Pagina 1
SU300.5 | SU400.5 [hr] Uputa za instaliranje i održavanje za stručnjaka [hu] Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára [it] Istruzioni di installazione e manutenzione per personale qualificato [kk] Бұл – орнату және техникалық қызмет көрсету бойынша мамандарға арналған нұсқаулық 22 [lt] Montavimo ir technines priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams...
▶ Kada tlak mirovanja instalacije iznosi više od 5 bar, instalirajte ▶ Neotpakirani spremnik tople vode transportirajte prijevoznom reduktor tlaka. mrežom, pri čemu priključci štite od oštećenja. ▶ Zatvorite sve priključne koji nisu korišteni. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
Stari uređaji sadrže resurse koji se mogu ponovno upotrijebiti. Konstrukcijske skupine se mogu lako odvojiti, a plastični su dijelovi označeni. Na taj se način različite konstrukcijske skupine mogu sortirati i odvesti na recikliranje odnosno zbrinjavanje. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
▶ Usisavačem za mokro/suho usisavanje s plastičnom cijevi mogu se slijedite QR kod. ukloniti ostaci. ▶ Kontrolni otvor zatvoriti novom brtvom ( Sl. 21, str. 60). ▶ Ponovno stavite u pogon spremnik tople vode ( Poglavlje 6, str. 6). SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
▶ A munka elvégzése után ellenőrizze a tároló szabályok burkolatának az épségét. – DIN – Az ivóvíz védelme a szennyeződésektől ... – DIN EN 806-5 – Ivóvíz szereléssel kapcsolatos műszaki szabályok – DIN 4708 – Központi vízmelegítő berendezések SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
A melegvíz tároló melegvíz hőmérsékletének méréséhez és hőmérsékletet állítsa be. ellenőrzéséhez szereljen fel a mérési helyre [7] fűtési típus szerint egy hőmérséklet érzékelőt (a szolár berendezéshez) és a [3] (hőforráshoz) ( 3. ábra, 55. oldal). SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
(GDPR 6.cikk, 1. bekezdés 1 f albekezdés alapján) az Ön konkrét helyzetével vagy közvetlen marketing céllal kapcsolatos okokból. Jogainak gyakorlásához kérjük, lépjen kapcsolatba velünk a DPO@bosch.com címen. További információért kérjük, kövesse a QR- kódot. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
Pagina 15
9.2.3 Verifica dell'anodo al magnesio ....21 10 Informativa sulla protezione dei dati ....21 SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
Non utilizzare vasi di espansione • Accumulatore produttore di acqua calda sanitaria aperti. • Istruzioni di installazione e manutenzione ▶ Non chiudere mai la valvola di sicurezza! ▶ Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
▶ Installare ed equipaggiare l'accumulatore-produtto- – Regolamento UE 811/2013 e 812/2013 re d'acqua calda sanitaria correttamente ed igienica- mente secondo le norme e le disposizioni specifiche nazionali e locali che sono in vigore. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
– Rispettare gli intervalli di manutenzione ( tab. 8, pag. 20). – In caso di pericolo di gelo e breve assenza del gestore: lasciare in funzione l'impianto di riscaldamento e impostare la tempera- tura minima per l'acqua calda sanitaria. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
6 (1) sottopar. 1 (f) GDPR in riferimento alla sua situazione in particolare o in caso di utilizzo a fini di direct marketing. Per esercitare tali diritti ci contatti tramite DPO@bosch.com. Segua il Codice QR-per ulteriori informazioni. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
жасалуы керек. Жеткізу жиынтығы ▶ Оттектің енуін шектеу мақсатында және кейін тоттанбауы үшін • Суқыздырғыш диффузиялық-ашық компоненттерді пайдаланбаңыз! • Орнату және техникалық қызмет көрсету бойынша нұсқаулық ▶ Ешбір жағдайда сақтандыру клапанын жаппаңыз! SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
кезінде ауыз су ластануы мүмкін. арналған техникалық шаралар; ... ▶ Суқыздырғышты жергілікті стандарттар мен – Жұмыс нұсқаулығы W 553 – Айналым жүйелерінің директиваларға толықтай сай күйде орнатыңыз параметрлерін есептеу ..және іске қосыңыз. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
( 11 сурет, 58-бет). Датчиктің беті ұзына бойы батыру ( 8 кесте, 27-бет). төлкесінің бетіне тиіп тұруын қадағалаңыз. – Қатып қалу қаупі болғанда және пайдаланушы қысқа уақыт қондырғы жанында болмағанда: жылыту қондырғысын іске қосып, ең төмен температура көрсеткішіне қойыңыз. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
