Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Centronic EasyControl
EC415-III
Montage- und Betriebsanleitung
de
Wandsender 5-Kanal
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Wall transmitter 5-channel
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Émetteur mural à 5 canaux
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Wandzender 5-kanaals
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
4034 630 420 0b     12.01.2023    
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Becker Centronic EasyControl EC415-III

  • Pagina 1 Wandzender 5-kanaals Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren. 4034 630 420 0b     12.01.2023     Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines.....................  3 Gewährleistung.................. 3 Sicherheitshinweise .................  4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............ 5 Anzeigen- und Tastenerklärung.............. 6 Funktionserklärung ..................  7 Inbetriebnahme Centronic ................  8 Einlernen des Funks ................ 9 Montage Wandhalterung ................. 13 Batteriewechsel .................. 13 Reinigung.................... 14 Entsorgung .................... 14 Technische Daten ................... 14 Was tun wenn...?.................. 15 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung............ 15 2 - de...
  • Pagina 3: Allgemeines

    Allgemeines Mit diesem Sender können Sie mehrere Empfänger über zugewiesene Kanäle einzeln, in Gruppen oder alle zusammen steuern. Eine einfache Bedienung zeichnet dieses Gerät aus. Beachten Sie bitte bei der Installation sowie bei der Einstellung des Gerätes die vorliegende Montage- und Betriebsanleitung. Erklärung Piktogramme VORSICHT kennzeichnet eine Gefahr, die VORSICHT...
  • Pagina 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise • Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! • Nur in trockenen Räumen verwenden. • Verwenden Sie nur unveränderte Originalteile des Steuerungsherstellers. • Halten Sie Kinder von Steuerungen fern. • Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen. • Verbrauchte Batterie fachgerecht entsorgen. Batterie nur durch identi- schen Typ (siehe Technische Daten) ersetzen.
  • Pagina 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Sender in der vorliegenden Anleitung darf ausschließlich im Innenbereich für die Ansteuerung von Centronic kompatiblen Funk-Antrieben und Funk- Steuerungen verwendet werden. • Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem Störungsrisiko betrieben werden dürfen (z. B. Krankenhäuser, Flughä- fen).
  • Pagina 6: Anzeigen- Und Tastenerklärung

    Anzeigen- und Tastenerklärung 6 - de...
  • Pagina 7: Funktionserklärung

    -Taste -Taste (STOPP) 3. Kanal- / Sendekontrollleuchten -Taste 5. Kanalwahltaste -Einlerntaste ( ) 7. Inbetriebnahme LED 8. Batterie 9. Wandsender 10. Rahmen 11. Wandhalterung Funktionserklärung Kanal Der Kanal eines Senders kann in einen oder mehrere Empfänger eingelernt werden. Die Ansteuerung eines Empfängers ist ein Individualbefehl, die meh- rerer Empfänger ein Gruppenbefehl.
  • Pagina 8: Inbetriebnahme Centronic

    Sendekontrollleuchte Ein Funksignal wird durch das Aufleuchten der Sendekontrollleuchte signali- siert. Lässt die Leistung der Batterie nach, blinkt die Sendekontrollleuchte beim Senden. Sendeleistung und Funkreichweite werden durch die Abnahme der Batterieleistung reduziert. Leuchtet die Sendekontrollleuchte bei Tasten- druck nicht mehr, muss die Batterie gewechselt werden. Inbetriebnahme Centronic Die Endlageneinstellungen und Konfigurationen entnehmen Sie bitte aus der Anleitung des Centronic Empfängers.
  • Pagina 9: Einlernen Des Funks

    Einlernen des Funks Empfänger in Lernbereitschaft bringen Beachten Sie die Montage- und Betriebsanleitung des Emp- fängers. • Schalten Sie die Spannungsversorgung des Empfängers aus und nach 5 Sekunden wieder ein. oder • Betätigen Sie die Einlerntaste bzw. den Funkschalter des Empfängers. Der Empfänger befindet sich nun für 3 Minuten in Lernbereitschaft.
  • Pagina 10: Sender Löschen

