Pagina 3
Ευχαριστούµε που επιλέξατε το προϊόν αυτό. Οι ιδιώτες µπορούν να διαδραµατίσουν σηµαντικό Είµαστε περήφανοι που µπορούµε να ρόλο στη διασφάλιση ότι τα ΑΗΗΕ δεν προσφέρουµε το ιδανικό προϊόν για εσάς, θα αποτελέσουν ένα περιβαλλοντικό ζήτηµα, καθώς και την πληρέστερη γκάµα οικιακών ακολουθώντας...
Pagina 4
υπό τον όρο ότι θα επιβλέπονται, 1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ θα τους δοθούν οι κατάλληλες ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ οδηγίες και θα έχουν κατανοήσει Η συσκευή αυτή προορίζεται l τους κινδύνους που εγκυµονεί αποκλειστικά για οικιακή και η χρήση της συσκευής. Μην παρεµφερείς µε την...
Pagina 5
Φροντίστε ώστε η πρόσβαση στο Μην τραβάτε το καλώδιο ή την ίδια l l σηµείο σύνδεσης της συσκευής µε τη συσκευή για να αποσυνδέσετε την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας την πρίζα από την παροχή ρεύµατος. να είναι προσβάσιµη και µετά την εγκατάσταση...
Pagina 6
2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ξεβιδώστε τις 2 η 4 βίδες (A) που l βρίσκονται στην πίσω πλευρά της συσκευής και αφαιρέστε τους 2 ή 4 δοκούς (αποστάτες) (B) σύµφωνα µε την εικόνα. 1. Καλύψτε τις η οπές l χρησιµοποιώντας τις τάπες που θα βρείτε...
Pagina 7
Σύνδεση µε το δίκτυο νερού l Συνδέστε τον εύκαµπτο σωλήνα νερού στη βρύση (εικ. 3) µόνο µε τον νέο σωλήνα που παρέχεται µαζί µε τη συσκευή (µην χρησιµοποιήσετε ξανά παλιό λάστιχο-σετ). l ΑΝΆΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΈΛΟ η συσκευή µπορεί να διαθέτει ένα ή περισσότερα από τα πιο...
Pagina 8
Τοποθέτηση συσκευής l Ευθυγραµµίστε τη συσκευή µε το τοίχο προσέχοντας ώστε η σωλήνα να µην έχει λυγίσει- τσακίσει και συνδέστε τη σωλήνα αποχέτευσης στο στόµιο της µπανιέρας ή για ακόµη καλύτερη αποµάκρυνση του νερού σε ένα σταθερό στόµιο αποχέτευσης στο τοίχο σε απόσταση τουλάχιστον 50 cm από...
Pagina 9
3. ΣΥΡΤΑΡΙ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ Το συρτάρι του απορρυπαντικού είναι χωρισµένο σε 3 θήκες όπως δείχνει η εικ. 9: l θήκη “1”: για το απορρυπαντικό της πρόπλυσης; l θήκη “ ”:για τις πρόσθετες ειδικές ουσίες όπως µαλακτικό, αρώµατα κλπ, ecc; ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθετείστε µόνο ουσίες σε υγρή µορφή, το...
Pagina 10
l Τα πιο αποτελεσµατικά προγράµµατα 4. ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ όσον αφορά τη συνδυασµένη χρήση νερού και ενέργειας είναι συνήθως τα πιο Οδηγίες για το φορτίο µακράς διάρκειας µε χαµηλότερη Όταν ετοιµάζετε τα ρούχα που θα πλύνετε θερµοκρασία. πρέπει να βεβαιωθείτε ότι: Τοποθετείτε...
Pagina 11
l Η χρήση οικολογικών απορρυπαντικών Για να χρησιµοποιήσετε τη σωστή χωρίς άλατα του φωσφόρου µπορεί να ποσότητα απορρυπαντικού, µαλακτικού ή εµφανίσει τα εξής επακόλουθα: άλλων πρόσθετων, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του κατασκευαστή - το νερό που αποχετεύεται να είναι πιο κάθε...
Pagina 12
l Γεµίστε τη σαπουνοθήκη µε ζεστό νερό. 5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΡΟΥΤΙΝΑΣ Η σωστή φροντίδα της συσκευής σας µπορεί να παρατείνει τη διάρκεια ζωής της. Καθαρισµός του εξωτερικού της συσκευής l Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύµατος. l Καθαρίστε το εξωτερικό πλαίσιο της συσκευής, χρησιµοποιώντας...