Maks. patikros slėgis geriamojo vandens sistemoje CH ▶ Naudokite tik originalias atsargines dalis. Maks. karšto vandens temperatūra, esant el. šildymui Lent. 3 Tipo lentelė Tiekiamas komplektas • Karšto vandens šildytuvas • Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
▶ Karšto vandens šildytuvą sumontuokite ir įrenkite • ES reglamentas ir direktyvos griežtai laikydamiesi atitinkamų šalyje galiojančių – ES reglamentas 2017/1369 higienos standartų ir taisyklių. – ES reglamentas 811/2013 ir 812/2013 SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
BDAR 6 (1) str. 1 (f) dalį, dėl priežasčių, susijusių su jūsų konkrečia situacija arba tiesioginės rinkodaros tikslais. Norėdami pasinaudoti savo teisėmis, prašom susisiekti su mumis adresu DPO@bosch.com. Norėdami gauti daugiau informacijos, vadovaukitės QR kodu. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
Pagina 36
9.2.3 Magnija anoda pārbaude ......41 10 Paziņojums par datu aizsardzību ..... . 41 SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
ūdens temperatūra ar elektrisko sildītāju izplešanās tvertnes. Tab. 3 Datu plāksnīte ▶ Nekādā gadījumā neaizveriet drošības vārstu! Piegādes komplekts ▶ Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas. • Karstā ūdens tvertne • Montāžas un apkopes instrukcija SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
ūdens ieeju jāiemontē drošības vārsts. -vai- ▶ Ja sistēmas statiskais spiediens pārsniedz 5 bar, instalējiet ▶ Neiepakotu ūdens tvertni transportējiet ar transporta tīklu, spiediena reduktoru. pasargājot pieslēgumus no bojājumiem. ▶ Noslēdziet visas neizmantotās pieslēgvietas. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
Konstruktīvie mezgli ir viegli atdalāmi, un sintētiskie materiāli ir marķēti. karstā ūdens tvertni ( 13. att., 58. lpp.). Tādējādi visus konstruktīvos mezglus ir iespējams sašķirot pa materiālu grupām un nodot otrreizējai pārstrādei vai utilizācijai. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
Leveringsomvang ▶ Om zuurstoftoevoer en daarmee ook corrosie te verminderen, • Boiler geen diffusie-open onderdelen gebruiken! • Installatie- en onderhoudshandleiding ▶ Sluit de veiligheidsklep nooit! SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
▶ Minimale hoogte van de ruimte ( tab. 4, pagina 44) en minimale af- ▶ Drukreduceer voorschakelen ( afb. 10, pagina 57). standen tot de wand in de opstellingsruimte respecteren ( afb. 6, pagina 56). SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
▶ Werking en gebruik van de cv-installatie en de boiler uitleggen en op veiligheidstechnische aspecten wijzen. ▶ Leg de werking en controle van het overstortventiel uit. ▶ Overhandig alle bijbehorende documenten aan de gebruiker. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
Neem voor het uitoefenen van uw recht contact met ons op ▶ Inspectie-opening met nieuwe dichting sluiten via privacy.ttnl@bosch.com. Voor meer informatie, scan de QR-code. ( afb. 21, pagina 60). ▶ Boiler weer in bedrijf nemen ( hoofdstuk 6, pagina 46). SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
▶ Warmteproducent en toebehoren overeenkomstig de bijbehorende • Boiler installatiehandleiding monteren en in bedrijf stellen. • Installatie- en onderhoudshandleiding ▶ Om zuurstoftoevoer en daarmee ook corrosie te verminderen, geen diffusie-open bestanddelen gebruiken! ▶ De veiligheidsklep nooit sluiten! SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
▶ Boiler opstellen en uitlijnen ( afb. 6 tot afb. 8, pagina 56). 7,8 bar 10 bar max. 5,0 bar ▶ Beschermkappen verwijderen. Tabel 7 Keuze van een geschikte drukverminderaar ▶ Teflonband of teflonkoord aanbrengen ( afb. 9, pagina 57). SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
– Uitblaasleiding van het overstortventiel altijd open houden. – Onderhoudsintervallen naleven ( tab. 8, pagina 47). – Aanbeveling bij vorstgevaar en kortstondige afwezigheid van de gebruiker: laat de cv-installatie in bedrijf en stel de laagste warmwatertemperatuur in. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)
Neem voor het uitoefenen van uw recht contact met ons op ▶ Inspectie-opening met nieuwe dichting sluiten via privacy.ttbe@bosch.com. Voor meer informatie, scan de QR-code. ( afb. 21, pagina 60). ▶ Boiler weer in bedrijf nemen ( hoofdstuk 6, pagina 52). SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 647 (2021/05)