    Einlernen weiterer Sender Die Anzahl der zusätzlich einlernbaren Sender ist vom Emp- fänger abhängig. Diese entnehmen Sie bitte aus der Empfän- geranleitung. Drücken Sie die Einlerntaste des eingelernten Mastersenders für 3 Sekunden. ▻ Der Empfänger quittiert. Drücken Sie nun die Einlerntaste eines neuen Senders, der dem Funkempfänger noch nicht be- kannt ist, für 3 Sekunden.
  • Pagina 11 Anschließend drücken Sie noch einmal die Ein- lerntaste des zu löschenden Senders für 10 Se- kunden. ▻ Der Empfänger quittiert. ► Der Sender wurde aus dem Funkempfänger gelöscht. Alle Sender löschen (außer Mastersender) Drücken Sie die Einlerntaste am Mastersender für 3 Sekunden.
  • Pagina 12 Master überschreiben Schalten Sie die Spannungsversorgung des Empfängers aus und nach 5 Se- kunden wieder ein oder betätigen Sie die Einlerntaste bzw. den Funkschalter des Empfängers. ▻ Der Funkempfänger geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft. Damit der neue Mastersender nur in den gewünschten Funk- empfänger eingelernt wird, müssen Sie alle anderen Emp- fänger, die mit an der gleichen Spannungsversorgung ange- schlossen sind, aus der Lernbereitschaft bringen.
  • Pagina 13: Montage Wandhalterung

    Montage Wandhalterung VORSICHT Bei einer Montage auf eine Schalterdose hat diese leer zu sein. • Prüfen Sie vor der Montage an der gewünschten Montagepo- sition die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. • Befestigen Sie die Halterung mit zwei Schrauben an der Wand.
  • Pagina 14: Reinigung

    Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die die Oberfläche angreifen können. Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt weist auf die verpflichtende vom Hausmüll getrennte Entsorgung des Gerätes hin. Dieses Produkt muss am Ende seiner Lebensdauer getrennt bei einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte abgegeben werden.
  • Pagina 15: Was Tun Wenn

    Gewünschter Rohrantrieb / Empfän- Richtigen Kanal anwählen. ger reagiert nicht. Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt Becker-Antriebe GmbH, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden In- ternetadresse verfügbar: www.becker-antriebe.de/ce Technische Änderungen vorbehalten.
  • Pagina 16 Table of contents General .................... 17 Warranty .................... 17 Safety instructions .................. 18 Intended use .................. 19 Explanation of displays and buttons ............ 20 Explanation of functions ................ 21 Commissioning of Centronic .............. 22 Programming the transmitter............. 23 Installing the wall bracket................. 27 Changing batteries.................. 27 Cleaning.................... 28 Disposal .................... 28 Technical data .................. 28 What to do if...?.................. 29 Simplified EU declaration of conformity............. 29 16 - en...
  • Pagina 17: General

    General This transmitter allows you to control multiple receivers either in groups or to- gether via assigned channels. This device is exceptionally easy to use. Please observe these Assembly and Operating Instructions when installing and setting up the equipment. Explanation of pictograms CAUTION indicates a hazardous situation CAUTION which, if not avoided, could result in in-...
  • Pagina 18: Safety Instructions

    Safety instructions General information • Please keep the instruction manual safe! • Only use in dry rooms. • Only use unmodified original parts from the control unit manufacturer. • Keep children away from control units. • Observe all pertinent country-specific regulations. •...
  • Pagina 19: Intended Use

    Intended use The transmitter described in these instructions must only be used for operat- ing Centronic-compatible radio drives and radio control units. • Please note that radio-controlled systems may not be used in areas with a high risk of interference (e.g. hospitals, airports). •...
  • Pagina 20: Explanation Of Displays And Buttons

    Explanation of displays and buttons 20 - en...
  • Pagina 21: Explanation Of Functions

    button button (STOP) 3. Channel/transmission pilot lights button 5. Channel selection button programming button ( ) 7. Commissioning LED 8. Battery 9. Wall transmitter 10. Frame 11. Wall bracket Explanation of functions Channel The channel of a transmitter can be programmed into one or more receivers. One receiver is operated through an individual command, several receivers through a group command.
  • Pagina 22: Commissioning Of Centronic

    Transmission pilot light A radio signal is indicated by the transmission pilot light lighting up. The trans- mission pilot light flashes while transmitting if the battery is getting weak. The transmission output and range decrease as the battery power declines. If the transmission pilot light no longer lights up when a button is pressed, the bat- tery must be replaced.
  • Pagina 23: Programming The Transmitter

    Programming the transmitter Putting the receiver into programming mode Follow the Assembly and Operating Instructions for the re- ceiver. • Switch off the power supply to the receiver for 5 seconds, then switch it back on. • Operate the programming button or the radio switch of the receiver. The receiver is now in programming mode for 3 minutes.
  • Pagina 24: Programming Additional Transmitters

    Programming additional transmitters The number of additional transmitters that can be pro- grammed depends on the receiver. This information can be found in the instructions for the receiver. Press the programmed master transmitter's pro- gramming button for 3 seconds. ▻ The receiver confirms. Now press the programming button of a new transmitter which has not yet been programmed in the radio receiver for 3 seconds.
  • Pagina 25: Deleting All Transmitters (Except The Master Transmitter)

