Pagina 3
Ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν αυτό. Οι ιδιώτες μπορούν να διαδραματίσουν σημαντικό Είμαστε περήφανοι που μπορούμε να ρόλο στη διασφάλιση ότι τα ΑΗΗΕ δεν προσφέρουμε το ιδανικό προϊόν για εσάς, θα αποτελέσουν ένα περιβαλλοντικό ζήτημα, καθώς και την πληρέστερη γκάμα οικιακών ακολουθώντας...
Pagina 4
υπό τον όρο ότι θα επιβλέπονται, 1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ θα τους δοθούν οι κατάλληλες ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ οδηγίες και θα έχουν κατανοήσει Η συσκευή αυτή προορίζεται ⚫ τους κινδύνους που εγκυμονεί αποκλειστικά για οικιακή και η χρήση της συσκευής. Μην παρεμφερείς με την...
Pagina 5
Φροντίστε ώστε η πρόσβαση στο Μην τραβάτε το καλώδιο ή την ίδια ⚫ ⚫ σημείο σύνδεσης της συσκευής με τη συσκευή για να αποσυνδέσετε την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας την πρίζα από την παροχή ρεύματος. να είναι προσβάσιμη και μετά την εγκατάσταση...
Pagina 6
2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ξεβιδώστε τις 2 η 4 βίδες (A) που ⚫ βρίσκονται στην πίσω πλευρά της συσκευής και αφαιρέστε τους 2 ή 4 δοκούς (αποστάτες) (B) σύμφωνα με την εικόνα. 1. Καλύψτε τις η οπές ⚫ χρησιμοποιώντας τις τάπες που θα βρείτε...
Pagina 7
Οδηγίες για την τοποθέτηση της πόρτας εντοιχισμού Τοποθετήστε το περίγραμμα στην ⚫ πίσω πλευρά της πόρτας εντοιχισμού. Είναι δυνατόν να τοποθετηθούν οι μεντεσέδες και ο μαγνήτης κλεισίματος στη δεξιά ή την αριστερή πλευρά ανάλογα με τις απαιτήσεις σας. Σημειώστε τις θέσεις...
Pagina 8
Τοποθετήστε την πόρτα του επίπλου ⚫ στο μπροστινό τμήμα του πλυντηρίου χρησιμοποιώντας τους μεντεσέδες. Στερεώστε καλά τους αποστάτες (I) στη θέση τους με τις 2 βίδες (J) και εν συνεχεία στερεώστε τους μεντεσέδες με τις 2 βίδες (H). Προτείνουμε την τοποθέτηση της πόρτα...
Pagina 9
Σύνδεση με το δίκτυο νερού ⚫ Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα νερού στη βρύση (εικ. 3) μόνο με τον νέο σωλήνα που παρέχεται μαζί με τη συσκευή (μην χρησιμοποιήσετε ξανά παλιό λάστιχο-σετ). ⚫ ΑΝΆΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΈΛΟ η συσκευή μπορεί να διαθέτει ένα ή περισσότερα από τα πιο...
Pagina 10
Τοποθέτηση συσκευής ⚫ Ευθυγραμμίστε τη συσκευή με το τοίχο προσέχοντας ώστε η σωλήνα να μην έχει λυγίσει- τσακίσει και συνδέστε τη σωλήνα αποχέτευσης στο στόμιο της μπανιέρας ή για ακόμη καλύτερη απομάκρυνση του νερού σε ένα σταθερό στόμιο αποχέτευσης στο τοίχο σε απόσταση τουλάχιστον 50 cm από...
Pagina 11
3. ΣΥΡΤΑΡΙ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ Ορισμένα απορρυπαντικά δεν είναι σχεδιασμένα για χρήση στο συρτάρι Το συρτάρι του απορρυπαντικού είναι απορρυπαντικού, αλλά συνοδεύονται από χωρισμένο σε 3 θήκες όπως δείχνει η εικ. 9: το δικό τους δοχείο, που τοποθετείται ⚫ θήκη “1”: για το απορρυπαντικό της πρόπλυσης; απευθείας...
