Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG SCE818E7TS Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor SCE818E7TS:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

SCE818E7TS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
26
51

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG SCE818E7TS

  • Pagina 1 SCE818E7TS Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Pagina 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Personen

    NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Pagina 4 – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd •...
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van apparaat.
  • Pagina 6: Binnenverlichting

    Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in isobutaan bevat, niet beschadigt. andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in • De specificatie van dit apparaat niet huishoudelijke ruimten.
  • Pagina 7: Installatie

    NEDERLANDS • Haal de stekker uit het stopcontact. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare • Snij het netsnoer van het apparaat af gassen. Neem contact met uw en gooi dit weg. plaatselijke overheid voor informatie • Verwijder de deur om te voorkomen m.b.t.
  • Pagina 8: Elektrische Aansluiting

    Dit apparaat moet in een droge, goed geventileerde positie binnenshuis Totale afmetingen ¹ worden geïnstalleerd. 1772 Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur variërend van 10°C tot 43°C. De juiste werking van het apparaat kan enkel ¹ de hoogte, breedte en diepte van het...
  • Pagina 9: Installeren Van Het Spinview ® Schap

    NEDERLANDS ® 4. Monteer het SpinView schap. Zorg ervoor dat de pinnen van de min. 5 cm 200 cm klemmen in de speciale inkepingen op de bodem van het schap passen. ® Controleer of het schap SpinView juist bevestigd is door deze voorzichtig naar voren en achteren te bewegen.
  • Pagina 10: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Display Toets om de temperatuur van de koelkast lager te zetten Toets om de temperatuur van de vriezer hoger te zetten ON/OFF Toets om de temperatuur van de Het is mogelijk om het vooraf ingestelde vriezer lager te zetten...
  • Pagina 11: De Koelkast Inschakelen

    NEDERLANDS Het temperatuurbereik kan variëren 1. Druk op Mode tot het bijbehorende tussen -15°C en -24°C voor de vriezer en pictogram verschijnt. tussen 2°C en 8°C voor de koelkast. Het Coolmatic-lampje knippert. De temperatuurlampjes tonen de 2. Druk op OK om te bevestigen. ingestelde temperatuur.
  • Pagina 12: Dynamicair Functie

    2. Druk op de OK-knop om te 1. Druk op Mode tot het bijbehorende bevestigen. pictogram verschijnt. Het Frostmatic-lampje wordt getoond. Het ChildLock-lampje knippert. Deze functie stopt automatisch na 52 2. Druk op OK om te bevestigen. uur. Het ChildLock-lampje wordt getoond.
  • Pagina 13: Alarm Bij Hoge Temperatuur

    NEDERLANDS 4.13 Alarm bij hoge 4.14 Alarm bij open deur temperatuur Als de deur van de koelkast gedurende ongeveer 5 minuten open blijft staan, Bij een temperatuurstijging in het klinkt er een geluid en gaat het alarm- vriesvak (bijvoorbeeld door een eerdere controlelampje knipperen.
  • Pagina 14: Verplaatsbare Schappen

    5.2 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Dit apparaat is ook uitgerust met een legrek dat uit twee delen bestaat. De voorste helft van het legrek kan onder de andere helft worden geplaatst om de ruimte beter te kunnen gebruiken.
  • Pagina 15: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS 5.5 DYNAMICAIR 5.7 Het bewaren van ingevroren voedsel Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel Als u het apparaat voor het eerst of na mogelijk maakt en zorgt voor een een periode waarin het niet is gebruikt gelijkmatigere temperatuur in het vak.
  • Pagina 16: Aanwijzingen En Tips

