Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG SCT71900S0 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor SCT71900S0:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

SCT71900S0
NL KOEL-VRIESCOMBINATIE
IT FRIGORIFERO-FREEZER
NO KOMBISKAP
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI PER L'USO
BRUKSANVISNING
2
26
50

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG SCT71900S0

  • Pagina 1 SCT71900S0 NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING IT FRIGORIFERO-FREEZER ISTRUZIONI PER L’USO NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING...
  • Pagina 2: Voor Perfecte Resultaten

    ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 10 Het eerste gebruik 10 Dagelijks gebruik 13 Nuttige aanwijzingen en tips 14 Onderhoud en reiniging 16 Problemen oplossen 18 Technische gegevens 18 Montage 25 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
  • Pagina 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
  • Pagina 5 Veiligheidsinformatie Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op eni- gerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
  • Pagina 6: Installatie

    Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
  • Pagina 7: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL 12 13 14 15 16 Indicatielampje koelkast Koelkast ON/OFF-schakelaar Temperatuurregeling koelkast, +-toets Temperatuurlampje koelkast Temperatuurregeling koelkast, --toets DYNAMICAIR-indicatielampje DYNAMICAIR -toets Controlelampje apparaat Apparaat ON/OFF schakelaar Temperatuurregeling vriezer, +-toets Temperatuurlampje vriezer Temperatuurregeling vriezer, --toets FROSTMATIC -indicatielampje FROSTMATIC -toets Alarmlampje Resettoets alarm Inschakelen 1.
  • Pagina 8: Alarm Hoge Temperatuur

    Bedieningspaneel 2. Een aftelling op het temperatuurdisplay, van -3 -2 -1 wordt weergegeven. Als “1” ver- schijnt, wordt het apparaat uitgeschakeld. Het temperatuurdisplay gaat uit. Het contro- lelampje gaat uit. Alarm hoge temperatuur In het geval van een abnormale stijging van de temperatuur in de vriezer (bijv. stroomuit- val) gaat het alarmlampje knipperen en klinkt er een zoemer.
  • Pagina 9: Vakantiefunctie

    Bedieningspaneel 1. Druk op de toets DYNAMICAIR . 2. Het DYNAMICAIR -lampje wordt getoond. Om de functie uit te zetten: 1. Druk op de toets DYNAMICAIR . 2. Het DYNAMICAIR -lampje gaat uit. Als de functie automatisch wordt geactiveerd, wordt het indicatielampje DYNAMICAIR niet weergegeven (zie "Dagelijks gebruik").
  • Pagina 10: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik 1. Druk op de FROSTMATIC toets. 2. Het FROSTMATIC display wordt uitgeschakeld. HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen.
  • Pagina 11: Kalender Ingevroren Voedsel

    Dagelijks gebruik Kalender ingevroren voedsel De symbolen geven verschillende soorten ingevroren levensmiddelen aan De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende ingevroren levensmid- delen Of de hoogste of laagste waarde van de aangegeven bewaartijd van toepassing is, hangt af van de kwaliteit van het voedsel en eventuele bereiding voordat het werd ingevro- ren.
  • Pagina 12: Het Schuifvak Plaatsen

    Dagelijks gebruik Het schuifvak plaatsen Het schuifvak kan op verschillende hoogtes worden geplaatst. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: 1. til het plateau met het schuifvak naar bo- ven gericht uit de houders in de deur 2.
  • Pagina 13: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Tips voor energiebesparing • De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk. • Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermostaatknop op een lage temperatuur staat en het apparaat volledig gevuld is, kan de compressor continu aan staan waardoor er ijs op de verdamper ontstaat.
  • Pagina 14: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Onderhoud en reiniging • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorko- men dat dit laatste warm wordt; • smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke; zout maakt voedsel minder lang houdbaar;...
  • Pagina 15: Het Ontdooien Van De Koelkast

    Onderhoud en reiniging Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt. Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje af- wasmiddel.
  • Pagina 16: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u problemen gaat oplossen. Alleen een gekwalificeerd elektrotechnicus of een bevoegd persoon mag problemen oplos- sen die niet in deze handleiding beschreven zijn. Tijdens het normale gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Pagina 17: Het Lampje Vervangen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet Dit is normaal, er is geen sto- De compressor start na enige tijd. onmiddellijk na het druk- ring. ken op de FROSTMATIC - of COOLMATIC-schakelaar, of na het veranderen van de temperatuur.
  • Pagina 18: Technische Gegevens