Pagina 12
⚫ 4. ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Τα πιο αποτελεσματικά προγράμματα όσον αφορά τη συνδυασμένη χρήση νερού και ενέργειας είναι συνήθως τα πιο Οδηγίες για το φορτίο μακράς διάρκειας με χαμηλότερη Όταν ετοιμάζετε τα ρούχα που θα πλύνετε θερμοκρασία. πρέπει να βεβαιωθείτε ότι: Τοποθετείτε...
Pagina 13
⚫ Για να χρησιμοποιήσετε τη σωστή Η χρήση οικολογικών απορρυπαντικών ποσότητα απορρυπαντικού, μαλακτικού ή χωρίς άλατα του φωσφόρου μπορεί να άλλων πρόσθετων, ακολουθήστε εμφανίσει τα εξής επακόλουθα: προσεκτικά τις οδηγίες του κατασκευαστή κάθε φορά: η σωστή χρήση της - το νερό που αποχετεύεται να είναι πιο συσκευής...
Pagina 14
⚫ 5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Περιστρέψτε το φίλτρο αριστερόστροφα μέχρι το στοπ στην κάθετη θέση. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΡΟΥΤΙΝΑΣ ⚫ Αφαιρέστε και καθαρίστε το φίλτρο, Η σωστή φροντίδα της συσκευής σας τοποθετείστε το στη θέση του και μπορεί να παρατείνει τη διάρκεια ζωής της. περιστρέψτε...
Pagina 15
6. ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ 7. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Το πλυντήριο αυτό προσαρμόζει αυτόματα την στάθμη νερού στο είδος και την ποσότητα του ρουχισμού που πρόκειται να πλυθεί. Με αυτό το σύστημα μειώνεται αισθητά τόσο η κατανάλωση όσο και η διάρκεια του κύκλου. Επιλογή...
Pagina 16
⚫ Πιέστε για να ξεκινήσει ο κύκλος . Λειτουργία πόρτας Αφού πατήσετε το κουμπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ Ένας ειδικός μηχανισμός ασφάλειας ΔΙΑΚΟΠΗΣ, η συσκευή μπορεί να αποτρέπει το τυχαίο άνοιγμα της χρειαστεί μερικά δευτερόλεπτα για να πόρτας μετά το πέρας του κύκλου . ξεκινήσει.
Pagina 17
- Πιέστε το πλήκτρο μια φορά για να το - ΥΓΙΕΙΝΗ + ενεργοποιήσετε(στην οθόνη εμφανίζετε η Μπορείτε να το ενεργοποιήσετε μόνο όταν ένδειξη h00) πιέστε μια φορά για να έχετε ρυθμίσει τη θερμοκρασία στους 60°C. μεταθέσετε κατά 1 ώρα την έναρξη (στην Η...
Pagina 18
⚫ Δεν δύναται η αύξηση της θερμοκρασίας ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΩΝ πάνω από το ανώτατο επιτρεπόμενο όριο για κάθε πρόγραμμα με σκοπό να ⚫ Πιέζοντας ταυτόχρονα τα κουμπιά προστατευτούν τα υφάσματα. ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ και ⚫ Σε περίπτωση που θέλετε να ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ για περίπου 3 πραγματοποιήσετε...
Pagina 19
⚫ ⚫ Ο υπολογισμός της διάρκειας γίνεται με Σε όλες τις φάσεις του κύκλου η ένδειξη αναφορά σε ένα σταθερό φορτίο,κατά την "Kg Detector" εμφανίζει στην οθόνη διάρκεια του κύκλου η συσκευή πληροφορίες σχετικά με το φορτίο και προσαρμόζει τον χρόνο ανάλογα με το κατά...
Pagina 21
Διαβάστε τις πιο κάτω παρατηρήσεις: ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ Το μέγιστο φορτίο των ρούχων εξαρτάται ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΔΟΚΙΜΩΝ από τον τύπο κάθε συσκευής (δες τον πίνακα). ΠΡΟΤΥΠΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΤΑ (ΕΕ) Αρ. 1015/2010 και Αρ. 1061/2010 Όταν επιλέγετε ένα πρόγραμμα, στην οθόνη εμφανίζεται η συνιστώμενη ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ...
