Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

DE Originalbetriebsanleitung
EN Translation of the original instruction
FR Traduction du mode d'emploi original
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Türsäge Piranha 230V
Dortrimmer Piranha 230V
Dortrimmer Piranha 115V
Scie à guichet Piranha 230V
EU
UK
USA
CH
#016927
#050235
#039452
#050234

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor WOLFF 016927

  • Pagina 1 DE Originalbetriebsanleitung EN Translation of the original instruction FR Traduction du mode d‘emploi original NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Türsäge Piranha 230V #016927 Dortrimmer Piranha 230V #050235 Dortrimmer Piranha 115V #039452 Scie à guichet Piranha 230V #050234...
  • Pagina 4: Wichtige Hinweise

    Originalbetriebsanleitung Türsäge Piranha 1.0 Produktbeschreibung Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für die Türsäge Piranha entschieden. Wichtige Bestandteile der Maschine Die richtige Entscheidung für Qualität und Leistung. Diese Bedienungsanleitung enthält die für Sie wichti- Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten be- gen Hinweise für den Betrieb der Maschine.
  • Pagina 5: Konformitätserklärung

    2.0 Sicherheitsvorschriften Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen werkzeuge Dokumenten übereinstimmt: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Warnung DIN EN 1037, EN ISO 12100, DIN EN 62841-1, und Anweisungen. DIN EN 62841-2-5, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2 Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinwei-...
  • Pagina 6: Sicherheit Von Personen

    Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnah Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. me. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerk- zeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder versorgung und/ oder den Akku anschließen, es Nässe fern.
  • Pagina 7: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als 2.1.4 Verwendung und Behandlung des Elektro- die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen werkzeuges Situationen führen. a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für h) Halten Sie Griff e und Griff fl ächen trocken, sauber Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Pagina 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Sägeblattes, die dazu führt, dass eine unkontrollierte 2.4 Sicherheitshinweise für die Funktion der Säge abhebt und sich aus dem Werkstück heraus in Schutzhaube Richtung des Bedienperson bewegt. Wenn sie das Sägeblatt in dem sich schließenden a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die Schutz Sägespalt verhakt oder verklemmt, blockiert es, und haube einwandfrei schließt.
  • Pagina 9: Staubabsaugung

    Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungs- pegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Der Staubsauger muss zum Absaugen von Steinstaub zu- Messverfahren gemessen worden und kann für den gelassen sein. WOLFF emfi ehlt den: Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwen- det werden. Nass- und Trockensauger M30 #162780 Er eignet sich auch für eine vorläufi...
  • Pagina 10: Bedienungshinweise

    Maschine übertragen. Beim Wechsel des Sägeplattes Schutzhandschuhe tragen um sich vor Schnitten an der Sägefl äche zu schützen. 4.2 Höheneinstellung Bild D ► Schraube ( 7 ) SW3 lösen, und Abdeckblech ( 8 ) nach hinten herunterziehen. Die Höhe kann von 7 bis 25 mm eingestellt werden. ►...
  • Pagina 11: Störungsbeseitigung

    Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstell- ungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für WOLFF-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel- lungen bitte unbedingt die Maschinennummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.
  • Pagina 12: Entsorgung

    ▪ Im Falle des beabsichtigten Ersatzes von Teilen, der 7.0 Entsorgungshinweise beabsichtigten Ausstattung mit Zubehör oder beabsich- Entsorgung tigten sonstigen technischen Änderungen sollte stets vor Beginn der Arbeiten eine Beratung durch eine autorisierte Wolff Servicewerkstätte oder uns als Her- Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen ei- steller erfolgen.
  • Pagina 13 Notizen:...
  • Pagina 14: Translation Of The Original Operating Instructions Dortrimmer Piranha

    Translation of the original operating instructions Dortrimmer Piranha Dear Customer You have chosen to purchase the Dortrimmer Piranha, 1.0 Product description the right choice when it comes to quality and perfor- mance. This operating manual contains important instructions for operating the machine. Important components of the machine The numbering of the product features refers to the illustra- Attention!
  • Pagina 15: Declaration Of Conformity

