11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
Pagina 4
– reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen.
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van apparaat.
Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in isobutaan bevat, niet beschadigt. andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in • De specificatie van dit apparaat niet huishoudelijke ruimten.
NEDERLANDS • Haal de stekker uit het stopcontact. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare • Snij het netsnoer van het apparaat af gassen. Neem contact met uw en gooi dit weg. plaatselijke overheid voor informatie • Verwijder de deur om te voorkomen m.b.t.
Dit apparaat moet in een droge, goed geventileerde positie binnenshuis Totale afmetingen ¹ worden geïnstalleerd. 1772 Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur variërend van 10°C tot 43°C. De juiste werking van het apparaat kan enkel ¹ de hoogte, breedte en diepte van het...
NEDERLANDS 3.5 Omkeerbaarheid van de min. deur 5 cm 200 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase min. van het omdraaien van de 200 cm deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen.
2. Bij elke aanraking van de Het is mogelijk om de functie op elk temperatuurregeltoets (7) gaat de moment uit te schakelen door gedurende instelling een stand vooruit. Als u een 3 seconden opnieuw op de Frostmatic- temperatuur selecteert, zal het LED toets (7) te drukken.
NEDERLANDS Schakel het apparaat in als u een grote hoeveelheid voedsel moet afkoelen, als u merkt dat de temperatuur in het specifieke gedeelte van de koelkast te hoog of te laag is of wanneer de kamertemperatuur hoger is dan 35°C om een grotere homogenisatie van de interne temperatuur te garanderen.
5.6 Het bewaren van 5.7 Ontdooien ingevroren voedsel Diepgevroren of gevroren voedsel kan, voordat het wordt geconsumeerd, Als u het apparaat voor het eerst of na worden ontdooid in de koelkast of in een een periode waarin het niet is gebruikt plastic zak onder koud water.
NEDERLANDS • Zorg voor een goede ventilatie. Dek • Ontdooid voedsel niet opnieuw de ventilatieroosters of -gaten niet af. invriezen. Als het voedsel ontdooid is, • Zorg ervoor dat voedingsmiddelen in kook het dan, koel het af en vries het het apparaat lucht door speciale dan in.
NEDERLANDS • Groente en fruit: grondig reinigen (het of (indien beschikbaar) in het zand verwijderen) en in een speciale flessenrek. lade (groentelade) bewaren. • Om het afkoelen van de producten te • Het is raadzaam om exotische versnellen, is het raadzaam om de vruchten zoals bananen, mango’s, ventilator aan te zetten.
7.4 De vriezer ontdooien 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder al het voedsel Het vriesvak is vorstvrij. Dit betekent dat 3. Maak het apparaat en alle er geen rijp gevormd wordt als het toebehoren schoon. vriesvak werkt, noch op de 4.
Pagina 17
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de ruimte Zie ‘Installeren’. is te hoog. De temperatuur van de voe‐ Laat voedingsproducten af‐ dingsproducten in het appa‐ koelen tot kamertemperatuur raat was te hoog. voordat je ze opbergt. De deur is niet goed geslo‐ Zie de sectie ‘De deur slui‐...
Pagina 18
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water over de Tijdens automatisch ontdooi‐ Dit is correct. achterwand van de koelkast. en smelt rijp op de achter‐ wand. Er condenseert teveel water De deur werd te vaak geo‐ Open de deur alleen als het op de achterwand van de pend.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er wordt geen koude lucht Zorg ervoor dat er koude gecirculeerd in het apparaat. lucht in het apparaat circu‐ leert. Zie ‘Nuttige aanwijzin‐ gen en tips’. 8.3 De deur sluiten Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de 1.
10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer...
11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Pagina 23
FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
FRANÇAIS • Ne branchez la fiche secteur dans la • Respectez les instructions de prise secteur qu'à la fin de stockage figurant sur l'emballage des l'installation. Assurez-vous que la aliments surgelés. prise secteur est accessible après • Emballez les aliments dans un l'installation.
• Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique. peuvent avoir des conséquences sur • Coupez le câble d'alimentation et la sécurité et annuler la garantie. mettez-le au rebut. • Les pièces de rechange suivantes •...