    Then re-press the programming button of the transmitter to be deleted for 10 seconds. ▻ The receiver confirms. ► The transmitter is now deleted from the radio receiver. Deleting all transmitters (except the master transmitter) Press the programming button on the master transmitter for 3 seconds.
  • Pagina 26: Overwriting The Master

    Overwriting the master Switch off the power supply to the receiver then switch it back on after 5 seconds, or press the programming button or radio switch on the receiver. ▻ The radio receiver remains in programming mode for 3 minutes. To ensure that the new master transmitter is programmed in the desired radio receiver only, all other receivers which are connected to the same power supply must be deactivated from the programming mode.
  • Pagina 27: Installing The Wall Bracket

    Installing the wall bracket Caution If mounted in a switch box, the latter must be empty. • Before installation in the de- sired installation position, check that the transmitter and receiver are functioning prop- erly. • Use two screws to fix the bracket to the wall.
  • Pagina 28: Cleaning

    Cleaning Only clean the device with a suitable cloth. Do not use aggressive cleaning agents that may damage the surface. Disposal The crossed-out bin symbol on the product indicates that the device is subject to mandatory disposal separate from household waste. This product must be handed over to a collection point for electrical and electronic equipment at the end of its service life.
  • Pagina 29: What To Do If

    The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.becker-antriebe.com/ce Subject to technical changes without notice. For UK-Markets: The Declaration of Conformity can be provided upon request from Becker Mo- tors Ltd., or can be downloaded on www.beckermotors.co.uk. 29 - en...
  • Pagina 30 Sommaire Généralités..................... 31 Garantie .................... 31 Consignes de sécurité................ 32 Utilisation conforme ................ 33 Description des affichages et des touches .......... 34 Description du fonctionnement .............. 35 Mise en service de Centronic .............. 36 Programmation radio ................ 37 Montage du support mural............... 42 Remplacement des piles ................. 42 Nettoyage .................... 43 Élimination ..................... 43 Caractéristiques techniques .............. 43 Que faire si...
  • Pagina 31: Généralités

    Généralités Cet émetteur vous permet de commander plusieurs récepteurs individuelle- ment, par groupes ou ensemble via des canaux affectés. Cet appareil se caractérise par une utilisation simple. Veuillez respecter la présente notice de montage et d’utilisation pour l’installa- tion ainsi que pour le réglage de l’appareil. Explication des pictogrammes PRUDENCE signale un risque pouvant en- PRUDENCE...
  • Pagina 32: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques générales • Veuillez conserver la présente notice ! • À utiliser uniquement dans des locaux secs. • Utilisez uniquement des pièces d’origine du fabricant de commandes n’ayant subi aucune modification. • Tenez les enfants à l’écart des commandes. •...
  • Pagina 33: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme L’émetteur décrit dans la présente notice est conçu uniquement pour le pilo- tage de moteurs et de commandes radio compatibles avec Centronic. • Sachez qu’il est interdit d’utiliser les installations radio dans des zones où le risque de perturbations est élevé (par ex. hôpitaux, aéroports). •...
  • Pagina 34: Description Des Affichages Et Des Touches

    Description des affichages et des touches 34 - fr...
  • Pagina 35: Description Du Fonctionnement

    1. Touche  2. Touche  (ARRÊT) 3. Voyants de contrôle de canaux/d’émission 4. Touche  5. Touche de sélection de canaux 6. Touche de programmation  7. LED de mise en service 8. Pile 9. Émetteur mural 10. Châssis 11. Support mural Description du fonctionnement Canal Le canal d’un émetteur peut être programmé...
  • Pagina 36: Voyant De Contrôle D'émission

    Voyant de contrôle d’émission Le voyant de contrôle d’émission s’allume lorsqu’un signal radio est émis. Si la puissance de la pile diminue, le voyant de contrôle clignote lors de l’émission de l’ordre. La diminution de la puissance de la pile entraîne une réduction de la puissance d’émission et de la portée radio.
  • Pagina 37: Programmation Radio

    Programmation radio Mise en mode de programmation du récepteur Respectez la notice de montage et d’utilisation du récep- teur. • Coupez le courant du récepteur puis remettez-le sous tension après 5 secondes. • Actionnez la touche de programmation ou le commutateur radio du ré- cepteur.
  • Pagina 38 Programmation d’autres émetteurs Le nombre d'émetteurs supplémentaires pouvant être pro- grammés dépend du récepteur. Cette information est indi- quée dans la notice du récepteur. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de 3 s programmation de l’émetteur maître programmé. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion.
  • Pagina 39: Effacement De L'émetteur