    Restriction of use 2.0 Safety Warnings The Dortrimmer is designed exclusively for sawing of Doors and Frames in screed without the use of water and 2.1 General Power Tool Safety Warnings in combination with a Dust Category M vacuum cleaner. When the machine is used in another way, it shall be Warning Read all safety warnings and all instruc-...
  • Pagina 16: Personal Safety

    d) Do not abuse the cord. Never use the cord for car- This enables better control of the power tool in unex rying, pulling or unplugging the power tool. Keep pected situations. cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts.
  • Pagina 17: Additional Safety Instructions For All Saws

    If damaged, have the power tool repaired before use. d) Never use damaged or incorrect saw blade washers Many accidents are caused by poorly maintained pow- or screws. The saw blade washers and screws were er tools. designed especially for your saw, for ideal perfor mance, and operating safety.
  • Pagina 18: Safety Instructions For Functionality Of The Protective Hood

    jammed by hidden objects and cause backlash 2.6 Noise and vibration information movements. The A-rated sound pressure level of the machine is 2.4 Safety instructions for functionality of the normally protective hood Sound pressure level ......dB(A) Sound power level.........dB(A) a) Prior to every use, ensure that the protective hood Margin of error ........K=dB +/- 1.5 dB closes smoothly.
  • Pagina 19 The vacuum cleaner must be approved for the extraction engage (2) (continuous operation). of masonry dust. WOLFF provides: ► Switch off Figure B Wet and dry vacuum cleaner M30 #162780 The switch is unlocked by pressing the switch at the rear end (1).
  • Pagina 20: Working Advice

    ► The machine may only be used for dry cutting. WOLFF power tools. In all correspondence and spare parts orders, please – Adjust the cutting depth, see section “Pre-selectingthe always include the 10-digit article number specifi...
  • Pagina 21 7.0 Disposal information • All work done on your Wolff machine must be carried out exclusively by a specialist workshop which has suitably trained and experienced staff and the working The machine, accessories and packaging should be sor- materials required. For this, we recommend an autho- ted for environmental-friendly recycling.
  • Pagina 22 Notes:...
  • Pagina 23: Description Du Produit

    Traduction du mode d’emploi original Cher client, En optant pour la vous avez 1.0 Description du produit fait le choix de la qualité et de la puissance. Ce mode d’emploi contient des informations importan tes qui vous permettront d’utiliser la machine de façon opti- Composants importants de la machine male.
  • Pagina 24: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    2.0 Règles générales de sécurité Déclaration de conformité 2.1 Avertissements de sécurité généraux pour Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce l’outil produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés: Attention Warnung Lire toutes les consignes DIN EN 1037, EN ISO 12100, DIN EN 62841-1, de sécurité...
  • Pagina 25: Sécurité Des Personnes

    b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que reliées à la terre telles que les tuyaux, les radia- l’interrupteur est en position arrêt avant de bran- teurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. cher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
  • Pagina 26: Maintenance Et Entretien

    b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet 2.1.5 Maintenance et entretien pasde passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange d’ori- Tout outil qui ne peut pas être commandé...
  • Pagina 27: Préparer La Machine

    L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de poussières norme EN 60745 et peut être utilisée pour une compa- de pierre. raison d’outils électriques. WOLFF recommande : Elle est également appropriée pour une estimation Aspirateur eau et poussières M30 #162780 préliminaire de la sollicitation vibratoire.
  • Pagina 28: Ajustement De La Hauteur Figure D

    3.2 Enlèvement et réinstallation de la lame Poussez le bouton à bascule vers l‘avant (1) et en appuyant sur le devant de scie Figure E engager (2) (fonctionnement continu). La lame de scie doit être remplacée si la qualité de la ►...
  • Pagina 29: Instructions De Travail

    Sinon, il risque de sortir de la ligne de coupe de station de service après-vente agréée pour outillage façon incontrôlée. WOLFF. – Une fois l’opération terminée, basculez l’unité de fraisage, le moteur en marche, pour la sortir de Pour toute demande de renseignement ou commande la rainure jusqu’à...
  • Pagina 30: Consignes D'élimination

