Pagina 1
IMMENSIO Chau e-eau électrique Electric water heater - Elektrische boiler NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION Installation and operating manual Installatie- en gebruiksvoorschriften À conserver par l’utilisateur Manual must be kept by end user Richtlijnen te bewaren door de gebruiker 250941-2...
Avertissements Généraux Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y com- pris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connais- sance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions pré- alables concernant l’utilisation de l’appareil.
Avertissements Généraux • Fixation d’un chauffe-eau vertical mural : Pour per mettre l’échange éventuel de l’élément chauffant, laisser au-dessous des extrémités des tubes du chauffe-eau un espace libre de 300 mm jusqu’à 100L et 480mm pour les capacités supérieures. • Ce produit est destiné à être utilisé à une altitude maximale de 3000m. •...
Avertissements Généraux • Le dispositif de vidange du groupe de sécurité doit être mis en fonction- nement périodiquement (au moins une fois par mois). Cette manœuvre permet d’évacuer d’éventuels dépôts de tartre et de vérifier qu’il ne soit pas bloqué. •...
Manuel d’installation et d’entretien Chauffe-eau Sommaire Installation Avant de commencer ..........6 Accessoires à prévoir ..............6 Outillage nécessaire ..............6 Main d’œuvre ................6 Où installer mon chauffe-eau ....... 7 Précautions ................7 Installation spécifique en salle de bain ........7 Installation ................
Manuel d’installation : Préparation 1. Avant de commencer 1.1. Accessoires à prévoir 1.1.1. Les accessoires obligatoires et conseillés Pour l’installation de votre chauffe-eau, vous devez prévoir les éléments suivants : Sortie de câble murale Groupe de sécurité NEUF Ruban d’étanchéité Sortie ou autre eaux usées...
Manuel d’installation : Préparation 2. Où installer mon chauffe-eau ? Afin de pouvoir remplacer l’anode en magnésium, prévoir une hauteur sous plafond de 2,30 m minimum 2.1 Précautions • Choisir un lieu d’installation dont la température sera toujours comprise entre 4°C et 35°C. •...
Pagina 8
Manuel d’installation : Schéma de montage global Tableau électrique Disjoncteur 16A (pour 400V), contacteur jour/nuit et différentiel 30mA PRECAUTIONS D’INSTALLATION : • Température du lieu d’installation comprise entre 4°C et 35°C • Positionner le chauffe-eau le plus près possible des salles d’eau •...
Manuel d’installation : Schéma de montage global Schéma général d’installation Exemple avec un chauffe-eau vertical mural Réducteur de pression Le réducteur de pression est un accessoire Arrivée d’eau supplémentaire qui doit être installé à la sortie de votre compteur d’eau si la pression d’eau réseau 000 0000 de votre habitation s’avère supérieure à...
Manuel d’installation : Raccordement hydraulique 3. Raccordement hydraulique du chauffe-eau Le chauffe-eau devra être raccordé conformément aux normes et à la réglementation en vigueur dans le pays où il sera installé (pour la France : DTU Plomberie 60-1). 3.1 Le raccordement classique Effectuer le branchement du groupe de sécurité...
Manuel d’installation : Raccordement hydraulique 3.3 Le raccordement avec un réducteur de pression Le réducteur de pression est obligatoire si la pression d'eau de votre habitation s'avère supérieure à 0,5 MPa (5 bar). Le placer sur l'arrivée d'eau froide, à la sortie de votre compteur d'eau, jamais directement au chauffe- eau.
Manuel d’installation : Raccordement électrique et Mise en service 4. Raccordement électrique du chauffe-eau COUPER LE COURANT ! AUTO S’assurer de la compatibilité du chauffe-eau avec l’installation électrique. L’utilisation d’une liaison en câbles rigides de section minimum 3 x 4 mm en monophasé...
Manuel d’installation : Conseils d’entretien 6. Conseils d’entretien domestique Pour conserver les performances de votre chauffe-eau pendant de longues années, il est nécessaire de faire procéder à un contrôle des équipements par un professionnel tous les 2 ans. 6.1 Le groupe de sécurité Manœuvrez régulièrement (au moins une fois par mois), Manœuvrer régulièrement (au moins une fois par mois), la soupape du groupe de sécurité.