Pagina 22
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ + ΠΡΟΠΛΥΣΗ Περιγραφή προγραμμάτων Αυτό το πρόγραμμα έχει μελετηθεί για την αφαίρεση των δύσκολων λεκέδων από τα Για να καθαρίσετε διαφορετικούς τύπους λευκά βαμβακερά ρούχα. Η πρόπλυση υφασμάτων και λεκέδες διαφόρων εγγυάται την απομάκρυνση των δύσκολων επιπέδων δυσκολίας, το πλυντήριο διαθέτει λεκέδων.
Pagina 23
ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗ + ΣΤΥΨΙΜΟ ρουχισμού. Οι φάσεις πλυσίματος και Το πρόγραμμα ολοκληρώνεται με ξεβγάλματος γίνονται με μεγάλη ποσότητα στράγγιση στο πιο δυνατό στύψιμο. νερού για άριστο καθαρισμό. Μπορείτε να ακυρώσετε ή να μειώσετε το στύψιμο πατώντας το κουμπί ΕΠΙΛΟΓΗ ΜΙΚΤΑ & ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ 59' ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ.
Pagina 24
8. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Αν πιστεύετε ότι το πλυντήριο δεν λειτουργεί σωστά, συμβουλευτείτε τον γρήγορο οδηγό που παρέχεται παρακάτω με μερικές πρακτικές συμβουλές για το πώς να ξεπεράσετε τα πιο κοινά προβλήματα. ΑΝΑΦΟΡΆ ΣΦΆΛΜΑΤΟΣ ⚫ Μοντέλα με οθόνη: το σφάλμα παρουσιάζεται από έναν αριθμό του οποίου προηγείται το γράμμα...
Pagina 25
ΑΛΛΕΣ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ Πρόβλημα Πιθανές αιτίες και πρακτικές λύσεις Το πλυντήριο δεν Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι συνδεδεμένο σε μια πρίζα τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος. λειτουργεί / ξεκινάει Βεβαιωθείτε ότι είναι σε λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα λειτουργεί, δοκιμάζοντάς την με μια άλλη συσκευή, όπως...
Pagina 26
Συνιστάται πάντα η χρήση γνήσιων Με την τοποθέτηση της σήμανσης σε ανταλλακτικών που είναι διαθέσιμα στα αυτό το προϊόν, δηλώνουμε με δική μας Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης ευθύνη, τη συμμόρφωση με το σύνολο Πελατών μας. όλων των απαιτήσεων της Ευρωπαϊκής ένωσης για την ασφάλεια, υγεία και του περιβάλλοντος, που...
Bedankt dat u voor dit product heeft bij de garantie dat AEEA geen milieu-issue gekozen.We zijn er trots op dat we het wordt; het is essentieel om een aantal ideale product voor u en het beste complete basisregels te volgen: assortiment huishoudelijke apparaten voor ⚫...
1. ALGEMENE VELIGHEIDS- verstandelijke vermogens gebrek aan ervaring en kennis als VOORSCHRIFTEN onder toezicht staan ⚫ Deze apparaten zijn bedoeld instructies krijgen over het gebruik voor gebruik in huishoudelijke en van het apparaat op een veilige soortgelijke toepassingen zoals: manier en de gevaren begrijpen. −...
Pagina 29
⚫ ⚫ Na de installatie moet het apparaat Trek niet aan het snoer of het zodanig worden geplaatst dat de apparaat om de machine los te stekker bereikbaar is. koppelen. ⚫ maximale toegestane ⚫ Zorg ervoor dat er geen water hoeveelheid van de lading van droge in de trommel is vóór het kleren hangt af van het gebruikte...