Pagina 13
l Η συσκευή διαθέτει ειδικό φίλτρο που παγιδεύει µεγαλύτερα υπολείµµατα που θα µπορούσαν να µπλοκάρουν το σύστηµα αποστράγγισης, όπως κουµπιά ή νοµίσµατα (ανάλογα µε το µοντέλο, εξετάστε την έκδοση Α ή Β). Συν ...
Pagina 14
6. ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ 7. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Το πλυντήριο αυτό προσαρµόζει αυτόµατα την στάθµη νερού στο είδος και την ποσότητα του ρουχισµού που πρόκειται να πλυθεί. Με αυτό το σύστηµα µειώνεται αισθητά τόσο η κατανάλωση όσο και η διάρκεια του κύκλου. Επιλογή...
Pagina 15
Πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην ακουµπάτε την οθόνη ενόσω Κλείστε την πόρτα ΠΡΙΝ πιέσετε το συνδέετε τη συσκευή στην παροχή, πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ. γιατί η συσκευή ρυθµίζει το σύστηµα κατά την διάρκεια των πρώτων l Πιέστε για να ξεκινήσει ο κύκλος . δευτερόλεπτων: ακουµπώντας...
Pagina 16
l - AQUAPLUS Για να καθυστερήσετε την ώρα έναρξης ακολουθείστε την πιο κάτω διαδικασία: l Αυτή η επιλογή (διαθέσιµη µόνο σε ορισµένα προγράµµατα) σας επιτρέπει να πλύνετε τα - Επιλέξτε το πρόγραµµα. ρούχα σας χρησιµοποιώντας πολύ - Πιέστε το πλήκτρο µια φορά για να το µεγαλύτερη...
Pagina 17
- ΒΑΘΜΟΥ ΒΡΩΜΙΑΣ l Μόλις έχει επιλεγεί το πρόγραµµα, θα εµφανιστεί ο χρόνος πλύσης του προγράµµατος. l Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να επιλέξετε ανάµεσα σε 3 επίπεδα έντασης πλύσης, τροποποιώντας τη διάρκεια του προγράµµατος, ανάλογα από τον βαθµό λερώµατος των ρούχων (δύναται να χρησιµοποιηθεί...
Pagina 18
Αυτή η επιλογή θα πρέπει να επιλεγεί πριν Κλείστε την πόρτα ΠΡΙΝ πιέσετε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ. πιέσετε το κουµπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ. l Όταν πιέσετε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ ΈΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ SMART ΔΙΑΚΟΠΗΣ εάν η πόρτα είναι κλειστή η ενδεικτική λυχνία θα αρχίσει να αναβοσβήνει TOUCH και...
Pagina 19
- καταγράφει την παρουσία αφρού τίτλο "Download" διαθέσιµη στη σελίδα προκειµένου να αυξήσει ,εφόσον http://simplyfiservice.candy-hoover.com. απαιτείται,την ποσότητα του νερού κατά την διάρκεια του ξεβγάλµατος; 9) ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - Ρυθµίζει την ταχύτητα του στυψίµατος ΑΤΜΟΥ ανάλογα µε το φορτίο αποτρέποντας...
Pagina 20
Κατεβάστε στο δικό σας smartphone την αποτελεσµατικότερη χρήση της συσκευής. εφαρµογή Candy simply-Fi. Δείτε όλες τις λεπτοµέρειες των Η εφαρµογή Candy simply-Fi είναι λειτουργιών Smart Touch κάνοντας διαθέσιµη για τις συσκευές µε λειτουργικό περιήγηση στην εφαρµογή σε λειτουργία σύστηµα Android και iOS, τόσο για τις...
Pagina 21
ΕΠΟΜΕΝΗ ΦΟΡΑ - Η τακτική χρήση NOTES: l Κάθε φορά που θέλετε να διαχειριστείτε το Ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στο µηχάνηµα µέσω της εφαρµογής, πρέπει πρώτα τηλέφωνο, πλησιάζοντας πιο κοντά στο να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Smart Touch λογότυπο Smart Touch, στην πρόσοψη της γυρίζοντας...