    2. Zet de ijsbakjes in het vriesvak. Om een optimale werking van de accumulatoren te waarborgen, plaats u 5.10 Koude-accumulatoren deze in het voorste bovenste gedeelte van het apparaat. De vriezer beschikt over koude- accumulatoren die de opslagduur verlengen in het geval van een defect of stroomstoring.
  • Pagina 17: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS • Ontdooid voedsel niet opnieuw water, vocht of condens bij kan invriezen. Als het voedsel ontdooid is, komen. kook het dan, koel het af en vries het 6.4 Winkeltips dan in. Na het boodschappen doen: 6.3 Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel •...
  • Pagina 18: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Vlees: Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Varkensvlees 4 - 6 Lamsvlees 6 - 9 Worst 1 - 2 1 - 2 Restjes met vlees 2 - 3 6.6 Tips voor het koelen van •...
  • Pagina 19: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 7. ONDERHOUD EN REINIGING Het is belangrijk om het afvoergaatje van WAARSCHUWING! het dooiwater in het midden van het Raadpleeg de hoofdstukken koelvak regelmatig schoon te maken om Veiligheid. te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat 7.1 De binnenkant druppelen.
  • Pagina 20: Periode Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    LET OP! ® Haal het SpinView -schap niet uit elkaar. Reinig het ® SpinView schap niet in de vaatwasser. 7.6 Periode dat het apparaat niet gebruikt wordt Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1.
  • Pagina 21 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat is lawaaiig. Het apparaat staat niet sta‐ Controleer of het apparaat biel. stabiel staat. Er is een hoorbaar of zicht‐ De kast werd onlangs inge‐ Zie 'Alarm Deur geopend' of baar alarm. schakeld. 'Alarm Hoge temperatuur'.
  • Pagina 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel bevroren rijp en De deur is niet goed geslo‐ Zie de sectie ‘De deur slui‐ ijs. ten. ten’. Het deurrubber is vervormd Zie de sectie ‘De deur slui‐ of vuil. ten’.
  • Pagina 23 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De "Frostmatic functie" of Schakel de "Frostmatic func‐ worden ingesteld. "Coolmatic-functie" is inge‐ tie" of "Coolmatic-functie" schakeld. handmatig uit, of wacht tot‐ dat de functie automatisch deactiveert om de tempera‐ tuur in te stellen.. Raadpleeg de rubriek over "Frostmatic functie"...
  • Pagina 24: De Deur Sluiten

    8.3 De deur sluiten Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de 1. Maak de afdichtingen van de deur dichtstbijzijnde servicedienst schoon. voor dit merk. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg 'Installatie-instructies'. 8.2 Het lampje vervangen 3.
  • Pagina 25: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    NEDERLANDS www.theenergylabel.eu Het is ook mogelijk om dezelfde Zie de koppeling informatie in EPREL te vinden via de voor gedetailleerde informatie over het https://eprel.ec.europa.eu en koppeling energielabel. de modelnaam en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van het apparaat.
  • Pagina 26: Service Et Assistance À La Clientèle

    11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........50 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 27: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Pagina 28 – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;...
  • Pagina 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Pagina 30: Éclairage Intérieur

    • Ne branchez la fiche secteur dans la • Respectez les instructions de prise secteur qu'à la fin de stockage figurant sur l'emballage des l'installation. Assurez-vous que la aliments surgelés. prise secteur est accessible après • Emballez les aliments dans un l'installation.
  • Pagina 31: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique. peuvent avoir des conséquences sur • Coupez le câble d'alimentation et la sécurité et annuler la garantie. mettez-le au rebut. • Les pièces de rechange suivantes •...
  • Pagina 32: Dimensions

    3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement 1772 Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1816 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds...
  • Pagina 33 FRANÇAIS 3.2 Emplacement • Cet appareil est conforme aux directives CEE. Pour garantir la meilleure fonctionnalité de l’appareil, vous ne devez pas installer 3.4 Exigences en matière de l’appareil à proximité d’une source de ventilation chaleur (fours, poêles, radiateurs, cuisinières ou plaques de cuisson) ni Le flux d’air situé...
  • Pagina 34: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    5. Placez la clayette avec les pinces à l'intérieur du réfrigérateur. Poussez le plateau jusqu'à ce que les pinces s'enclenchent dans le compartiment. 3.6 Inversion du sens d'ouverture de la porte Veuillez vous reporter au document ® séparé contenant des instructions sur 4.
  • Pagina 35: Mise En Marche

    FRANÇAIS 4.1 Affichage A. Voyant du compartiment réfrigérateur D E F B. Indicateur du minuteur /Indicateur de température C. Voyant ON/OFF D. Fonction Coolmatic E. Mode Holiday F. Fonction Frostmatic G. Indicateur de température H. Voyant du compartiment congélateur Voyant d’alarme J.
  • Pagina 36: Holiday Mode