2. INSTALLATIE ⚫ Draai de 2 of 4 schroeven (A) achterkant verwijder de 2 of 4 schijven (B) zoals weergegeven in figuur 1. ⚫ Sluit de 2 of 4 gaten met behulp van de pluggen die in de instructie-envelop zitten. ⚫...
Pagina 31
Instructies voor het monteren van de inbouwdeur ⚫ Leg de sjabloon op de achterkant van de inbouwdeur. De scharnieren en de sluitmagneet kunnen naar wens links of rechts worden gemonteerd. Markeer de posities van de schroefgaten en boor de gaten. ⚫...
Pagina 32
⚫ Monteer de meubeldeur aan de voorkant van de wasmachine met behulp scharnieren. Bevestig de afstandhouders (I) met de 2 schroeven (J) en bevestig de scharnieren dan met 2 schroeven (H). raden inbouwdeur zo te monteren dat hij naar links wordt geopend, dezelfde richting als de deur van de wasmachine.
Hydraulische aansluitingen ⚫ Sluit enkel de waterslang aan om de kraan, die werd geleverd met de machine (fig. 3). Hergebruik geen oude slang-sets. ⚫ SOMMIGE MODELLEN kunnen een of meer van de volgende kenmerken hebben: ⚫ HOT & COLD (Fig. 4): Het toestel kan worden aangesloten op warm en koud water voor hogere energiebesparing.
Pagina 34
Positie ⚫ Als de wasmachine dichtbij een muur staat, let dan op dat de slang niet verbogen of gebroken is. Plaats de afvoerbuis in de kuip of, bij voorkeur, sluit aan op een afvoer in de muur van minstens 50 cm hoog met een diameter groter dan de wasmachine slang (fig.
3. WASMIDDELLADE WAARSCHUWING: De wasmiddellade bestaat uit 3 compartimenten sommige detergenten zijn niet zoals weergegeven in figuur 9: ontworpen voor gebruik doseerlade maar zijn voorzien van ⚫ Compartiment “1”: voor het voorwasmiddel; hun eigen doseersysteem die direct wordt geplaatst in de trommel. ⚫...
Maximaliseer de hoeveelheid wasgoed 4. PRAKTISCHE TIPS ⚫ Bereik het beste gebruik van energie, water, wasmiddel en tijd door gebruik te Laadtips maken van de aanbevolen maximale Wanneer je je was rangschikt, zorg lading. Bespaar tot 50% energie door het ervoor dat: wassen van een volle lading in plaats van - u metalen voorwerpen zoals haarspelden,...
Pagina 37
⚫ Te veel wasmiddel geeft overmatige Bij het wassen van zeer vuile witte schuimvorming, waardoor de cyclus niet was, raden katoen- goed kan worden uitgevoerd. Het schuim programma's van 60°C of hoger kan ook de kwaliteit van het wassen en gebruiken normaal spoelen beïnvloeden.
⚫ Draai de filter tegen de klok in tot de stop 5. ONDERHOUD EN in de verticale positie staat. REINIGING ⚫ Verwijder en reinig het filter, wanneer u Door uw machine op de juiste manier te klaar bent, plaats deze terug door deze verzorgen, kunt u ervoor zorgen dat hij rechtsom te draaien.
6. GEBRUIKERSHANDLEIDING 7. BEDIENINGSELEMENTEN EN PROGRAMMA'S Deze wasmachine past automatisch het niveau van het water aan in functie van het type en de hoeveelheid wasgoed. Dit systeem geeft een vermindering van het energieverbruik en een merkbare vermindering van de wastijd. Programmakeuze ⚫...
⚫ Druk hier om de geselecteerde cyclus te De deur openen starten. Een speciale beveiliging verhindert dat de deur onmiddellijk na afloop van Wanneer de START/PAUZE knop is cyclus worden geopend. ingedrukt starten enkele Wacht 2 minuten nadat de wascyclus seconden duren.
- Druk 1 keer op de knop om te activeren - HYGIÈNE+ (h00 verschijnt op het display) , druk Deze functie kan alleen geactiveerd worden nog een keer om 1 uur uit te stellen bij een temperatuur van 60°C, en zorgt (h01 verschijnt op het display).