Pagina 23
Διαβάστε τις πιο κάτω παρατηρήσεις: ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ Το µέγιστο φορτίο των ρούχων εξαρτάται ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΔΟΚΙΜΩΝ από τον τύπο κάθε συσκευής (δες τον πίνακα). ΠΡΟΤΥΠΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΤΑ (ΕΕ) Αρ. 1015/2010 και Αρ. 1061/2010 (Μόνο για τα µοντέλα που διαθέτουν θήκη για υγρό απορρυπαντικό) ECO 40-60 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ...
Pagina 24
του κύκλου, αφήστε ανοικτή την πόρτα του Περιγραφή προγραµµάτων πλυντηρίου για να στεγνώσει ο κάδος. Συνιστάται κάθε 50 πλύσεις. Για να καθαρίσετε διαφορετικούς τύπους υφασµάτων και λεκέδες διαφόρων ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ επιπέδων δυσκολίας, το πλυντήριο διαθέτει Το πρόγραµµα αυτό είναι κατάλληλο για συγκεκριµένα...
Pagina 25
ΞΕΒΓΑΛΜΑ για την εξασφάλιση εξαιρετικών αποτελεσµάτων Το πρόγραµµα αυτό εκτελεί 3 ξεβγάλµατα µε παράλληλη εξοικονόµηση νερού, ενέργειας, µε στύψιµο µέτριας ταχύτητας (η οποία απορρυπαντικού και χρόνου. µπορεί να µειωθεί ή να µηδενιστεί πατώντας το Η συγκεκριµένη επιλογή πλένει σε µέτρια αντίστοιχο...
Pagina 26
παρακάτω µε µερικές πρακτικές συµβουλές για το πώς να ξεπεράσετε τα πιο κοινά προβλήµατα. ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ SMART TOUCH. Χάρη στον κύκλο Smart Check-up της εφαρµογής Candy simply-Fi, µπορείτε να ελέγξετε ανά πάσα στιγµή τη σωστή λειτουργία του πλυντηρίου σας. Χρειάζεται µόνο ένα smartphone Android µε...
Pagina 27
ΑΛΛΕΣ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ Πρόβληµα Πιθανές αιτίες και πρακτικές λύσεις Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι συνδεδεµένο σε µια πρίζα τροφοδοσίας Το πλυντήριο δεν ηλεκτρικού ρεύµατος. λειτουργεί / ξεκινάει Βεβαιωθείτε ότι είναι σε λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα λειτουργεί, δοκιµάζοντάς την µε µια άλλη συσκευή, όπως...
Pagina 28
Συνιστάται πάντα η χρήση γνήσιων Με την τοποθέτηση της σήµανσης σε ανταλλακτικών που είναι διαθέσιµα στα αυτό το προϊόν, δηλώνουµε µε δική µας Εξουσιοδοτηµένα Κέντρα Εξυπηρέτησης ευθύνη, τη συµµόρφωση µε το σύνολο Πελατών µας. όλων των απαιτήσεων της Ευρωπαϊκής ένωσης για την ασφάλεια, υγεία και του περιβάλλοντος, που...
Bedankt dat u voor dit product heeft bij de garantie dat AEEA geen milieu-issue gekozen.We zijn er trots op dat we het wordt; het is essentieel om een aantal ideale product voor u en het beste complete basisregels te volgen: assortiment huishoudelijke apparaten voor l...
verstandelijke vermogens 1. ALGEMENE VELIGHEIDS- gebrek aan ervaring en kennis als VOORSCHRIFTEN onder toezicht staan Deze apparaten zijn bedoeld l instructies krijgen over het gebruik voor gebruik in huishoudelijke en van het apparaat op een veilige soortgelijke toepassingen zoals: manier en de gevaren begrijpen. −...
Pagina 31
Na de installatie moet het apparaat Trek niet aan het snoer of het l l zodanig worden geplaatst dat de apparaat om de machine los te stekker bereikbaar is. koppelen. maximale toegestane l Zorg ervoor dat er geen water l hoeveelheid van de lading van droge in de trommel is vóór het kleren hangt af van het gebruikte...
2. INSTALLATIE Draai de 2 of 4 schroeven (A) l achterkant verwijder de 2 of 4 schijven (B) zoals weergegeven in figuur 1. Sluit de 2 of 4 gaten met behulp l van de pluggen die in de instructie-envelop zitten. Indien de wasmachine wordt l...