    Technische gegevens TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1850 mm Breedte 560 mm Diepte 560 mm Tijdsduur 21 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Pagina 19: Omkeerbaarheid Van De Deur

    Montage Omkeerbaarheid van de deur De deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar links open gaat, ga dan als volgt te werk, voordat u het apparaat installeert: 1. Maak de bovenste pen los en verwijder de afstandhouder.
  • Pagina 20: Ventilatievereisten

    Montage Ventilatievereisten De luchtstroom achter het apparaat moet vol- min. 50 mm doende zijn. 200 cm min. 200 cm Het apparaat installeren LET OP! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer vrij kan bewegen. Ga als volgt te werk. Knip indien nodig de zelfklevende af- dichtstrip op maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding.
  • Pagina 21 Montage Installeer het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat de de afdekplaat aan de bovenkant van het apparaat tegen het keukenmeubel aankomt. Duw het apparaat in de richting van de pijl (2) tegen de kast tegenover het scharnier.
  • Pagina 22 Montage Verwijder het juiste onderdeel van de scharnierafdekking (E). Verwijder onder- deel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren.
  • Pagina 23 Montage Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los 10. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen- ca. 50 mm kant van het keukenmeubel. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 11. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha).
  • Pagina 24 Montage 12. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek 8 mm van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elkaar en markeer de gaten.
  • Pagina 25: Het Milieu

    Het milieu 15. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De afdichtingsstrip goed bevestigd is aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als...
  • Pagina 26 ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e...
  • Pagina 27 Indice INDICE 28 Informazioni per la sicurezza 31 Pannello dei comandi 34 Primo utilizzo 34 Utilizzo quotidiano 37 Consigli e suggerimenti utili 38 Pulizia e cura 40 Cosa fare se… 42 Dati tecnici 42 Installazione 49 Considerazioni ambientali In questo manuale sono riportati i seguenti simboli: Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute personale...
  • Pagina 28: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avver- tenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizza- no l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
  • Pagina 29: Uso Quotidiano

    Informazioni per la sicurezza – Evitare fiamme libere e scintille – Aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un dan- neggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche. AVVERTENZA Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compressore) devono essere sosti- tuiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato al fine di evitare di...
  • Pagina 30 Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura • Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa. • Non pulire l'apparecchio con oggetti metallici. • Non usare oggetti appuntiti per rimuovere la brina dall'apparecchio. Usare un raschietto di plastica. •...
  • Pagina 31: Pannello Dei Comandi

    Pannello dei comandi PANNELLO DEI COMANDI 12 13 14 15 16 Spia di controllo del frigorifero Interruttore ON/OFF frigorifero Tasto regolazione temperatura frigorifero + Indicatore della temperatura del frigorifero Tasto regolazione temperatura frigorifero - SpiaDYNAMICAIR TastoDYNAMICAIR Spia di controllo apparecchiatura Interruttore ON/OFF apparecchiatura Tasto regolazione temperatura congelatore + Indicatore della temperatura del congelatore...
  • Pagina 32: Regolazione Della Temperatura

    Pannello dei comandi 2. Gli indicatori della temperatura visualizzano il conto alla rovescia (-3 -2 -1). L'apparec- chiatura viene spenta quando compare “1”. Gli indicatori della temperatura si spengo- no. La spia di controllo si spegne. Allarme di alta temperatura In caso di aumento anomalo della temperatura all'interno del congelatore (ad es.
  • Pagina 33 Pannello dei comandi FunzioneDYNAMICAIR Per attivare la funzione: 1. Premere il tasto DYNAMICAIR . 2. La spia DYNAMICAIR viene visualizzata. Per disattivare la funzione: 1. Premere il tasto DYNAMICAIR . 2. La spia DYNAMICAIR si spegne. Se la funzione è attivata automaticamente l'indicatore DYNAMICAIR non viene visualizzato (fare riferimento a "Utilizzo quotidiano").
  • Pagina 34: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo 1. Premere il tasto FROSTMATIC. 2. L'indicatore FROSTMATIC si accende. La funzione FROSTMATIC si disattiva automaticamente dopo 52 ore. Per disattivare la funzione in qualsiasi momento: 1. Premere il tasto FROSTMATIC. 2. L'indicatore FROSTMATIC si spegne. PRIMO UTILIZZO Pulizia dell'interno Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori interni con acqua tiepida e un po' di sapone neutro in modo a togliere il tipico odore dei prodotti...
  • Pagina 35 Utilizzo quotidiano Elenco alimenti congelati I simboli mostrano i diversi tipi di alimenti congelati. I numeri indicano i mesi di conservazione dei tipi di surgelati corrispondenti. La validità dei tempi di conservazione dipende dalla qualità degli alimenti e dal loro trattamento prima del congelamento.
  • Pagina 36 Utilizzo quotidiano Posizionamento della scatola scorrevole La scatola scorrevole può essere inserita a diverse altezze. Per regolare l'altezza, procedere come segue: 1. sollevare il ripiano con la parte superiore della scatola rivolta verso l'alto ed estrarla dalle guide 2. togliere le staffe di fissaggio dalla guida sotto alla mensola 3.
  • Pagina 37: Consigli E Suggerimenti Utili