    1. Appuyez sur Mode jusqu’à ce que 2. Appuyez sur OK pour confirmer. l’indicateur du compartiment du L'indicateur Holiday s'affiche. réfrigérateur apparaisse. Le mode se désactive L'indicateur OFF du réfrigérateur et le lorsque vous sélectionnez voyant du compartiment réfrigérateur une température différente.
  • Pagina 37: Alarme Haute Température

    FRANÇAIS 2. Appuyez sur la touche OK pour 2. Appuyez sur la touche de réglage de confirmer. la minuterie pour modifier la valeur L’indicateur DYNAMICAIR s’affiche. programmée (de 1 à 90 minutes). 3. Appuyez sur OK pour confirmer. Pour désactiver la fonction, répétez la L'indicateur DrinksChill s'affiche.
  • Pagina 38: Alarme De Porte Ouverte

    4.14 Alarme de porte ouverte Si vous n’appuyez sur aucune touche, le son se Si la porte du réfrigérateur reste ouverte coupe automatiquement pendant environ 5 minutes, le son est après environ une heure activé et le voyant d’alarme clignote.
  • Pagina 39 FRANÇAIS ® 5.3 SpinView plateau ATTENTION! Ne placez pas le plateau sur le niveau le plus haut, car les produits qu'il contient pourraient percuter le dispositif DYNAMICAIR et se renverser. ® Le plateau SpinView tourne à 360 degrés dans les deux sens pour vous offrir une meilleure visibilité...
  • Pagina 40: Congeler Des Aliments Frais

    5.6 Congeler des aliments ATTENTION! frais En cas de décongélation accidentelle causée par une Le compartiment du congélateur est coupure de courant par parfait pour congeler des denrées exemple, si la durée de la fraîches et conserver à long terme des mise hors tension est aliments surgelés ou congelés.
  • Pagina 41: Conseils

    FRANÇAIS 6. CONSEILS 6.1 Conseils pour aliments à l’intérieur du compartiment du congélateur. économiser l’énergie • Avant de congeler, emballez et fermez les aliments frais dans : papier • Congélateur : La configuration interne aluminium, film ou sachets en de l’appareil est celle qui assure plastique, récipients hermétiques l’utilisation la plus efficace de avec couvercle.
  • Pagina 42 6.3 Conseils pour le stockage 6.4 Conseils pour vos des plats surgelés courses • Le compartiment congélateur est Après vos courses : marqué de • Assurez-vous que l’emballage n’est • Un bon réglage de température qui pas endommagé : les aliments garantit la conservation des produits pourraient être détériorés.
  • Pagina 43 FRANÇAIS Type d’aliment Durée de conserva‐ tion (mois) Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p. ex., cabillaud, limande) 4 - 6 Crevettes Palourdes et moules décortiquées 3 - 4 Poisson cuit 1 - 2 Viande : Volaille 9 - 12 Bœuf...
  • Pagina 44: Entretien Et Nettoyage

    • Afin d'accélérer le refroidissement des • Consultez toujours la date d'expiration denrées, il est conseillé d'activer le des produits pour savoir combien de ventilateur. L'activation du temps les conserver. DYNAMICAIR permet une meilleure homogénéité des températures internes. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE récipient spécial situé...
  • Pagina 45: Période De Non-Utilisation

    FRANÇAIS 1. Soulevez l'avant du plateau ATTENTION! ® SpinView Ne démontez pas le plateau ® SpinView . Ne lavez pas le ® plateau SpinView au lave- vaisselle. 7.6 Période de non-utilisation Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, prenez les précautions suivantes : 1.
  • Pagina 46 Problème Cause probable Solution Il n’y a pas de tension dans Branchez un autre appareil la prise de courant. sur la prise de courant. Con‐ tactez un électricien qualifié. L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas position‐ Vérifiez que l’appareil est né...
  • Pagina 47 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir Attendez quelques secondes la porte immédiatement après avoir fermé la porte après l’avoir fermée. pour la rouvrir. L’éclairage ne fonctionne L’éclairage est en mode veil‐ Fermez et ouvrez la porte.
  • Pagina 48 Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule sur le sol. La sortie d’eau de dégivrage Fixez la sortie de l’eau de n’est pas raccordée au bac dégivrage au plateau d’éva‐ d’évaporation situé au-des‐ poration. sus du compresseur. La température ne peut pas La «...
  • Pagina 49: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Problème de capteur de Contactez le service après- Un symbole température. vente agréé le plus proche apparaît à la place des chif‐ (le système de réfrigération fres sur l’écran de tempéra‐ continue de maintenir les ali‐ ture.
  • Pagina 50: Données Techniques