Manuel d’installation : Champ d’application de la garantie 6.3 Entretien de la cuve Vérifier l’état de l’anode magnésium tous les deux ans et remplacer celle-ci si son diamètre est inférieur à 10 mm. Un entretien de la cuve par un professionnel est fortement conseillé tous les 2 - 3 ans en fonction de la qualité...
7. Champ d’application de la garantie Sont exclues de cette garantie les défaillances dues à : 7.1 Des conditions d’environnement anormales • Dégâts divers provoqués par des chocs ou des chutes au cours des manipulations après le départ d’usine. • Positionnement de l’appareil dans un endroit soumis au gel ou aux intempéries (ambiances humides, agressives ou mal ventilées).
Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques II. Raccordement électrique Raccorder le câble d’alimentation électrique sur le thermostat et le câble de terre sur la bride (se référer aux schémas à l’intérieur du capot). III. Réglage de la température Vous pouvez régler la température de l’eau dans le ballon, en fonction de vos besoins en eau chaude, soit graduellement soit sur l’un des quatre niveaux principaux clairement identifiés.
Pagina 18
Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne V. Aide au dépannage V.1 Pas d’eau chaude Action à mener Solution Cause 1. Faites vérifier par un professionnel S’il n’y a pas de courant Défaut d’alimentation électrique. l’alimentation électrique (à l’aide aux bornes du chauffe-eau : d’un multimètre).
Pagina 19
Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne Action à mener Solution Cause 1. Couper le courant sur le chauffe- Valeur nulle ou infinie. Remplacer la résistance défectueuse. eau (le disjoncteur doit être en position OFF). Valeur ohmique > 0. Remplacer le thermostat.
Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne V.4 Problème de fuite Actions à mener Solution Cause Fuite localisée aux piquages d’eau froide et eau chaude 1. Couper l’alimentation électrique Refaire l’ensemble des raccords Mauvaise étanchéité des raccords. 2. Procéder à la vidange du chauffe- (voir p.
General Warnings This appliance is not designed to be used by people (including children) of reduced physical, sensory or mental capacity, or those lacking pre- vious experience or knowledge unless they have received prior instruc- tion or supervision from someone responsible for their safety, about the use of the appliance.
General Warnings • A drip tray must be installed under the water heater if it is located in a false ceiling, attic or above living quarters. A drain connected to the sewer is required. • Place the appliance in an accessible location. •...
General Warnings ELECTRICAL CONNECTION Before the protective cover is removed, make sure that the power supply is switched off in order to prevent any risk of injury or electrocution. The electrical installation must include a single-pole cut-off unit upstream of the water heater (fuse holder, circuit brea- ker with a contact opening distance of at least 3 mm, and 30 mA differential circuit breaker).
Pagina 25
Installation and maintenance manual Water heater Contents Installation Before beginning ..........23 Accessories required ............... 23 Tooling required ..............23 Labour ..................23 Where to install my water heater ...... 24 Precautions ................24 Specific installation in the bathroom ........24 Installation ................
Installation manual : Preparation 1. Before starting 1.1. Accessories required 1.1.1. Mandatory and recommended accessories To install your water heater, you need the following components : A NEW Wall outlet cable safety unit Mandatory Sealing tape Sortie or other eaux usées Siphon Pressure reducer Mandatory...
Installation manual : Place of installation 2. Where to install my water heater? In order to replace the magnesium anode, provide a ceiling height of 2.30 m minimum 2.1 Precautions • Choose a place of installation whose temperature is always between 4°C and 35°C. •...
Pagina 28
Installation Manual : Overall assembly diagram Electrical distribution board 16 A circuit breaker (for 400V), day/night switch and 30 mA differential INSTALLATION PRECAUTIONS : • Temperature at the installation point should be between 4°C and 35°C • Position the water heater as close as possible to the water supply rooms •...