    Consigli e suggerimenti utili CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Consigli per il risparmio energetico • Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto assolutamente necessario. • Se la temperatura ambiente è elevata, il termostato è impostato su una regolazione alta e l'apparecchio è...
  • Pagina 38: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura • i cibi magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce il periodo di conservazione del cibo; • i ghiaccioli, se consumati immediatamente dopo la rimozione dal vano congelatore, pos- sono causare ustioni da congelamento della pelle; •...
  • Pagina 39 Pulizia e cura di pulire l'involucro esterno dell'apparecchio solo con acqua calda con un po' di liquido de- tergente. Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione. Sbrinamento del vano frigorifero Durante l'uso normale, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta.
  • Pagina 40: Cosa Fare Se

    Cosa fare se… COSA FARE SE… AVVERTENZA Prima di eseguire la ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa di alimentazione. Le operazioni di ricerca guasti, non descritte nel presente manuale, devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente. Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
  • Pagina 41: Sostituzione Della Lampadina

    Cosa fare se… Problema Possibile causa Soluzione La temperatura ambiente è Abbassare la temperatura am- troppo alta. biente. Il compressore non si avvia Si tratta di una situazione del Il compressore si avvia dopo un immediatamente dopo tutto normale che non indica al- certo periodo di tempo.
  • Pagina 42: Dati Tecnici

    Dati tecnici Chiusura della porta 1. Pulire le guarnizioni della porta. 2. Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione". 3. Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il Centro di assi- stenza locale. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1850 mm Larghezza...
  • Pagina 43: Possibilità Di Invertire La Porta

    Installazione collegare l'apparecchio ad una massa separata in conformità alle norme relative alla corren- te, consultando un elettricista qualificato. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità se le precauzioni suddette non sono rispettate. Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE. Possibilità di invertire la porta La porta dell'apparecchiatura si apre verso destra.
  • Pagina 44 Installazione Requisiti di ventilazione Il flusso d'aria dietro l'apparecchio deve essere min. 50 mm sufficiente. 200 cm min. 200 cm Installazione dell'apparecchiatura ATTENZIONE Accertarsi che il cavo di rete sia libero da ostacoli. Procedere come segue. Se necessario, tagliare la striscia di na- stro adesivo, quindi applicarla come in- dicato in figura.
  • Pagina 45 Installazione Installare l'apparecchiatura nella nicchia. Spingere l'apparecchiatura in direzione della freccia (1) finché la mascherina su- periore si arresta contro il mobile da cu- cina. Spingere l'apparecchiatura in direzione della freccia (2) contro il mobile sul lato opposto rispetto alla cerniera. Posizionare correttamente l'apparec- chiatura nella nicchia.
  • Pagina 46 Installazione Rimuovere la parte appropriata del co- pricerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parte destra per la cerniera di destra o la parte sinistra per quella di sinistra. Applicare i cappucci (C, D) a coprigiunti e fori delle cerniere. Installare la griglia di sfiato (B). Applicare i copricerniera (E).
  • Pagina 47 Installazione Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd) Allentare le viti 10. Installare la parte (Ha) sul lato interno ca. 50 mm del mobile da cucina. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 11. Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).
  • Pagina 48 Installazione 12. Aprire la porta dell'apparecchio e la por- ta del mobile da cucina con un'angola- 8 mm zione di 90°. Inserire il quadratino (Hb) nella guida (Ha). Unire la porta dell'apparecchiatura a quella del mobile e marcare i fori. 13.
  • Pagina 49: Considerazioni Ambientali