FRANÇAIS 3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement 1772 Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1816 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds 1071 Espace requis en service ²...
3.2 Emplacement à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en Pour garantir la meilleure fonctionnalité consultant un électricien spécialisé. de l’appareil, vous ne devez pas installer • Le fabricant décline toute l’appareil à proximité d’une source de responsabilité...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE que le voyant LED correspondant au compartiment inférieur s’allume. L’indicateur de température indique la dernière température réglée. Le réglage recommandé est de -18 °C. Pour sélectionner le compartiment réfrigérateur, appuyez sur la touche de sélection du compartiment (6) jusqu’à ce que le voyant LED correspondant au compartiment supérieur s’allume.
Pour activer la fonction Frostmatic, Le voyant de température du congélateur appuyez sur la touche Frostmatic (7) continue à clignoter jusqu’à ce que les pendant 3 secondes. Le voyant conditions normales soient rétablies. Frostmatic s’allume. Si vous n’appuyez sur aucune touche, le son se coupe automatiquement après...
FRANÇAIS 5.4 DYNAMICAIR compartiment ou le troisième bac en partant du haut. Le compartiment réfrigérateur est équipé La quantité maximale d'aliments pouvant d’un dispositif qui permet le être congelés, sans ajouter d'autres refroidissement rapide des aliments et aliments frais pendant 24 heures, figure qui y maintient une température plus sur la plaque signalétique (étiquette homogène.
5.8 Fabrication de glaçons 5.9 Accumulateurs de froid Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs Cet appareil est équipé d'accumulateurs bacs à glaçons. de froid qui permettent d'augmenter l'autonomie de conservation de votre N'utilisez pas d'instruments appareil en cas de coupure de courant métalliques pour décoller les...
Pagina 33
FRANÇAIS • N'introduisez pas d'aliments chauds • Pour une conservation adéquate, dans le compartiment du congélateur. consultez l’étiquette de l’emballage Laissez-les refroidir à température des aliments pour connaître la durée ambiante avant de les placer dans le de conservation des aliments. compartiment.
Pagina 34
Type d’aliment Durée de conserva‐ tion (mois) Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p.
FRANÇAIS • Bouteilles : fermez-les avec un DYNAMICAIR permet une meilleure bouchon et placez-les sur le porte- homogénéité des températures bouteilles ou (s'il est installé) dans le internes. balconnet à bouteilles de la porte. • Consultez toujours la date d'expiration •...
4. Laissez les portes ouvertes pour éviter la formation d'odeurs désagréables. 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est éteint. Mettez l’appareil en marche.
Pagina 37
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La fonction Frostmatic est Consultez le paragraphe activée. « Fonction Frostmatic ». Le compresseur ne démarre Le compresseur démarre au C’est normal, aucune erreur pas immédiatement après bout d’un certain temps. n’est survenue. avoir appuyé sur la touche «...
Pagina 38
Problème Cause possible Solution La porte n’est pas entière‐ Assurez-vous que la porte ment fermée. est entièrement fermée. Les aliments conservés ne Enveloppez les aliments sont pas emballés. dans un emballage adapté avant de les ranger dans l’appareil. De l’eau s’écoule à l’intérieur Des aliments empêchent...
FRANÇAIS par un technicien du service après-vente. Si ces conseils n’apportent Contactez votre service après-vente pas le résultat souhaité, agréé. veuillez consulter le service après-vente agréé le plus 8.3 Fermeture de la porte proche. 1. Nettoyez les joints de la porte. 8.2 Remplacement de 2.
Il est également possible de trouver les Consultez le lien mêmes informations dans EPREL à pour obtenir des informations détaillées https://eprel.ec.europa.eu l’aide du lien sur l’étiquette énergétique. avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............60 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Pagina 43
DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt WARNUNG! sind.
DEUTSCH • Das Netzkabel muss unterhalb des • Nehmen Sie keine Gegenstände aus Netzsteckers verlegt werden. dem Gefrierfach bzw. berühren Sie • Stecken Sie den Netzstecker erst diese nicht, falls Ihre Hände nass nach Abschluss der Montage in die oder feucht sind. Steckdose.