Installation Manual : Overall assembly diagram General installation diagram Example with a vertical wall-mounted water heater Pressure reducer Mains water The pressure reducer is an additional accessory which should be installed at your water meter’s inlet 000 0000 outlet if the water pressure in your house is greater than 0,5 MPa (5 bar).
Manuel d’installation : Raccordement hydraulique 3. Water heater water connections The water heater must be connected in accordance with the standards and regulations in the country in which it is installed (for France: DTU Plumbing 60-1). 3.1 Conventional connection Connect the NEW safety unit to the cold water inlet (blue) on your water heater. Place the siphon under the safety unit and connect its drain pipe to the drain.
Manuel d’installation : Raccordement hydraulique 3.3 Connecting to a pressure reducer The pressure reducer is mandatory if the water pressure in your home is greater than 0,5 MPa (5 bar). Place it on the cold water inlet, to your water meter outlet, never directly to the water heater. Hot water Cold water outlet...
Installation Manual : Electric connections and commissioning 4. Connecting the water heater to the electricity SWITCH OFF THE ELECTRICITY! AUTO Check the compatibility of the water heater with the electrical installation. The use of a rigid cable connection with a minimum cross- section of 3 x 4 mm²...
Installation Manual : Domestic maintenance advice 6. Domestic maintenance advice Your appliance should be checked by a professional every 2 years, in order to guarantee its long-term performance. 6.1 The safety unit Manœuvrez régulièrement (au moins une fois par mois), Move the safety unit valve regularly (at least once a month).
Installation Manual : Scope of the warranty 6.3 Maintaining the tank Check the condition of the magnesium anode every two years and replace it if its diameter is less than 10 mm. It is strongly recommended to have maintenance performed on the tank by a professional every 2 - 3 years depending on the quality of the water: draining and limescale removal.
7. Scope of the warranty Failures caused by the following are not covered under this warranty : 7.1 Abnormal environmental conditions • Damage caused by impacts or falls during handling after leaving the factory. • Placing the appliance in a place exposed to frost or adverse weather conditions (damp, aggressive or poorly ventilated environments).
Your Water Heater : Technical specification I. Technical specification 500 litres 400V Three phase Voltage (V)* (or 230V single phase) Resistance Shielded Power (W) 5 000 Ø Dimensions 1 840 (mm) Real heating time** 5h53 Qpr (Maintenance 2,72 kWh/24h consumption)*** V40 (Amount of hot) Weight when empty (kg) *For products equipped with a mechanical thermostat and compatible with single-phase and three-phase connections,...
Your Water Heater : Electric wiring II. Electric wiring Connect the power cable to the thermostat and the earth cable on the flange (refer to diagrams inside the cover). III. Adjusting the temperature You can adjust the water temperature in the tank, depending on your hot water needs, either gradually or in one of the four main levels clearly identified.
Pagina 38
Your Water Heater : Troubleshooting guide V. Troubleshooting guide V.1 No hot water Action to take Solution Cause 1. Have the electrical power supply If there is no current at the water Electrical power supply fault. checked by a professional (using a heater’s terminal : multimeter).
Your Water Heater : Troubleshooting guide Action to take Solution Cause 1. Cut-off the water heater power Null or infinite value. Replace the faulty resistor. (the circuit braker should be in the OFF position). Value in ohms > 0. Replace the thermostat. 2.
Pagina 40
Your Water Heater : Troubleshooting guide V.4 Leak problem Action to take Solution Cause Leak located on the hot and cold water take-offs 1. Switch off the electrical power supply Reconnect all the connections (see Poor connector sealing. 2. Drain the water heater (see p. 29). p.
Pagina 41
Algemene waarschuwingen Dit apparaat is niet geschikt voor personen (waaronder kinderen) met lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke beperkingen of personen zon- der ervaring of kennis, uitgezonderd wanneer ze, met tussenkomst van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, worden bege- leid of vooraf instructies hebben gekregen.