    Considerazioni ambientali 15. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb). Effettuare un controllo finale per verificare che: • tutte le viti siano serrate; • la striscia sigillante sia fissata saldamente all'unità; • la porta si apra e si chiuda correttamente. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere...
  • Pagina 50 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør.
  • Pagina 51 Innhold INNHOLD 52 Sikkerhetsinformasjon 54 Betjeningspanel 57 Første gangs bruk 58 Daglig bruk 60 Nyttige tips og råd 61 Stell og rengjøring 63 Hva må gjøres, hvis... 65 Tekniske data 65 Montering 72 Miljøhensyn Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen: Viktig informasjon angående din personlige sikkerhet og informasjoner om hvordan du kan unngå...
  • Pagina 52: Sikkerhetsinformasjon

    Sikkerhetsinformasjon SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene.
  • Pagina 53: Rengjøring Og Stell

    Sikkerhetsinformasjon – unngå åpen flamme eller kilder som avgir gnist – luft godt ut i rommet der skapet står. • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller endre dette produktet på noen måte. All skade på ledningen kan føre til kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. ADVARSEL Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompressor) må...
  • Pagina 54: Betjeningspanel

    Betjeningspanel • Undersøk avløpet for tinevann i kjøleskapet med jevne mellomrom. Rengjør avløpet ved behov. Hvis avløpet er blokkert, vil vannet samle seg i bunnen av apparatet. Installasjon Følg nøye instruksjonene i avsnittene for tilkopling til strømnettet. • Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der du kjøpte apparatet om eventuelle skader.
  • Pagina 55 Betjeningspanel Kontrollampe for kjøleskap ON/OFF-bryter for kjøleskap Temperaturregulator for kjøleskap, + -knapp Temperaturindikator for kjøleskap Temperaturregulator for kjøleskap, - -knapp DYNAMICAIR-indikator DYNAMICAIR -knapp Kontrollampe for produkt ON/OFF-bryter for produkt Temperaturregulator for fryser, + -knapp Temperaturindikator for fryser Temperaturregulator for fryser, --knapp FROSTMATIC -indikator FROSTMATIC -knapp Alarmindikator...
  • Pagina 56: Knapper For Innstilling Av Temperatur

    Betjeningspanel Knapper for innstilling av temperatur Temperaturen justeres med temperaturinnstillingsknappene. Disse knappene er koblet til temperaturindikatoren. • Hver gang du trykker på en av de to knappene, justeres temperaturen med 1°C. Den valg- te temperaturen nås innen et døgn. Temperaturindikatorer Temperaturindikatorene viser flere opplysninger: •...
  • Pagina 57: Første Gangs Bruk

    Første gangs bruk 1. Trykk på - -knappen for kjøleskaptemperatur (flere ganger hvis det er nødvendig) inntil ordet “SC” vises i displayet. En temperatur på +2 °C blir valgt automatisk. Funksjonen deaktiveres slik: 1. Trykk på +-knappen for kjøleskaptemperatur. COOLMATIC -funksjonen deaktiveres automatisk etter ca. 6 timer. Hvis COOLMATIC-funksjonen er aktivert, kan temperaturinnstillingen vanligvis ikke endres.
  • Pagina 58: Daglig Bruk

    Daglig bruk DAGLIG BRUK Innfrysing av ferske matvarer Fryserommet egner seg til innfrysing av ferske matvarer og oppbevaring av frossen og dyp- fryst mat over lengre tid. Når du vil fryse inn ferske matvarer, må FROSTMATIC-funksjonen aktiveres minst 24 timer før varene som skal fryses inn, legges i fryserommet.
  • Pagina 59: Plassering Av Boksen

    Daglig bruk Ikke bruk gjenstander av metall for å fjerne brettene fra fryseren. Fryseelementer Det er en eller flere fryseelementer i fryseren; disse forlenger holdbarhetstiden for matvare- ne i tilfelle strømsvikt eller strømbrudd. Flyttbare hyller Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke ril- ler, slik at hyllene kan plasseres etter ønske.
  • Pagina 60: Nyttige Tips Og Råd