Hydraulische aansluitingen l Sluit enkel de waterslang aan om de kraan, die werd geleverd met de machine (fig. 3). Hergebruik geen oude slang-sets. l SOMMIGE MODELLEN kunnen een of meer van de volgende kenmerken hebben: l HOT & COLD (Fig. 4): Het toestel kan worden aangesloten op warm en koud water voor hogere energiebesparing.
Pagina 34
Positie l Als de wasmachine dichtbij een muur staat, let dan op dat de slang niet verbogen of gebroken is. Plaats de afvoerbuis in de kuip of, bij voorkeur, sluit aan op een afvoer in de muur van minstens 50 cm hoog met een diameter groter dan de wasmachine slang (fig.
3. WASMIDDELLADE De wasmiddellade bestaat uit 3 compartimenten zoals weergegeven in figuur 9: l Compartiment “1”: voor het voorwasmiddel; l Compartiment “ ”: voor speciale toevoegingen,wasverzachters, geuren, enz.; WAARSCHUWING: Gebruik enkel vloeibare producten, de wasmachine is ingesteld om additieven automatisch te doseren bij elke cyclus gedurende de laatste spoeling.
Maximaliseer de hoeveelheid wasgoed 4. PRAKTISCHE TIPS l Bereik het beste gebruik van energie, water, wasmiddel en tijd door gebruik te Laadtips maken van de aanbevolen maximale Wanneer je je was rangschikt, zorg lading. Bespaar tot 50% energie door het ervoor dat: wassen van een volle lading in plaats van - u metalen voorwerpen zoals haarspelden,...
Pagina 37
l Te veel wasmiddel geeft overmatige Bij het wassen van zeer vuile witte schuimvorming, waardoor de cyclus niet was, raden katoen- goed kan worden uitgevoerd. Het schuim programma's van 60°C of hoger kan ook de kwaliteit van het wassen en gebruiken normaal spoelen beïnvloeden.
l Vul de lade met heet water. 5. ONDERHOUD EN REINIGING Door uw machine op de juiste manier te verzorgen, kunt u ervoor zorgen dat hij langer meegaat. De buitenkant van de machine reinigen l Haal de stekker van de machine uit het stopcontact.
Het pompfilter reinigen Suggesties voor het verplaatsen of bij langdurig ongebruik l Het apparaat heeft een speciaal filter dat grotere resten opvangt l Als de machine lange tijd in een niet- afvoersysteem zouden kunnen verwarmde ruimte wordt gehouden, verstoppen, zoals knopen of munten moeten alle waterresten volledig uit de (overweeg afhankelijk van het model, leidingen worden verwijderd.
6. GEBRUIKERSHANDLEIDING 7. BEDIENINGSELEMENTEN EN PROGRAMMA'S Deze wasmachine past automatisch het niveau van het water aan in functie van het type en de hoeveelheid wasgoed. Dit systeem geeft een vermindering van het energieverbruik en een merkbare vermindering van de wastijd. Programmakeuze l...
START/PAUZE knop WAARSCHUWING: Raak het scherm niet aan tijdens Sluit de deur ALVORENS op de het insteken van de stekker omdat START/PAUZE knop te drukken. de machine het systeem instelt tijdens de eerste seconden van het opstarten: l als u het scherm aanraakt, kan de Druk hier om de geselecteerde cyclus te machine niet naar behoren werken.
Pagina 42
l - AQUAPLUS Om de start uit te stellen volg de volgende procedure: l Met deze optie (alleen beschikbaar bij bepaalde programma's) kan u de kleding - Stel het gewenste programma in. wassen in een veel grotere hoeveelheid - Druk 1 keer op de knop om te activeren water gecombineerd met een aangepaste (h00 verschijnt op het display) , druk werking centrifugecycli, waar het water...
- VLEKKENNIVEAU Een te hoog gehalte wasmiddel kan l een teveel aan schuim veroorzaken. Zodra het programma geselecteerd is Als het apparaat te veel schuim wordt de wastijd voor dit programma automatisch getoond. detecteert, centrifugeerfase overslaan l Met deze functie kunt u kiezen tussen waterconsumptie verhogen.
l Als START/PAUZE is ingedrukt met de Deze optie moet worden geselecteerd deur gesloten, dan zal de indicator een voordat u op de START/PAUZE-knop paar keer pinken en dan oplichten. drukt. Als de deur niet goed gesloten is, zal START SMART TOUCH de indicator 7 seconden lang blijven pinken, daarna zal het programma Tegelijkertijd de knoppen START/PAUZE...