2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Zur Reparatur des Geräts wenden Sie WARNUNG! sich an den autorisierten Verletzungs- und Kundendienst. Dabei dürfen Erstickungsgefahr. ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Trennen Sie das Gerät von der • Bitte beachten Sie, dass eigene Stromversorgung.
Pagina 47
DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft 1772 Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) 1816 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße 1071 Platzbedarf während des Betriebs ²...
3.2 Standort Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein Um die beste Funktionalität des Gerätes sollte, lassen Sie das Gerät gemäß zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät den geltenden Vorschriften von einem nicht in der Nähe von Wärmequellen qualifizierten Elektriker erden.
DEUTSCH 4. BEDIENFELD Berühren Sie zur Auswahl des Kühlraums die Auswahltaste (6) bis LED für das obere Fach aufleuchtet. Die Temperatur-LED-Anzeige zeigt die zuletzt eingestellte Temperatur an. Die empfohlene Einstellung beträgt +4°C. Temperatur einstellen: 1. Taste des Temperaturreglers berühren (7). Die Anzeige der aktuellen Temperatur blinkt.
Die LED der Gefrierraumtemperatur Diese Funktion endet blinkt weiter, bis die normalen automatisch nach 52 Bedingungen wieder hergestellt sind. Stunden. Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet Diese Funktion kann jederzeit deaktiviert sich der Ton nach etwa einer Stunde werden durch erneutes Drücken der automatisch ab, um nicht zu stören.
Pagina 51
DEUTSCH 5.4 DYNAMICAIR Lagern Sie frische Lebensmittel gleichmäßig verteilt im dritten Fach oder Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung der dritten Schublade von oben. ausgestattet, die das schnelle Abkühlen Die maximale Menge an Lebensmitteln, von Lebensmitteln ermöglicht und eine die ohne Hinzufügen von anderen gleichmäßigere Temperatur im Fach frischen Lebensmittel innerhalb von 24 aufrechterhält.
Kleinere Gefriergutteile können sogar 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser. noch gefroren gekocht werden. 2. Stellen Sie die Eisschalen in das Gefrierfach. 5.8 Herstellen von Eiswürfeln 5.9 Kälteakkus Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Das Gerät ist mit Kälteakkus...
DEUTSCH abgekühlt sind, bevor Sie sie in das • Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu Fach legen. verpacken, dass kein Wasser, • Um eine Erwärmung bereits Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins eingefrorener Lebensmittel zu Innere gelangt. verhindern, legen Sie die frischen, 6.4 Einkaufstipps nicht gefrorenen Lebensmittel nicht direkt neben sie.
Pagina 54
Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch 1 - 2 Fleisch: Geflügel 9 - 12...
DEUTSCH einzuschalten. Die Aktivierung von wie lange sie gelagert werden DYNAMICAIR ermöglicht eine können. bessere Homogenisierung der Innentemperaturen. • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, damit Sie wissen, 7. REINIGUNG UND PFLEGE 7.3 Abtauen des WARNUNG! Kühlschranks Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
1. Trennen Sie das Gerät von der 4. Lassen Sie die Türen offen, um das Spannungsversorgung. Entstehen unangenehmer Gerüche 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. zu vermeiden. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Pagina 57
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Funktion Frostmatic ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet. Frostmatic“. Der Kompressor schaltet Der Kompressor startet nach Das ist normal; es ist kein sich nicht sofort ein, nach‐ einer gewissen Zeit.
Pagina 58
Problem Mögliche Ursache Lösung An der Rückwand des Kühl‐ Die Tür wurde zu häufig ge‐ Öffnen Sie die Tür nur bei schranks befindet sich zu öffnet. Bedarf. viel Kondenswasser. Die Tür wurde nicht vollstän‐ Achten Sie darauf, dass die dig geschlossen.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Im Gerät herrscht keine Kalt‐ Stellen Sie sicher, dass die luftzirkulation. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum.
10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer, des Geräts bietet einen Web-Link zu...