    Nyttige tips og råd MAXIBOX-skuff Skuffen er egnet for oppbevaring av frukt og grønnsaker. Det er en skillevegg inne i skuffen, som kan flyttes slik at du kan inndele skuffen etter eget behov. Det ligger en rist (avhengig av modell) på bunnen av skuffen, for at frukt og grønnsaker ikke skal komme i kontakt med fuktighet som kan oppstå...
  • Pagina 61: Tips Til Frysing

    Stell og rengjøring Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller maks. to dager. Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og plasseres på hvilken som helst hylle. Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spesialskuffen(e). Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie for å holde luft borte så...
  • Pagina 62: Avriming Av Fryseren

    Stell og rengjøring Regelmessig rengjøring Utstyret skal rengjøres regelmessig: • Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe. • Kontrollere dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester. • Skyll og tørk grundig. Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på...
  • Pagina 63: Hva Må Gjøres, Hvis

    Hva må gjøres, hvis... Perioder uten bruk Dersom apparatet ikke skal brukes over et lengre tidsrom, tas følgende forholdsregler: • trekk støpselet ut av stikkontakten • fjern alle matvarer • avrim og rengjør apparatet og alt tilbehøret • la døren/dørene stå på gløtt for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt. Dersom du lar apparatet være i drift, bør du be noen om å...
  • Pagina 64 Hva må gjøres, hvis... Feil Mulig årsak Løsning Matvarene har for høy tempera- La matvarene avkjøle seg til rom- tur. temperatur før du legger dem inn. Romtemperaturen er for høy. Senk romtemperaturen. Kompressoren starter ikke Dette er normalt, det har ikke Kompressoren starter etter en viss umiddelbart etter at du oppstått noen feil.
  • Pagina 65: Tekniske Data

    Tekniske data 3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt kundeservice. TEKNISKE DATA Nisjens mål Høyde 1850 mm Bredde 560 mm Dybde 560 mm Stigetid 21 t Spenning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på apparatets innside og på energietiketten.
  • Pagina 66 Montering Omhengsling av døren Døren til apparatet åpnes mot høyre. Dersom du ønsker at døren skal åpnes mot venstre, følg disse trinnene før du installerer apparatet: 1. Løsne den øvre pluggen og fjern av- standsstykket. 2. Fjern den øvre stiften og den øvre døren. 3.
  • Pagina 67: Montering Av Produktet

    Montering Krav til ventilasjon Luftstrømmen bak apparatet må være tilstrekkelig. min. 50 mm 200 cm min. 200 cm Montering av produktet Kontroller at strømledningen kan beveges fritt. Gå frem som følger. Klipp om nødvendig til den selvklebende tetningslisten og fest den til produktet som vist i figuren.
  • Pagina 68 Montering Monter produktet i nisjen. Skyv produktet mot pilen (1) til det øvre panelet stopper mot kjøkkenskapet. Skyv produktet i pilens retning (2) mot skapet på motsatt side av hengselet. Juster produktet i nisjen. Sørg for at avstanden mellom produktet og forkanten av kjøkkenskapet er 44 Det nedre hengseldekselet (ligger i po- sen med ekstrautstyr) sørger for riktig...
  • Pagina 69 Montering Fjern den riktige delen fra hengseldekse- let (E). Sørg for å fjerne delen DX for et høyremontert hengsel, SX for venstre. Fest dekslene (C, D) til sporene og hengselhullene. Monter ventilasjonsristen (B). Fest hengseldekselet (E) over hengselet. Hvis produktet må festes langs siden til skapdøren: a) Løsne skruene i festebrakettene (H).
  • Pagina 70 Montering Skru av delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd) 10. Monter delen (Ha) på innsiden av kjøk- ca. 50 mm kenskapet. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 11. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha).
  • Pagina 71 Montering 12. Åpne døren til produktet og døren til kjøkkenskapet 90°. 8 mm Sett den lille firkanten (Hb) inn i skinnen (Ha). Legg døren til produktet mot skapdøren og marker hullene. 13. Fjern brakettene og merk av en avstand på 8 mm fra ytterkanten av døren der 8 mm stiften skal sitte (K).
  • Pagina 72: Miljøhensyn

    Miljøhensyn 15. Trykk delen (Hd) på delen (Hb). Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at: • Alle skruene er strammet. • Tetningslisten er godt festet til kabinettet. • Døren kan åpnes og lukkes på riktig måte. MILJØHENSYN Symbolet på...
  • Pagina 76 222356023-B-022011...

Inhoudsopgave