TEMPERATUUR SELECTIE knop KNOPPENVERGRENDELING ⚫ ⚫ Met deze knop kunt u de wastemperatuur Door ongeveer 3 seconden tegelijkertijd wijzigen. de knoppen TEMPERATUUR SELECTIE en CENTRIFUGE SELECTIE ingedrukt te ⚫ Om de stof te beschermen is het niet houden, kunt u de knoppen vergrendelen. mogelijk om de temperatuur hoger in te Zo kunt u voorkomen dat er per ongeluk stellen dan de maximumtemperatuur voor...
⚫ - de juiste hoeveelheid water wordt Het apparaat berekent de tijd tot het toegevoegd; einde van het geselecteerde programma op basis van een standaard belasting tijdens de cyclus, het apparaat corrigeert - de duur van het wasprogramma wordt tijd volgens omvang bepaald;...
Pagina 45
Lees deze opmerkingen nauwkeurig: INFORMATIE VOOR DE De maximale toegestane hoeveelheid van TESTLABORATORIA de lading van droge kleren hangt af van het gebruikte model (zie bedieningspaneel). STANDAARDPROGRAMMA’S VOLGENS Bij het selecteren van een programma (EU) Nr 1015/2010 en Nr 1061/2010 wordt op het scherm de aanbevolen wastemperatuur getoond.
Pagina 46
ECO 40-60 Programmabeschrijving Het programma ECO 40-60 kan normaal vuil katoenen wasgoed dat kan worden verschillende soorten stoffen gewassen op 40°C of 60°C, bij elkaar in verschillende vuiltegraadniveaus te reinigen dezelfde cyclus reinigen. Dit programma heeft de wasmachine specifieke programma's wordt gebruikt om te bepalen of het die aan elke type wasgoed voldoen (zie tabel).
Pagina 47
HYGIENE samen te wassen, met een volle lading, met Programma voor duurzame materialen om uitstekende resultaten slechts de was te ontsmetten. Wij raden het gebruik minuten. Met wassen op mediumtemperatuur van waspoeder aan om de effectiviteit van wordt dit programma aanbevolen voor niet desinfectie te verhogen.
8. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE Wanneer de wasmachine niet naar behoren werkt, raadpleeg dan het beknopte overzicht hieronder met praktische tips voor het oplossen van veel voorkomende problemen. FOUTMELDINGEN ⚫ Modellen met display: de foutmelding wordt getoond d.m.v. een nummer met de letter “E”...
ANDERE PROBLEMEN Probleem Mogelijke oorzaken en oplossingen De wasmachine Zorg ervoor dat de stekker in een werkend stopcontact zit. Zorg dat de wasmachine aanstaat. werkt of start niet. Test met een ander apparaat (bv. een lamp) of het stopcontact werkt. De deur zit misschien niet goed dicht: doe opnieuw open en dicht.
Pagina 50
Het wordt aanbevolen om altijd originele Door het plaatsen van de markering reserveonderdelen gebruiken op dit product, verklaren wij, op onze verkrijgbaar zijn onze officiële eigen verantwoordelijkheid, alle Europese servicecentra. veiligheids-, gezondheids- en milieu- eisen na te leven opgesteld in de regelgeving geldig voor dit product.
Pagina 51
Obrigado por escolher este produto. de garantir que os REEE não se tornem num Temos orgulho em lhe oferecer o produto problema ambiental. Para isso é essencial seguir ideal e a melhor gama completa de algumas regras básicas: eletrodomésticos para a sua rotina diária. ⚫...
⚫ 1. REGRAS DE Este electrodoméstico não deve ser usado por crianças com menos de 8 SEGURANÇA GERAIS anos nem por pessoas com ⚫ Este electrodoméstico foi concebido reduzidas capacidades físicas, para ser utilizado apenas em sensoriais ou mentais ou pessoas ambientes domésticos ou similares, que tenham falta de experiência e tais como:...