Pagina 45
Wi-Fi, verwijzen wij naar sectie "Download" http://simplyfiservice.candy-hoover.com. 9) STOOM INDICATORLAMPJE (alleen aanwezig op sommige modellen) Het lampje geeft de selectie aan van de toepasselijke optie. 9) GEMAKKELIJK STRIJKEN INDICATORLAMPJE...
Mijn statistieken – Wasstatistieken en functie (Near Field Communication). tips voor efficiënter gebruik van de machine. l Download de Candy simply-Fi-applicatie op uw smartphone. Voor informatie over de mogelijkheden van Smart Touch en een DEMO van de Candy simply-Fi...
Pagina 47
NA HET EERSTE GEBRUIK OPMERKINGEN: l Wanneer u het apparaat wilt beheren met Plaats uw smartphone met de NFC- de App moet u altijd de Smart Touch- sensor op de achterkant ter hoogte modus inschakelen door de knop naar de van het Smart Touch-logo op uw juiste stand te draaien.
Pagina 48
Programma tabel (MAX.) PROGRAMMA (zie bedieningsscherm) (MAX.) KATOEN 11 12 13 14 90° ECO 40-60 11 12 13 14 60° JEANS 40° WOL/HANDWAS 2,5 2,5 2,5 30° SYNTHETISCHE 60° SPOELEN AFVOEREN + CENTRIFUGEREN FIJNE WAS 59' 40° 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 SPORT PLUS 39' 30°...
Lees deze opmerkingen nauwkeurig: INFORMATIE VOOR DE De maximale toegestane hoeveelheid van TESTLABORATORIA de lading van droge kleren hangt af van het gebruikte model (zie bedieningspaneel). STANDAARDPROGRAMMA’S VOLGENS (Alleen voor modellen met vloeibaar (EU) Nr 1015/2010 en Nr 1061/2010 wasmiddel compartiment) Wanneer slechts beperkt...
Pagina 50
40°C of om de hoogste graad van reinheid Programmabeschrijving te garanderen voor katoenen wassingen op 60°C of 90°C. De laatste centrifugebeurt verschillende soorten stoffen vindt plaats op de maximale snelheid die verschillende vuiltegraadniveaus te reinigen een uitstekende waterafvoer garandeert. heeft de wasmachine specifieke programma's die aan elke type wasgoed voldoen (zie tabel).
Pagina 51
FIJNE WAS 59' GEMENGD & GEKLEURD 59' Ontwikkeld om fijne was en delicate stoffen Dit programma biedt u de vrijheid alle te wassen en behandelen. Dit programma soorten stoffen en niet verblekende kleuren wast bij een lage temperatuur gedurende 59 samen te wassen, met een volle lading, met minuten.
ALLEEN VOOR SMART TOUCH-MODELLEN. Met het Controleprogramma van de Candy simply-Fi-App kunt u op ieder moment het functioneren van het apparaat controleren. Het enige dat u nodig heeft is een Android smartphone met NFC-technologie.
Pagina 53
ANDERE PROBLEMEN Probleem Mogelijke oorzaken en oplossingen De wasmachine Zorg ervoor dat de stekker in een werkend stopcontact zit. Zorg dat de wasmachine aanstaat. werkt of start niet. Test met een ander apparaat (bv. een lamp) of het stopcontact werkt. De deur zit misschien niet goed dicht: doe opnieuw open en dicht.
Pagina 54
Het wordt aanbevolen om altijd originele Door het plaatsen van de markering reserveonderdelen gebruiken op dit product, verklaren wij, op onze verkrijgbaar zijn onze officiële eigen verantwoordelijkheid, alle Europese servicecentra. veiligheids-, gezondheids- en milieu- eisen na te leven opgesteld in de regelgeving geldig voor dit product.
Pagina 55
Obrigado por escolher este produto. de garantir que os REEE não se tornem num Temos orgulho em lhe oferecer o produto problema ambiental. Para isso é essencial seguir ideal e a melhor gama completa de algumas regras básicas: eletrodomésticos para a sua rotina diária. l...