    10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique apposée sur le mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu côté intérieur de l’appareil et sur l’aide du lien l’étiquette énergétique. avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette...
  • Pagina 51: Sicherheitshinweise

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............75 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Pagina 52: Allgemeine Sicherheit

    Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Pagina 53 DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Pagina 54: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Wenn Sie das Gerät verschieben, heben Sie es an der Vorderkante an, WARNUNG! um den Fußboden nicht zu...
  • Pagina 55: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH • Stecken Sie den Netzstecker erst diese nicht, falls Ihre Hände nass nach Abschluss der Montage in die oder feucht sind. Steckdose. Stellen Sie sicher, dass • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel der Netzstecker nach der Montage nicht wieder ein. noch zugänglich ist.
  • Pagina 56: Entsorgung

    Kundendienst. Dabei dürfen • Trennen Sie das Gerät von der ausschließlich Originalersatzteile Stromversorgung. verwendet werden. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Bitte beachten Sie, dass eigene entsorgen Sie es. Reparaturen oder Reparaturen, die • Entfernen Sie die Tür, um zu nicht von Fachkräften durchgeführt...
  • Pagina 57 DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft 1772 Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) 1816 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße 1071 Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Pagina 58: Elektroanschluss

    3.2 Standort • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der Um die beste Funktionalität des Gerätes vorstehenden Sicherheitshinweise. zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät • Das Gerät entspricht den EC- nicht in der Nähe von Wärmequellen Richtlinien. (Backöfen, Heizöfen, Heizkörpern, Herden oder Kochfeldern) oder an einem 3.4 Anforderungen an die...
  • Pagina 59: Bedienfeld

    DEUTSCH 5. Positionieren Sie die Ablage mit den ® 3. Lassen Sie die SpinView Klemmen Klemmen im Kühlschrank. Drücken auf die hintere Kante der Glasablage Sie die Ablage, bis die Klemmen im gleiten. Fach einrasten. 3.6 Wechseln des Türanschlags Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung.
  • Pagina 60: Einschalten Des Geräts

    Taste zum Senken der Temperatur Die Änderung lässt sich rückgängig einige Sekunden gleichzeitig gedrückt. machen. 4.1 Display A. Anzeige Kühlraum D E F B. Timer-Anzeige /Temperaturanzeige C. ON/OFF Anzeige D. Funktion Coolmatic E. Holiday-Modus F. Funktion Frostmatic G. Temperaturanzeige H.
  • Pagina 61 DEUTSCH 1. Drücken Sie Mode, bis die Dieser Modus wird Kühlraumanzeige erscheint. ausgeschaltet, wenn Sie Die Anzeige OFF des Kühlschranks und eine andere Temperatur die Kühlraumanzeige blinken. wählen. Die Kühlschrank-Temperaturanzeige zeigt Striche an. 4.9 Funktion Frostmatic 2. Drücken Sie OK zur Bestätigung. Die Anzeige OFF des Kühlschranks Die Funktion Frostmatic dient dazu das erscheint und der Kühlschrank wird...
  • Pagina 62 1. Drücken Sie die Mode Taste, bis das schnellere Kühlung in den Gefrierraum entsprechende Symbol angezeigt gelegt haben, nicht vergessen möchten. wird. 1. Drücken Sie Mode, bis das Die DYNAMICAIR Anzeige blinkt. entsprechende Symbol angezeigt 2. Drücken Sie die OK Taste zur wird.
  • Pagina 63: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Der Signalton erlischt, wenn die Tür Die Alarmanzeige blinkt so geschlossen wird. In der Alarmphase lange, bis die normalen kann der Signalton durch Drücken einer Bedingungen beliebigen Taste ausgeschaltet werden. wiederhergestellt sind. Wenn Sie keine Taste Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der drücken, schaltet sich der Ton nach etwa einer Stunde...
  • Pagina 64 ® Die mit der SpinView Ablage montierte Die Glasablage über der Glasablage kann auf verschiedenen Gemüseschublade sollte Ebenen im Kühlschrank positioniert jedoch nicht verstellt werden. werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. ® 5.3 SpinView Ablage VORSICHT! Setzen Sie die Ablage nicht in die höchste Ebene ein, da...
  • Pagina 65: Kälteakkus

