Información práctica Problema Causas posibles ¿Qué hacer? El ventilador integrado de • esto es normal y no la placa de inducción se requiere acción por su Ruido del ventilador utiliza para evitar que los parte. No desconecte la procedente de la placa de componentes electrónicos alimentación de la placa...
Pagina 193
Información práctica Información práctica Visualización e inspección de averías La placa de inducción está equipada con una función de autodiagnóstico. Con esta prueba, el técnico puede verificar el funcionamiento de varios componentes sin desmontar o desmontar la placa de la superficie de trabajo. Solución de problemas 1) Código de error que aparece durante el uso y la solución: Código...
Pagina 194
Información práctica Código Problema Solución de error La tensión de alimentación es Compruebe si la tensión de alimentación es inferior a la tensión nominal. normal. Vuelva a encenderlo cuando la alimentación La tensión de alimentación es sea normal. superior a la tensión nominal. Retire y vuelva a insertar la conexión entre la placa de la pantalla y la placa de Error de comunicación.
Pagina 195
Información práctica Error Problema Solución A Solución B La temperatura ambiente puede ser Alta temperatura demasiado alta. La de la placa. entrada de aire o la ventilación pueden estar bloqueadas. El indicador de modo de cocción está Compruebe que el encendido, pero la ventilador funciona Algo no funciona...
Pagina 196
Información práctica Error Problema Solución A Solución B Conexión defectuosa entre la placa de la fuente Compruebe la de alimentación conexión. y la placa de la Las zonas de cocción pantalla. del mismo tamaño La placa de (por ejemplo, la visualización Vuelva a colocar primera y la segunda)
Pagina 197
Información práctica Embalaje y medio ambiente DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato de los daños que puedan ocurrir durante el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medio ambiente, puesto que pueden reciclarse. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, ahorrar las materias primas y reducir la producción de residuos.