Pagina 53
⚫ máquina ficam a obstruir a sua Antes de proceder à limpeza ou base e a sua correcta ventilação. manutenção da máquina de lavar, desligue o electrodoméstico da ⚫ A posição OFF/desligado obtém-se tomada e feche a torneira da água. quando botão selector...
2. INSTALAÇÃO ⚫ Desaparafuse parafusos (A) na traseira para remover os 2 ou 4 calços (B) como está ilustrado na imagem 1. ⚫ Feche os 2 ou 4 orifícios usando as tampas incluídas. ⚫ Se a máquina de lavar for de encastre, desaparafuse os 3 or 4 parafusos (A) e remova os 3 ou 4 calços (B).
Pagina 55
Instruções de montagem da porta do armário ⚫ Posicione o modelo na parte de trás da porta do armário. É possível montar as dobradiças e íman de fecho do lado direito ou esquerdo, dependendo dos seus requisitos. Assinale as posições orifícios parafusos, e depois perfure nessas posições.
Pagina 56
⚫ Monte a porta do armário na parte frontal da máquina de lavar utilizando as dobradiças. Fixe os espaçadores (I) no local com os 2 parafusos (J) e depois fixe as dobradiças com 2 parafusos (H). Sugerimos que monte a porta do armário de forma que ela abra para a esquerda, que é...
Pagina 57
Ligações hidráulicas ⚫ Ligue a mangueira de água à torneira (fig. 3) usando apenas a mangueira original fornecida com o aparelho (não reutilizar mangueiras de aparelhos antigos). ⚫ ALGUNS MODELOS podem incluir uma ou mais das seguintes opções: ⚫ HOT&COLD (fig. 4): Ligações à água da rede para água quente e água fria para maior poupança energética.
Pagina 58
Posicionamento ⚫ Cuidado ao instalar a máquina de lavar roupa perto de uma parede para que o tubo não fique dobrado e coloque o tubo de drenagem a descarregar para um grande recipiente (cuba ou balde) ou, de preferência, para uma parede com um orifício a 50 cm de altura, pelo menos, e de forma a que o diâmetro do orifício seja maior que o do tubo da máquina de lavar (fig.
3. GAVETA DO DETERGENTE ATENÇÃO: A gaveta do detergente está dividida em 3 Alguns detergentes não foram concebidos compartimentos, tal como ilustrado na imagem 9: para serem colocados na gaveta dispensadora, ⚫ compartimento “1”: para detergente de pois têm o seu próprio dispensador, que deve ser colocado diretamente na máquina.
Maximize a capacidade de carga 4. DICAS PRÁTICAS ⚫ Garanta melhor utilização Dicas de carregamento da roupa racionalização energia, água, detergente e tempo ao utilizar a carga Quando estiver a escolher a roupa, máxima da máquina. Poupe até 50% de certifique-se de que: energia ao lavar uma carga completa em vez de duas máquinas com meia carga.
Pagina 61
Para utilizar a quantidade correta de Para lavar sedas ou lãs, use apenas detergente, amaciador ou outros aditivos, detergentes específicos e recomendados siga sempre cuidadosamente as instruções para estes tecidos delicados. do fabricante: utilizar corretamente o aparelho com a dose certa permite-lhe ⚫...
⚫ Remova e limpe o filtro; quando terminar, 5. MANUTENÇÃO E volte a colocá-lo, girando no sentido dos LIMPEZA ponteiros do relógio. Cuidar do seu aparelho de forma correta ⚫ Repita os passos anteriores de forma prolonga a sua vida útil. inversa para voltar a colocar o filtro e montar todos os componentes.
6. GUIA RÁPIDO DE 7. CONTROLOS E UTILIZAÇÃO PROGRAMAS Esta máquina de lavar adapta automaticamente o nível da água ao tipo e quantidade de roupa a lavar. Este sistema permite uma redução nos consumes de energia e uma sensível redução dos tempos de lavagem.