Este electrodoméstico não deve ser 1. REGRAS DE l usado por crianças com menos de 8 SEGURANÇA GERAIS anos nem por pessoas com Este electrodoméstico foi concebido l reduzidas capacidades físicas, para ser utilizado apenas em sensoriais ou mentais ou pessoas ambientes domésticos ou similares, que tenham falta de experiência e tais como:...
Pagina 57
máquina ficam a obstruir a sua Antes de proceder à limpeza ou l base e a sua correcta ventilação. manutenção da máquina de lavar, desligue o electrodoméstico da A posição OFF/desligado obtém-se l tomada e feche a torneira da água. quando botão selector...
2. INSTALAÇÃO Desaparafuse l parafusos (A) na traseira para remover os 2 ou 4 calços (B) como está ilustrado na imagem 1. Feche os 2 ou 4 orifícios l usando as tampas incluídas. Se a máquina de lavar for de l...
Pagina 59
Ligações hidráulicas l Ligue a mangueira de água à torneira (fig. 3) usando apenas a mangueira original fornecida com o aparelho (não reutilizar mangueiras de aparelhos antigos). l ALGUNS MODELOS podem incluir uma ou mais das seguintes opções: l HOT&COLD (fig. 4): Ligações à água da rede para água quente e água fria para maior poupança energética.
Pagina 60
Posicionamento l Cuidado ao instalar a máquina de lavar roupa perto de uma parede para que o tubo não fique dobrado e coloque o tubo de drenagem a descarregar para um grande recipiente (cuba ou balde) ou, de preferência, para uma parede com um orifício a 50 cm de altura, pelo menos, e de forma a que o diâmetro do orifício seja maior que o do tubo da máquina de lavar (fig.
3. GAVETA DO DETERGENTE A gaveta do detergente está dividida em 3 compartimentos, tal como ilustrado na imagem 9: l compartimento “1”: para detergente de pré-lavagem; l compartimento “ ”:para aditivos especiais, como amaciador, fragrâncias perfumadas, etc.; ATENÇÃO: apenas produtos líquidos;...
Maximize a capacidade de carga 4. DICAS PRÁTICAS l Garanta melhor utilização Dicas de carregamento da roupa racionalização energia, água, detergente e tempo ao utilizar a carga Quando estiver a escolher a roupa, máxima da máquina. Poupe até 50% de certifique-se de que: energia ao lavar uma carga completa em vez de duas máquinas com meia carga.
Pagina 63
Para utilizar a quantidade correta de Para lavar sedas ou lãs, use apenas detergente, amaciador ou outros aditivos, detergentes específicos e recomendados siga sempre cuidadosamente as instruções para estes tecidos delicados. do fabricante: utilizar corretamente o aparelho com a dose certa permite-lhe l...
l Encha a gaveta com água quente. 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidar do seu aparelho de forma correta prolonga a sua vida útil. Limpar o exterior do aparelho l Desligue a máquina da tomada elétrica. l Limpe o armário externo do aparelho, utilizando um pano húmido e EVITE ABRASIVOS, ÁLCOOL E/OU OUTROS DILUENTES.
Limpar o filtro da bomba Sugestões de mudança de local da máquina ou períodos prolongados l Este eletrodoméstico filtro de não utilização especial que retém resíduos maiores que poderiam bloquear sistema l Se o aparelho for mantido numa divisão drenagem tais como botões ou moedas não aquecida durante longos períodos de (dependendo do modelo, considere a tempo, todos os resíduos de água devem...
6. GUIA RÁPIDO DE 7. CONTROLOS E UTILIZAÇÃO PROGRAMAS Esta máquina de lavar adapta automaticamente o nível da água ao tipo e quantidade de roupa a lavar. Este sistema permite uma redução nos consumes de energia e uma sensível redução dos tempos de lavagem.
Botão INÍCIO/PAUSA ATENÇÃO: Não toque no display sem ter a ficha Feche a porta antes de seleccionar o na tomada porque a máquina calibra botão INÍCIO/PAUSA. sistema durante primeiros segundos: se tocar no painel display l Pressione para iniciar ciclo a máquina não conseguirá...
Pagina 68
l l Para retardar o início de um ciclo, siga os Recomendamos que use apenas 20% da seguintes procedimentos: quantidade de detergente recomendada no pacote do detergente. - Seleccione o programa pretendido. - Pressione o botão uma vez para o - AQUAPLUS activar (aparecerá...