Algemene waarschuwingen • Bevestiging van een verticale wandboiler: Laat een ruimte van 300mm onder de uiteinden van de boilerslangen tot 100L en 480mm voor grotere capaciteiten om een eventuele vervanging van het verwarmingselement mogelijk te maken. • Dit produit is bedoeld voor gebruik tot aan een maximale hoogte tot 3000m. •...
Algemene waarschuwingen warmwaterkraan open te draaien. ELEKTRISCHE AANSLUITING Controleer, voordat de behuizing wordt verwijderd, of de stroom is uitgeschakeld om elk risico van letsel of elektrocutie te vermijden. De elektrische installatie moet bovenstrooms van de boiler een om- nipolaire stroomonderbreker bevatten (smeltzekering, schakelaar met een openingsafstand van de contacten van ten minste 3 mm, differentieelschakelaar van 30 mA).
Pagina 44
Installatie- en onderhoudshandleiding Boiler Inhoudsopgave Installatie Alvorens te beginnen .......... 42 Mogelijke accessoires ............. 42 Vereist gereedschap .............. 42 Vereiste tijd ................42 Waar plaats ik mijn boiler ........43 Voorzorgsmaatregelen ............43 Specifieke installatie in badkamer ........43 Installatie ................43 Algemeen installatieschema ......
Installatiehandleiding: Opleiding 1. Alvorens te beginnen 1.1. Mogelijke accessoires 1.1.1. De verplichte en aanbevolen accessoires Voor de installatie van uw boiler, dient u de volgende onderdelen te voorzien: Uitgang muurkabel NIEUWE veiligheidsgroep Plakband Uitgang of soortgelijk product afvalwater Sifon Drukregelaar Verplicht als de waterdruk in uw huis hoger ligt dan 0,5 MPa (5 Temperatuur-...
Installatiehandleiding: Opleiding 2. Waar plaats ik mijn boiler? Om de magnesiumanode te kunnen vervangen, moet de plafondhoogte minimaal 2,30 m zijn. 2.1 Voorzorgsmaatregelen • Kies een ruimte waar de temperatuur altijd tussen de 4 °C en 35 °C ligt. • De boiler moet zo dicht mogelijk in de buurt van de belangrijkste gebruikspunten liggen (badkamer, keuken, enz.) •...
Pagina 47
Installatiehandleiding: Algemeen installatieschema Elektrisch schema Zekering 16 A (voor 400V), contactschakelaar dag/nacht en differentieelschakelaar 30 mA VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET INSTALLEREN: • Temperatuur van de installatieruimte moet liggen tussen de 4 °C en 35 °C • Plaats de boiler zo dicht mogelijk bij de badkamer •...
Installatiehandleiding: Algemeen installatieschema Algemeen installatieschema Voorbeeld met een verticale muurboiler Drukregelaar De drukregelaar is een supplementaire accessoire Ingang die moet worden geplaatst bij de uitgang van uw waterleiding watermeter als de waterdruk in uw huis hoger is 000 0000 dan 0,5 MPa (5 bar). Watermeter Deze inrichting vermijdt klep...
Installatiehandleiding: Hydraulische aansluiting 3. Hydraulische aansluiting van de boiler 3.1 De klassieke aansluiting Sluit de NIEUWE veiligheidsgroep aan op de ingang van het koude water (blauw) van uw boiler. Plaats de sifon onder de veiligheidsgroep en sluit de buis aan op de afvoer. Schroef de diëlektrische aansluiting (geleverd volgens het model) vast op de uitgang van het warme water (rood) van uw boiler.
Installatiehandleiding: Hydraulische aansluiting 3.3 De aansluiting met een drukregelaar De drukregelaar is verplicht als de waterdruk in uw huis hoger is dan 0,5 MPa (5 bar). Deze moet worden aangesloten op de koudwatertoevoer bij de uitgang van uw watermeter, nooit rechtstreeks op de boiler.