Abertura da porta Botão INÍCIO/PAUSA Feche a porta antes de seleccionar o Um sistema de segurança especial botão INÍCIO/PAUSA. impede a porta de abrir logo após o fim do ciclo. Espere 2 minutos depois do ciclo de ⚫ Pressione para iniciar ciclo lavagem terminar e do indicador...
Pagina 65
⚫ ⚫ Para retardar o início de um ciclo, siga os Aconselha-se também a utilização desta seguintes procedimentos: função para roupas de crianças e em caso de lavagens de peças muito sujas, - Seleccione o programa pretendido. para as quais é usada grande quantidade de detergente ou ainda na lavagem de - Pressione o botão uma vez para o toalha e peças cujas fibras, na sua...
Pagina 66
⚫ Esta opção permite que escolha entre 3 A máquina está equipada com um níveis intensidade lavagem, dispositivo eletrónico especial, que modificando a duração do programa, impede que o ciclo de centrifugação dependendo do nível de sujidade dos desiquilibre a carga. Isso reduz o tecidos (pode ser usado somente em ruído e as vibrações na máquina e alguns programas, como mostrado na...
Pagina 67
2) DURAÇÃO DOS CICLOS sensor inteligente o peso da carga de roupa e ajustar o tempo do ciclo de ⚫ Quando um programa é seleccionado, lavagem, a quantidade de água e o painel automaticamente vai mostrar a consumo de energia eléctrica de acordo duração do ciclo, que pode variar com a carga de roupa introduzida na dependendo das opções seleccionadas.
Pagina 68
Tabela de programas (MAX.) PROGRAMA (veja no painel de controlo) (MAX.) CAMISAS 30° ALGODÃO 90° ALGODÕES + 60° PRÉ-LAVAGEM ECO 40-60 60° 20°C 20° SINTÉCTICOS 60° ENXAGUAMENTO DRENAGEM + CENTRIFUGAÇÃO GANGAS 40° HIGIÉNICO 60° LÃS/MANUAL 30° DELICADOS 40° MISTOS E 40°...
Pagina 69
Por favor leia estas notas: INFORMAÇÃO PARA OS A capacidade máxima de roupa seca, LABORATÓRIOS DE TESTE depende do modelo (veja o painel de controlo). PROGRAMAS STANDARD DE ACORDO COM Quando um programa é seleccionado, (EU) N.º 1015/2010 e N.º 1061/2010 no visor é...
Pagina 70
roupas brancas. A pré-lavagem garante a Descrição dos programas difícil remoção da sujidade. Adicionar no compartimento "1", uma quantidade de Para lavar diferentes tipos de tecidos e com detergente igual a 20% do que a utilizada vários graus de sujidade, a máquina de para a lavagem principal.
Pagina 71
GANGAS MISTOS E CORES 59' Um programa concebido para obter os Este programa oferece-lhe a liberdade de melhores resultados em roupas muito lavar todos os tipos de tecidos e de cores resistentes, como gangas: ideal para que não desbotam em conjunto, com uma remover nódoas e sujidade difícil sem carga inteira,...
8. AVARIAS E GARANTIA Se constatar que a máquina de lavar não está a funcionar correctamente, consulte o guia rápido fornecido abaixo com algumas dicas práticas sobre como corrigir os problemas mais comuns. RELATÓRIO DE ERROS ⚫ Modelos com display: o erro é mostrado por um número precedido pela letra "E" (exemplo: Erro 2 = E2) ⚫...
Pagina 73
OUTRAS ANOMALIAS Problema Causas possíveis e soluções práticas A máquina não Verifique se a máquina está ligada ao fornecimento de energia. Verifique se tem energia eléctrica, se não houve um corte de começa/não para energia. Verifique se a tomada eléctrica está a funcionar, experimentando com outro electrodoméstico.
Pagina 74
É sempre recomendável usar peças Ao colocar o símbolo neste produto suplentes originais da marca, que estão declaramos, nossa disponíveis rede Centros responsabilidade, a conformidade com Atendimento ao Cliente Autorizados. todas exigências segurança europeia, para com a saúde e os requisitos ambientais estabelecidos na Garantia legislação em relação a este produto.