Pagina 69
Botão RÁPIDOS / NÍVEL DE Para evitar danos nos tecidos, que não é possível aumentar a velocidade SUJIDADE em relação ao máximo permitido para cada programa. Este botão permite escolher entre duas opções diferentes, dependendo programa selecionado. l Para reactivar o ciclo de centrifugação, pressione o botão até...
Pagina 70
Painel Digital Esta opção deve ser selecionada antes de pressionar o botão INÍCIO/PAUSA. O painel display digital permite-lhe estar constantemente informado sobre progresso dos programas e o estado de Botão ENGOMAR FÁCIL funcionamento da máquina. (apenas disponível em alguns modelos) 1 2 7 4 10 Esta função permite minimizar os vincos e evitar rugas na roupa o mais possível,...
Pagina 71
Wi-Fi, por favor, consulte a seção programa seleccionado pode ser alterada "Download", descarregamentos, em: (nos casos em que é permitido) pelo http://simplyfiservice.candy-hoover.com. respectivo botão. Se quiser realizar uma lavagem a frio todos 9) INDICADOR LUMINOSO DE VAPOR os indicadores devem estar desligados.
Pagina 72
Descarregue a App Candy simply-Fi dicas para um uso mais eficiente da através do seu smartphone. máquina. A App simply-Fi da Candy está disponível para aparelhos Veja todos os detalhes das funções sistema Android e iOS, para tablets e Smart Touch no modo demo da App smartphones.
Pagina 73
PRÓXIMAS VEZES – Utilização Regular NOTAS: l Cada vez que pretenda gerir a máquina Coloque o smartphone de forma a através da App, primeiro terá que que a antena NFC na parte traseira accionar o modo Smart Touch, rodando corresponda à posição do logotipo o botão para a posição correcta.
Pagina 74
Tabela de programas (MAX.) PROGRAMA (veja no painel de controlo) (MAX.) ALGODÃO 11 12 13 14 90° ECO 40-60 11 12 13 14 60° GANGAS 40° LÃS/MANUAL 2,5 2,5 2,5 SINTÉTICOS 60° ENXAGUAMENTO DRENAGEM + CENTRIFUGAÇÃO DELICADOS 59' 40° 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 DESPORTO PLUS 39' 30°...
Pagina 75
Por favor leia estas notas: Selecione o programa RÁPIDO no selector de programas e escolha A capacidade máxima de roupa seca, um dos 3 programas rápidos depende do modelo (veja o painel de disponíveis: 14’, 30’ e 44’. controlo). Função vapor disponível (Apenas...
ALGODÃO Descrição dos programas Este programa é adequado para lavar roupas de algodão com cores a 40°C ou para garantir Para lavar diferentes tipos de tecidos e com o mais elevado grau de limpeza em roupas de vários graus de sujidade, a máquina de algodão resistentes com uma lavagem a 60°C lavar roupa tem programas específicos ou 90°C.
Pagina 77
DRENAGEM + CENTRIFUGAÇÃO adequada a qualquer tipo de tecido. programa combina descarga Recomendado para cargas pequenas e centrifugação máxima. Pode excluir ou peças ligeiramente sujas. diminuir a centrifugação com o botão SELEÇÃO DA CENTRIFUGAÇÃO. MISTOS E CORES 59' Este programa oferece-lhe a liberdade de DELICADOS 59' lavar todos os tipos de tecidos e de cores Desenvolvido para lavar e tratar roupas...
SOMENTE PARA OS MODELOS com Smart Touch: Graças ao ciclo de Verificação Smart ciclo da sua App Candy simply-Fi, pode verificar a qualquer momento se a máquina está a funcionar correctamente. Só precisa de um smartphone Android com tecnologia NFC para o fazer. Mais informações podem ser encontradas na App.
Pagina 79
OUTRAS ANOMALIAS Problema Causas possíveis e soluções práticas A máquina não Verifique se a máquina está ligada ao fornecimento de energia. Verifique se tem energia eléctrica, se não houve um corte de começa/não para energia. Verifique se a tomada eléctrica está a funcionar, experimentando com outro electrodoméstico.
Pagina 80
É sempre recomendável usar peças Ao colocar o símbolo neste produto suplentes originais da marca, que estão declaramos, sob nossa responsabilidade, disponíveis rede Centros a conformidade com todas as exigências Atendimento ao Cliente Autorizados. de segurança europeia, para com a saúde requisitos ambientais...