Installatiehandleiding: elektrische aansluiting en ingebruikstelling 4. Elektrische aansluiting van de boiler SCHAKEL DE STROOM UIT! AUTO Controleer of de boiler compatibel is met uw elektrische installatie. Het gebruik van een stijve kabelverbinding met een minimale doorsnede van 3 x 4 mm2 voor monofase (fase, nul, aarde) of 4 x 2,5 mm2 voor driefase (3 fases + aarde) is verplicht (zie paragraaf «Elektrische aansluiting»).
Installatiehandleiding: aanbevelingen voor onderhoud 6. Aanbevelingen voor onderhoud thuis Om uw boiler in goede staat te houden gedurende vele jaren, is het nodig om de onderdelen om de 2 jaar door een onderhoudsmonteur na te laten kijken. 6.1 De veiligheidsgroep Manœuvrez régulièrement (au moins une fois par mois), Draai de klep van de veiligheidsgroep regelmatig (minstens een keer per maand).
Installatiehandleiding: reikwijdte van garantie 6.3 Onderhoud van de bak Controleer de conditie van de magnesiumanode om de twee jaar en vervang deze als de diameter klei- ner is dan 10 mm. Afhankelijk van de waterkwaliteit raden wij ten zeerste aan om de kuip elke 2 tot 3 jaar door een vakman te laten onderhouden: aftappen en ontkalken.
7. Reikwijdte van de garantie Deze garantie dekt geen defecten als gevolg van: 7.1 Afwijkende omgevingsomstandigheden • Diverse schade door schokken of het laten vallen tijdens hantering na het verlaten van de fabriek. • Plaatsing van het apparaat in ruimten die onderhevig zijn aan bevriezing of slechte weersomstandigheden(vochtigheid, agressieve omstandigheden of slechte ventilatie).
Uw boiler: technische eigenschappen I. Technische eigenschappen 500 liter 400V trifase Spanning (V)* (of 230V monofase) Weerstand Natte Vermogen (W) 5 000 Ø Afmetingen 1 840 (mm) Werkelijke opwarmtijd** 5u53 2,72 kWh/24u (Onderhoudsverbr) V40 (Hoeveelheid warm water bij 40 °C) Leeg gewicht (kg) *Voor producten die zijn uitgerust met een mechanische thermostaat en compatibel zijn met één- en driefasige aansluitingen, moet de wijziging van de bedrading worden uitgevoerd door een vakman en alleen met de door de...
Uw boiler: Bedradingsschema II. Elektrische aansluiting Sluit de voedingskabel aan op de thermostaat en de aardkabel op de flens (Raadpleeg patronen binnen de kap). III. Instellen van de temperatuur U kunt de temperatuur van het water in de boiler aanpassen naargelang uw warmwaterbehoefte, hetzij geleidelijk, hetzij volgens een van de vier duidelijk aangegeven niveaus.
Uw boiler: Probleemoplossing V. Probleemoplossing V.1 Geen warm water Uit te voeren actie Oplossing Oorzaak 1. Laat de elektrische aansluiting Indien er geen stroom staat Defecte elektrische aansluiting. nakijken door een professional op de klemmen van het (m.b.v. een multimeter). warmwaterapparaat: roep de hulp in van een elektricien.
Pagina 58
Uw boiler: Probleemoplossing Uit te voeren actie Oplossing Oorzaak 1. Schakel de stroom uit naar de Waarde van nul of oneindig. Vervang de defecte weerstand. boiler (de schakelaar moet in de positie OFF (UIT) staan). Waarde > 0. Vervang de thermostaat. 2.
Uw boiler: Probleemoplossing V.4 Lekkage Uit te voeren actie Oplossing Oorzaak Lek gevonden bij warmwater- en koudwateraansluitingen 1. Schakel de stroom uit Voer alle aansluitingen opnieuw Slechte afdichting van de aansluitingen. 2. Verwijder al het water uit de boiler uit (zie p. 44, hoofdstuk Instal- (zie p.
À relever sur l’étiquette signalétique du chau e-eau Cachet du revendeur Rue Monge - BP 65 F-85002 LA ROCHE SUR YON International : consultez votre installateur * Concerne exclusivement la France métropolitaine. For metropolitan France only. For other countries, see installation and operating manual. www.atlantic.fr...