    DEUTSCH Die Vorrichtung kann bei Bedarf auch Lagern Sie die Lebensmittel mit einem manuell eingeschaltet werden (siehe Mindestabstand von 15 mm zur Tür. „Funktion DYNAMICAIR“). VORSICHT! Der Ventilator ist nur bei Kam es zum Beispiel zum geschlossener Tür in Auftauen durch einen Betrieb.
  • Pagina 66: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen in: Aluminiumfolie, Kunststofffolie oder -beutel, luftdichte Behälter mit Deckel. • Gefriergerät: Die interne Konfiguration • Teilen Sie die Lebensmittel in kleine des Geräts gewährleistet die Portionen, um das Einfrieren und effizienteste Energienutzung.
  • Pagina 67 DEUTSCH Temperatur von weniger oder gleich Lebensmittel könnten verdorben sein. -18 °C. Wenn die Verpackung aufgequollen Eine höhere Temperatureinstellung im oder nass ist, wurde das Lebensmittel Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen. möglicherweise nicht unter den • Der gesamte Gefrierraum ist für die optimalen Bedingungen gelagert und Lagerung von Tiefkühlprodukten das Auftauen hat eventuell bereits...
  • Pagina 68 Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch 4 - 6 Lamm 6 - 9 Wurst 1 - 2 Schinken 1 - 2 Reste mit Fleisch 2 - 3 6.6 Hinweise für die Kühlung • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie...
  • Pagina 69: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 7. REINIGUNG UND PFLEGE Eine regelmäßige Reinigung des WARNUNG! Abtauwasser-Ablauflochs in der Mitte Siehe Kapitel des Kühlfachkanals ist wichtig, um zu Sicherheitshinweise. verhindern, dass das Wasser überläuft und auf die eingelagerten Lebensmittel 7.1 Reinigen des Innenraums tropft. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, beseitigen Sie den typischen Neugeruch der mit dem Gerät geliefert wird.
  • Pagina 70: Stillstandszeiten

    VORSICHT! ® Zerlegen Sie die SpinView Ablage nicht. Reinigen Sie ® die SpinView Ablage nicht im Geschirrspüler. 7.6 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung. ® 2. Ziehen Sie die SpinView Ablage in 2.
  • Pagina 71 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das Ge‐ nungsgemäß abgestützt. rät in einer stabilen Position befindet. Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde vor kurzem Siehe „Alarm: Tür offen“ optisches Alarmsignal aus‐...
  • Pagina 72 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby- Schließen Sie die Tür und Modus. öffnen Sie die Tür wieder. Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Service‐ zentrum. Zu viel Frost und Eis.
  • Pagina 73 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Bringen Sie den Tauwasser‐ den. nicht an die Verdampfungs‐ ablauf an der Verdamp‐ schale über dem Kompres‐ fungsschale an. sor angeschlossen. Die Temperatur kann nicht Die „Funktion Frostma‐ Schalten Sie die „Funktion eingestellt werden.
  • Pagina 74: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Lösung In der Temperaturanzeige ist Problem mit dem Tempera‐ Wenden Sie sich an das tursensor. nächste autorisierte Service‐ das Symbol oder zentrum. (Das Kühlsystem anstatt der Zahlen zu sehen. hält zwar die Lebensmittel weiterhin kalt, doch die Tem‐...
  • Pagina 75: Technische Daten

    DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer, des Geräts bietet einen Web-Link zu die Sie auf dem Typenschild des Geräts...
  • Pagina 76 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave