Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Candy AQUA 2D E

  • Pagina 2 Ευχαριστούµε που επιλέξατε το προϊόν αυτό. Οι ιδιώτες µπορούν να διαδραµατίσουν σηµαντικό Είµαστε περήφανοι που µπορούµε να ρόλο στη διασφάλιση ότι τα ΑΗΗΕ δεν προσφέρουµε το ιδανικό προϊόν για εσάς, θα αποτελέσουν ένα περιβαλλοντικό ζήτηµα, καθώς και την πληρέστερη γκάµα οικιακών ακολουθώντας...
  • Pagina 3 1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ υπό τον όρο ότι θα επιβλέπονται, θα τους δοθούν οι κατάλληλες ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ οδηγίες και θα έχουν κατανοήσει Η συσκευή αυτή προορίζεται l τους κινδύνους που εγκυµονεί αποκλειστικά για οικιακή και η χρήση της συσκευής. Μην παρεµφερείς µε την...
  • Pagina 4 Φροντίστε ώστε η πρόσβαση στο Μην τραβάτε το καλώδιο ή την ίδια l l σηµείο σύνδεσης της συσκευής µε τη συσκευή για να αποσυνδέσετε την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας την πρίζα από την παροχή ρεύµατος. να είναι προσβάσιµη και µετά την εγκατάσταση...
  • Pagina 5 2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ξεβιδώστε τις 2 επάνω βίδες l (A) αφαιρέστε το κάλυµµα, σύρετέ το οριζόντια (εικ. 1) και αφαιρέστε την προστασία από χαρτόνι. Ξεβιδώστε τους 2 ιµάντες (B) l στο εγκάρσιο τµήµα (µε ένα τύπου κλειδί) και αφαιρέστε τους διαχωριστές από...
  • Pagina 6 Τοποθετήστε το κυµατοειδές l πλαστικό φύλλο, στη βάση της συσκευής, όπως φαίνεται στην εικ. 5. Σύνδεση µε το δίκτυο νερού Συνδέστε τον εύκαµπτο σωλήνα νερού στη βρύση (εικ. 6) µόνο µε τον νέο σωλήνα που παρέχεται µαζί µε τη συσκευή (µην χρησιµοποιήσετε ξανά...
  • Pagina 7 Τοποθέτηση συσκευής Ευθυγραµµίστε τη συσκευή µε το l τοίχο προσέχοντας ώστε η σωλήνα να µην έχει λυγίσει-τσακίσει και συνδέστε τη σωλήνα αποχέτευσης στο στόµιο της µπανιέρας ή για ακόµη καλύτερη αποµάκρυνση του νερού σε ένα σταθερό στόµιο αποχέτευσης στο τοίχο σε απόσταση τουλάχιστον 50 min 4 cm cm από...
  • Pagina 8 3. ΣΥΡΤΑΡΙ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ Ορισµένα απορρυπαντικά δεν είναι σχεδιασµένα για χρήση στο συρτάρι Το συρτάρι του απορρυπαντικού είναι απορρυπαντικού, αλλά συνοδεύονται από χωρισµένο σε 2 θήκες όπως δείχνει η εικ. 10: το δικό τους δοχείο, που τοποθετείται l θήκη "1": για το απορρυπαντικό του απευθείας...
  • Pagina 9 l 4. ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Τα πιο αποτελεσµατικά προγράµµατα όσον αφορά τη συνδυασµένη χρήση νερού και ενέργειας είναι συνήθως τα πιο Οδηγίες για το φορτίο µακράς διάρκειας µε χαµηλότερη Όταν ετοιµάζετε τα ρούχα που θα πλύνετε θερµοκρασία. πρέπει να βεβαιωθείτε ότι: Τοποθετείτε...
  • Pagina 10 l Η χρήση οικολογικών απορρυπαντικών Για να χρησιµοποιήσετε τη σωστή χωρίς άλατα του φωσφόρου µπορεί να ποσότητα απορρυπαντικού, µαλακτικού ή εµφανίσει τα εξής επακόλουθα: άλλων πρόσθετων, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του κατασκευαστή - το νερό που αποχετεύεται να είναι πιο κάθε...
  • Pagina 11 l 5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Περιστρέψτε το φίλτρο αριστερόστροφα µέχρι το στοπ στην κάθετη θέση. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΡΟΥΤΙΝΑΣ l Αφαιρέστε και καθαρίστε το φίλτρο, Η σωστή φροντίδα της συσκευής σας τοποθετείστε το στη θέση του και µπορεί να παρατείνει τη διάρκεια ζωής της. περιστρέψτε...
  • Pagina 12 6. ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ 7. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Το πλυντήριο αυτό προσαρµόζει αυτόµατα την στάθµη νερού στο είδος και την ποσότητα του ρουχισµού που πρόκειται να πλυθεί. Με αυτό το σύστηµα µειώνεται αισθητά τόσο η κατανάλωση όσο και η διάρκεια του κύκλου. Επιλογή...
  • Pagina 13 l Πιέστε για να ξεκινήσει ο κύκλος . Λειτουργία πόρτας Αφού πατήσετε το κουµπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ Ένας ειδικός µηχανισµός ασφάλειας ΔΙΑΚΟΠΗΣ, η συσκευή µπορεί να αποτρέπει το τυχαίο άνοιγµα της χρειαστεί µερικά δευτερόλεπτα για να πόρτας µετά το πέρας του κύκλου . ξεκινήσει.
  • Pagina 14 - Πιέστε το πλήκτρο µια φορά για να το Μεγαλύτερη δόση απορρυπαντικού ενεργοποιήσετε(στην οθόνη εµφανίζετε η µπορεί να προκαλέσει υπερβολικό ένδειξη h00) πιέστε µια φορά για να αφρό. Αν η συσκευή ανιχνεύσει την µεταθέσετε κατά 1 ώρα την έναρξη (στην παρουσία...
  • Pagina 15 l Καθόλη την διάρκεια του κύκλου στην Πλήκτρο ΠΛΥΣΙΜΟ ΜΕ ΚΡΥΟ οθόνη εµφανίζεται ο χρόνος που αποµένει ΝΕΡΟ για την ολοκλήρωση του προγράµµατος. l Πατώντας αυτό το κουµπί, µπορείτε να l Ο υπολογισµός της διάρκειας γίνεται µε µετατρέψετε κάθε πρόγραµµα σε πλύσιµο αναφορά...
  • Pagina 16 Πίνακας προγραµµάτων (MAX.) ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ (βλέπε πίνακα ελέγχου) (MAX.) ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ENTONO 90° 90° ΥΓΙΕΙΝΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΣΕ 60° 60° ΒΑΘΟΣ ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ 40° 40° ΠΟΥΚΑΜΙΣΑ 30° 30° ECO 40-60 60° 40-60 40° ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ 40° ΑΘΛΗΤΙΚΑ 30° 30° ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ 30° 30° ΜΑΛΛΙΝΑ/ 30° 30° ΠΛΥΣΙΜΟ...
  • Pagina 17 περιστροφή του κάδου εξασφαλίζει µειωµένο Περιγραφή προγραµµάτων σχηµατισµό τσαλακωµάτων στο ύφασµα. Για να καθαρίσετε διαφορετικούς τύπους ΠΟΥΚΑΜΙΣΑ υφασµάτων και λεκέδες διαφόρων Ο κύκλος πλυσίµατος έχει βελτιστοποιηθεί επιπέδων δυσκολίας, το πλυντήριο διαθέτει για να µειώσει τη δηµιουργία τσακίσεων, συγκεκριµένα προγράµµατα για κάθε...
  • Pagina 18 µάλλινα υφάσµατα τα οποία µπορούν να για παράδειγµα για να ξεβγάλετε ρούχα πλυθούν σε ένα πλυντήριο ρούχων, τα είδη που έχετε πλύνει στο χέρι. ρουχισµού που πλένονται είτε µε το χέρι ή σε πλυντήριο και είναι κατασκευασµένα ΓΡΗΓΟΡΟ 14' από µετάξι ή αναφέρονται ως "Πλύσιµο Ένας...
  • Pagina 19 8. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Αν πιστεύετε ότι το πλυντήριο δεν λειτουργεί σωστά, συµβουλευτείτε τον γρήγορο οδηγό που παρέχεται παρακάτω µε µερικές πρακτικές συµβουλές για το πώς να ξεπεράσετε τα πιο κοινά προβλήµατα. ΑΝΑΦΟΡΆ ΣΦΆΛΜΑΤΟΣ l Μοντέλα µε οθόνη: το σφάλµα παρουσιάζεται από έναν αριθµό του οποίου προηγείται το γράµµα...
  • Pagina 20 ΑΛΛΕΣ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ Πρόβληµα Πιθανές αιτίες και πρακτικές λύσεις Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι συνδεδεµένο σε µια πρίζα τροφοδοσίας Το πλυντήριο δεν ηλεκτρικού ρεύµατος. λειτουργεί / ξεκινάει Βεβαιωθείτε ότι είναι σε λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα λειτουργεί, δοκιµάζοντάς την µε µια άλλη συσκευή, όπως...
  • Pagina 21 Συνιστάται πάντα η χρήση γνήσιων Με την τοποθέτηση της σήµανσης σε ανταλλακτικών που είναι διαθέσιµα στα αυτό το προϊόν, δηλώνουµε µε δική µας Εξουσιοδοτηµένα Κέντρα Εξυπηρέτησης ευθύνη, τη συµµόρφωση µε το σύνολο Πελατών µας. όλων των απαιτήσεων της Ευρωπαϊκής ένωσης για την ασφάλεια, υγεία και του περιβάλλοντος, που...
  • Pagina 22: Inhoudsopgave

    Bedankt dat u voor dit product heeft bij de garantie dat AEEA geen milieu-issue gekozen.We zijn er trots op dat we het wordt; het is essentieel om een aantal ideale product voor u en het beste complete basisregels te volgen: assortiment huishoudelijke apparaten voor l...
  • Pagina 23: Algemene Veligheidsvoorschriften

    1. ALGEMENE VELIGHEIDS- verstandelijke vermogens gebrek aan ervaring en kennis als VOORSCHRIFTEN onder toezicht staan Deze apparaten zijn bedoeld l instructies krijgen over het gebruik voor gebruik in huishoudelijke en van het apparaat op een veilige soortgelijke toepassingen zoals: manier en de gevaren begrijpen. −...
  • Pagina 24 Na de installatie moet het apparaat Trek niet aan het snoer of het l l zodanig worden geplaatst dat de apparaat om de machine los te stekker bereikbaar is. koppelen. maximale toegestane l Zorg ervoor dat er geen water l hoeveelheid van de lading van droge in de trommel is vóór het kleren hangt af van het gebruikte...
  • Pagina 25: Installatie

    2. INSTALLATIE Schroef bovenste l schroeven (A) los, verwijder deksel door horizontaal vanaf te schuiven (fig. verwijder kartonnen bescherming. Schroef de 2 bevestigings- l beugels (B) op het dwarsstuk los (met een H. 19 sleutel) en verwijder de afstandhouders van polystyreen (C) daaronder (fig.
  • Pagina 26: Hydraulische Aansluitingen

    Breng de golfplaat aan in de l basis van het apparaat, zoals te zien is in fig. 5. Hydraulische aansluitingen Sluit enkel de waterslang aan om de kraan, die werd geleverd met de machine (fig. 6). Hergebruik geen oude slang-sets. AQUASTOP (fig.
  • Pagina 27 Positie Als de wasmachine dichtbij een l muur staat, let dan op dat de slang niet verbogen gebroken Plaats afvoerbuis in de kuip of, bij voorkeur, sluit aan op een afvoer in de muur van minstens min 4 cm 50 cm hoog met een diameter groter dan de wasmachine slang (fig.
  • Pagina 28: Wasmiddellade

    3. WASMIDDELLADE WAARSCHUWING: De wasmiddellade bestaat uit 2 compartimenten sommige detergenten zijn niet zoals weergegeven in figuur 10: ontworpen voor gebruik doseerlade maar zijn voorzien van l Compartiment "1": voor wasmiddel. hun eigen doseersysteem die direct wordt geplaatst in de trommel. l...
  • Pagina 29: Praktische Tips

    4. PRAKTISCHE TIPS Maximaliseer de hoeveelheid wasgoed l Bereik het beste gebruik van energie, water, wasmiddel en tijd door gebruik te Laadtips maken van de aanbevolen maximale Wanneer je je was rangschikt, zorg lading. Bespaar tot 50% energie door het ervoor dat: wassen van een volle lading in plaats van - u metalen voorwerpen zoals haarspelden,...
  • Pagina 30 l Te veel wasmiddel geeft overmatige Bij het wassen van zeer vuile witte schuimvorming, waardoor de cyclus niet was, raden katoen- goed kan worden uitgevoerd. Het schuim programma's van 60°C of hoger kan ook de kwaliteit van het wassen en gebruiken normaal spoelen beïnvloeden.
  • Pagina 31: Onderhoud En Reiniging

    l 5. ONDERHOUD EN Draai de filter tegen de klok in tot de stop in de verticale positie staat. REINIGING l Verwijder en reinig het filter, wanneer u Door uw machine op de juiste manier te klaar bent, plaats deze terug door deze verzorgen, kunt u ervoor zorgen dat hij rechtsom te draaien.
  • Pagina 32: Gebruikershandleiding

    6. GEBRUIKERSHANDLEIDING 7. BEDIENINGSELEMENTEN EN PROGRAMMA'S Deze wasmachine past automatisch het niveau van het water aan in functie van het type en de hoeveelheid wasgoed. Dit systeem geeft een vermindering van het energieverbruik en een merkbare vermindering van de wastijd. Programmakeuze l...
  • Pagina 33: Programma Selectieknop Met Uit Positie (Off)

    l Druk hier om de geselecteerde cyclus te De deur openen starten. Een speciale beveiliging verhindert dat de deur onmiddellijk na afloop van Wanneer de START/PAUZE knop is cyclus worden geopend. ingedrukt starten enkele Wacht 2 minuten nadat de wascyclus seconden duren.
  • Pagina 34: Centrifuge Selectie Knop

    - Druk 1 keer op de knop om te activeren Een te hoog gehalte wasmiddel kan (h00 verschijnt op het display) , druk een teveel aan schuim veroorzaken. nog een keer om 1 uur uit te stellen Als het apparaat te veel schuim (h01 verschijnt op het display).
  • Pagina 35: Indicatorlampje Uitgestelde Start

    l l Gordijnen, kleine vloerkleden, Het apparaat berekent de tijd tot het beddenspreien, handgemaakte delicate einde van het geselecteerde programma stoffen, niet-kleurvaste kledingstukken op basis van een standaard belasting kunnen veilig worden gewassen dankzij tijdens de cyclus, het apparaat corrigeert koudwasprogramma's.
  • Pagina 36 Programma tabel (MAX.) PROGRAMMA (zie bedieningsscherm) (MAX.) STEVIG KATOEN 90° 90° HYGIENE 60° 60° GEKLEURD 40° 40° HEMDEN 30° 30° 60° ECO 40-60 40-60 SYNTHETISCHE 40° 40° STOFFEN SPORT 30° 30° 30° DELICAAT 30° WOL/HANDWAS 30° 30° 20° 20°C 20°C AFVOEREN + CENTRIFUGEREN SPOELEN...
  • Pagina 37: Programmabeschrijving

    kreuken te verminderen met behoud van Programmabeschrijving een uitstekend wasresultaat. Het is ook mogelijk toerental verder verschillende soorten stoffen verminderen om vlotter te kunnen strijken. verschillende vuiltegraadniveaus te reinigen heeft de wasmachine specifieke programma's ECO 40-60 die aan elke type wasgoed voldoen (zie tabel). Het programma ECO 40-60 kan normaal vuil katoenen wasgoed dat kan worden Kies het programma in overeenstemming...
  • Pagina 38: Afvoeren + Centrifugeren

    gemengde stoffen op slechts 20°C en biedt spoelen en drogen). Dit programma is uitstekende reinigende werking. vooral geschikt voor licht bevuilde katoen Verbruik van dit programma is ongeveer en gemengde stoffen. Voor dit programma 40% van een gebruikelijk 40°C katoen was. is het aangeraden om enkel 20% van de normale hoeveelheid...
  • Pagina 39: Probleem Oplossen En Garantie

    8. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE Wanneer de wasmachine niet naar behoren werkt, raadpleeg dan het beknopte overzicht hieronder met praktische tips voor het oplossen van veel voorkomende problemen. FOUTMELDINGEN l Modellen met display: de foutmelding wordt getoond d.m.v. een nummer met de letter “E”...
  • Pagina 40: Andere Problemen

    ANDERE PROBLEMEN Probleem Mogelijke oorzaken en oplossingen De wasmachine Zorg ervoor dat de stekker in een werkend stopcontact zit. Zorg dat de wasmachine aanstaat. werkt of start niet. Test met een ander apparaat (bv. een lamp) of het stopcontact werkt. De deur zit misschien niet goed dicht: doe opnieuw open en dicht.
  • Pagina 41 Het wordt aanbevolen om altijd originele Door het plaatsen van de markering reserveonderdelen gebruiken op dit product, verklaren wij, op onze verkrijgbaar zijn onze officiële eigen verantwoordelijkheid, alle Europese servicecentra. veiligheids-, gezondheids- en milieu- eisen na te leven opgesteld in de regelgeving geldig voor dit product.
  • Pagina 42 Obrigado por escolher este produto. de garantir que os REEE não se tornem num Temos orgulho em lhe oferecer o produto problema ambiental. Para isso é essencial seguir ideal e a melhor gama completa de algumas regras básicas: eletrodomésticos para a sua rotina diária. l...
  • Pagina 43: Regras De Segurança Gerais

    1. REGRAS DE Este electrodoméstico não deve ser l usado por crianças com menos de 8 SEGURANÇA GERAIS anos nem por pessoas com Este electrodoméstico foi concebido l reduzidas capacidades físicas, para ser utilizado apenas em sensoriais ou mentais ou pessoas ambientes domésticos ou similares, que tenham falta de experiência e tais como:...
  • Pagina 44 máquina ficam a obstruir a sua Antes de proceder à limpeza ou l base e a sua correcta ventilação. manutenção da máquina de lavar, desligue o electrodoméstico da A posição OFF/desligado obtém-se l tomada e feche a torneira da água. quando botão selector...
  • Pagina 45: Instalação

    2. INSTALAÇÃO Desaparafuse os 2 parafusos l superiores, remova tampa. deslizando-a para fora na horizontal (fig. 1) e remova a proteção de cartão. Desaparafuse os 2 pernos de l aperto (B) na peça transversal (com uma chave H. 19) e remova os espaçadores de poliestireno (C) debaixo da mesma (fig.
  • Pagina 46 Coloque a folha de plástico l ondulada, na base do aparelho conforme indicado na fig. 5. Ligações hidráulicas Ligue a mangueira de água à torneira (fig. 6) usando apenas a mangueira original fornecida com o aparelho (não reutilizar mangueiras de aparelhos antigos). AQUASTOP (fig.
  • Pagina 47 Posicionamento Cuidado ao instalar a máquina de l lavar roupa perto de uma parede para que o tubo não fique dobrado e coloque o tubo de drenagem a descarregar para grande recipiente (cuba ou balde) ou, de preferência, para uma parede com min 4 cm um orifício a 50 cm de altura, pelo menos, e de forma a que o diâmetro...
  • Pagina 48: Gaveta Do Detergente

    3. GAVETA DO DETERGENTE ATENÇÃO: A gaveta do detergente está dividida em 2 Alguns detergentes não foram concebidos compartimentos, tal como ilustrado na para serem colocados na gaveta dispensadora, imagem 10: pois têm o seu próprio dispensador, que deve ser colocado diretamente na máquina. l...
  • Pagina 49: Dicas Práticas

    4. DICAS PRÁTICAS Maximize a capacidade de carga l Garanta melhor utilização Dicas de carregamento da roupa racionalização energia, água, detergente e tempo ao utilizar a carga Quando estiver a escolher a roupa, máxima da máquina. Poupe até 50% de certifique-se de que: energia ao lavar uma carga completa em vez de duas máquinas com meia carga.
  • Pagina 50 Para utilizar a quantidade correta de Para lavar sedas ou lãs, use apenas detergente, amaciador ou outros aditivos, detergentes específicos e recomendados siga sempre cuidadosamente as instruções para estes tecidos delicados. do fabricante: utilizar corretamente o aparelho com a dose certa permite-lhe l...
  • Pagina 51: Manutenção Elimpeza

    l 5. MANUTENÇÃO E Remova e limpe o filtro; quando terminar, volte a colocá-lo, girando no sentido dos LIMPEZA ponteiros do relógio. Cuidar do seu aparelho de forma correta prolonga a sua vida útil. Limpar o exterior do aparelho l Desligue a máquina da tomada elétrica.
  • Pagina 52: Guia Rápido De Utilização

    6. GUIA RÁPIDO DE 7. CONTROLOS E UTILIZAÇÃO PROGRAMAS Esta máquina de lavar adapta automaticamente o nível da água ao tipo e quantidade de roupa a lavar. Este sistema permite uma redução nos consumes de energia e uma sensível redução dos tempos de lavagem.
  • Pagina 53: Abertura Da Porta

    Abertura da porta Botão INÍCIO/PAUSA Feche a porta antes de seleccionar o Um sistema de segurança especial botão INÍCIO/PAUSA. impede a porta de abrir logo após o fim do ciclo. Espere 2 minutos depois do ciclo de l Pressione para iniciar ciclo lavagem terminar e do indicador...
  • Pagina 54 l Para retardar o início de um ciclo, siga os dosagem excessiva seguintes procedimentos: detergente pode causar espuma - Seleccione o programa pretendido. excessiva. Se o aparelho detectar a presença de espuma excessiva, pode - Pressione o botão uma vez para o excluir fase centrifugação...
  • Pagina 55 l Uma vez que um programa tenha sido Botão LAVAGEM A FRIO iniciado, vai ser constantemente informado l Ao premir este botão, é possível transformar sobre o tempo que falta até ao fim do mesmo. cada programa num de lavagem a frio, l...
  • Pagina 56 Tabela de programas (MAX.) PROGRAMA (veja no painel de controlo) (MAX.) ALGODÕES 90° 90° RESISTENTES 60° HIGIÉNICO 60° CORES 40° 40° CAMISAS 30° 30° ECO 40-60 60° 40-60 SINTÉCTICOS 40° 40° SPORT 30° 30° DELICADOS 30° 30° LÃS/MANUAL 30° 30° 20°C 20°...
  • Pagina 57 CAMISAS Descrição dos programas Este ciclo de lavagem é optimizado para reduzir a criação de vincos e rugas, Para lavar diferentes tipos de tecidos e com mantendo uma excelente performance de vários graus de sujidade, a máquina de lavagem. Também é possível reduzir a lavar roupa tem programas específicos velocidade de centrifugação se desejado para as várias necessidades de lavagem...
  • Pagina 58 20°C RÁPIDO 14' Este programa inovador, que se carateriza Um ciclo de lavagem completo (lavagem, por um desempenho de lavagem excelente, enxaguamento centrifugação). Este permite-lhe lavar tecidos e cores diferentes programa é particularmente indicado para em simultâneo, como algodões, sintéticos e algodões pouco sujos e tecidos mistos.
  • Pagina 59: Avarias E Garantia

    8. AVARIAS E GARANTIA Se constatar que a máquina de lavar não está a funcionar correctamente, consulte o guia rápido fornecido abaixo com algumas dicas práticas sobre como corrigir os problemas mais comuns. RELATÓRIO DE ERROS l Modelos com display: o erro é mostrado por um número precedido pela letra "E" (exemplo: Erro 2 = E2) l...
  • Pagina 60 OUTRAS ANOMALIAS Problema Causas possíveis e soluções práticas A máquina não Verifique se a máquina está ligada ao fornecimento de energia. Verifique se tem energia eléctrica, se não houve um corte de começa/não para energia. Verifique se a tomada eléctrica está a funcionar, experimentando com outro electrodoméstico.
  • Pagina 61 É sempre recomendável usar peças Ao colocar o símbolo neste produto suplentes originais da marca, que estão declaramos, sob nossa responsabilidade, disponíveis rede Centros a conformidade com todas as exigências Atendimento ao Cliente Autorizados. de segurança europeia, para com a saúde requisitos ambientais...
  • Pagina 62 fk hldsk...
  • Pagina 63 fk hldsk...
  • Pagina 64 - AQUA 2D E -...

Inhoudsopgave