    7.0 Consignes d’élimination formé en conséquence ainsi que des outils de travail nécessaires. Pour ce faire, nous vous recommandons les ateliers de service Wolff . Élimination des déchets • Si vous avez l’intention de remplacer des pièces, d’in Les outils électriques, ainsi que leurs accessoires et staller des accessoires ou d’eff...
  • Pagina 31: Toelichting

    NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Deurzaag Piranha Geachte klant, 1.0 Beschrijving van het product U hebt gekozen voor de Deurzaag Piranha. Belangrijke onderdelen van de machine De juiste beslissing voor kwaliteit en prestaties. Deze gebruikshandleiding bevat belang- De nummering van de getoonde componenten rijke aanwijzingen voor het gebruik van de machine.
  • Pagina 32: Technische Gegevens

    2.0 Veiligheidsvoorschriften Conformiteitsverklaring Wij verklaren er als enige verantwoordelijk voor te zijn dat 2.1 Algemene veiligheidsvoorschriften dit product aan de volgende normen of normatieve voor elektrische apparaten documenten voldoet: DIN EN 1037, EN ISO 12100, DIN EN 60204-1, DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-22, DIN Lees alle veiligheidsvoor- Waarschuwing EN 55014-1, DIN EN 55014-2, volgens de bepalingen van...
  • Pagina 33 Er is een verhoogd risico op elektrische schok als ervan dat het elektrische apparaat is uitgeschakeld uw lichaam met de aarde is verbonden. voordat u de voeding aansluit en/of de accu aans luit, optilt of draagt. c) Houd elektrische apparaten uit de buurt van vocht.
  • Pagina 34: Apparaatspecifi Eke Veiligheidsvoorschriften

    raat verricht, accessoires vervangt of het apparaat Het niet naleven van onderstaande instructies kan opbergt. elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Deze voorzorgsmaatregelen voorkomen dat het elektrisch apparaat onbedoeld inschakelt. ► Gebruik geen beschadigd toepassingsgereedschap Controleer het toepassingsgereedschap voor elk d) Bewaar niet-gebruikte elektrische apparaten gebruik op breuken en scheuren.
  • Pagina 35: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Beschadigde snoeren verhogen het risico op De stofzuiger moet toegestaan zijn voor het afzuigen van elektrische schok. steenstof. WOLFF raadt het volgende aan: Nat- en droogzuiger M30 #162780 Lawaai-/trillingsgegevens Steek de afzuigslang van de stofzuiger op de aansluiting Ø...
  • Pagina 36: Gebruik

    ► Let erop dat de snij- en zaagbladen met de spanmoer ► De maat kan vanaf de schaal (4) op de kopzijde (10) worden gecentreerd. worden afgelezen. ► Nieuw zaagblad plaatsen en met spanfl ens fi xeren. ► Voor het begin van de werkzaamheden de hoogte- instelling met een teststuk controleren.
  • Pagina 37: Ontgrendelen Afbeelding F

    Elektrische apparaten, accessoires en verpakkingen erkend servicecentrum voor elektrische apparaten van moeten op milieuvriendelijke wijze worden WOLFF. gerecycled. Geef bij vragen en bestellingen van reserveonderdelen Alleen voor EU-landen: altijd het artikelnummer door dat op het typeplaatje van het elektrische apparaat staat vermeld.
  • Pagina 38 8.0 Garantie  Ingeval het de bedoeling is onderdelen te vervan- gen, de machine uit te rusten met accessoires of overige technische veranderingen aan de machine De garantieperiode voor nieuwe Wolff machines bedraagt aan te brengen, dient vooraf advies te worden een jaar vanaf datum overdracht / afl...
  • Pagina 39 Remarques:...
  • Pagina 40 Impressum / Imprint / Imprimer / Afdruk zin Utz Tools GmbH & Co.KG Ungerhalde 1 D-74360 Ilsfeld Tel.: +49 (0)7062 91556-0 Fax: +49 (0)7062 91556-44 E-Mail: tools@uzin-utz.com Web: www.wolff -tools.com Geschäftsführer: Jürgen Rehmann, Julian Utz UST-IdNr.: DE 814 278 188 Handelsregisternummer: Registergericht Stuttgart, HRA 728603...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

050235039452050234

Inhoudsopgave