    Effacement de l’émetteur Effacement des émetteurs un à un L’émetteur maître programmé ne peut pas être effacé. La programmation peut seulement être remplacée. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de 3 s programmation de l’émetteur maître. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion.
  • Pagina 40 Effacement de tous les émetteurs (à l’exception de l’émetteur maître) Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de 3 s programmation de l’émetteur maître. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion. Appuyez pendant 3 secondes une nouvelle fois 3 s sur la touche de programmation de l’émetteur maître.
  • Pagina 41: Reprogrammation De L'émetteur Maître

    Reprogrammation de l’émetteur maître Coupez le courant du récepteur et remettez-le sous tension après 5 secondes ou appuyez sur la touche de programmation ou sur le commutateur radio du récepteur. ▻ Le récepteur radio passe en mode programmation et y reste 3 mi- nutes.
  • Pagina 42: Montage Du Support Mural

    Montage du support mural Prudence En cas de montage sur un boîtier d’interrupteur, ce dernier doit être vide. • Avant de les monter dans les positions souhaitées, assurez- vous du bon fonctionnement de l’émetteur et du récepteur. • Fixez le support au mur à l’aide de deux vis.
  • Pagina 43: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon adapté. N’utilisez pas de pro- duits de nettoyage qui risqueraient d’attaquer la surface. Élimination À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses piles et cordons se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil ! Le symbole de poubelle barrée sur le produit indique que l’appareil doit être impérativement éliminé...
  • Pagina 44: Que Faire Si

    Déclaration de conformité UE simplifiée La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que cette installa- tion radio satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet à...
  • Pagina 45 45 - fr...
  • Pagina 46 Inhoudsopgave Algemeen.................... 47 Garantieverlening ................... 47 Veiligheidsaanwijzingen................ 48 Doelmatig gebruik................... 49 Verklaring van aanduidingen en toetsen............ 50 Functiebeschrijving ................. 51 Ingebruikname Centronic ................ 52 Draadloze besturing programmeren .......... 53 Montage wandhouder ................ 57 Batterijen vervangen ................ 57 Schoonmaken .................. 58 Afvalverwijdering.................. 58 Technische gegevens ................ 58 Wat doen, wanneer...?................ 59 Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming........ 59 46 - nl...
  • Pagina 47: Algemeen

    Algemeen Met deze zender kunt u meerdere ontvangers via toegewezen kanalen afzon- derlijk, in groepen of allemaal samen besturen. Dit apparaat kenmerkt zich door een eenvoudige bediening. Volg bij de installatie en de instelling van het apparaat de instructies in deze montage- en gebruiksaanwijzing op.
  • Pagina 48: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Algemene aanwijzingen • Bewaar deze gebruiksaanwijzing! • Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimten. • Gebruik uitsluitend ongewijzigde originele onderdelen van de besturings- fabrikant. • Houd kinderen uit de buurt van besturingen. • Neem de bepalingen in acht die specifiek voor uw land van toepassing zijn.
  • Pagina 49: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik De zender in deze gebruiksaanwijzing mag uitsluitend worden gebruikt voor de aansturing van Centronic compatibele draadloze buismotoren en draadloze besturingen. • Let erop dat draadloze installaties niet in gebieden met een verhoogd ri- sico op storingen gebruikt mogen worden (bijv. ziekenhuizen, luchtha- vens).
  • Pagina 50: Verklaring Van Aanduidingen En Toetsen

    Verklaring van aanduidingen en toetsen 50 - nl...
  • Pagina 51: Functiebeschrijving

    -toets -toets (STOP) 3. Kanaals-/ zendcontrolelampjes -toets 5. Kanaalkeuzetoets -programmeertoets ( ) 7. Ingebruikname LED 8. Batterij 9. Wandzender 10. Frame 11. Wandhouder Functiebeschrijving Kanaal Het kanaal van een zender kan in één of meerdere ontvangers worden gepro- grammeerd. De aansturing van één ontvanger is een individueel commando, die van meerdere ontvangers een groepscommando.
  • Pagina 52: Zendcontrolelampje

    Zendcontrolelampje Een radiosignaal wordt gesignaleerd door het oplichten van het zendcontrole- lampje. Als het vermogen van de batterij zwakker wordt, dan knippert het zendcontrolelampje bij het zenden. Het zendvermogen en de reikwijdte van het radiosignaal worden door de daling van de batterijprestaties verlaagd. Als het zendcontrolelampje bij indrukken van een toets niet meer oplicht, dan moet de batterij worden vervangen.
  • Pagina 53: Draadloze Besturing Programmeren

    Draadloze besturing programmeren Ontvanger in de programmeermodus zetten Neem goed nota van de montage- en gebruiksaanwijzing van de ontvanger. • Schakel de spanningsvoorziening van de ontvanger uit en na 5 seconden weer in. • Bedien de programmeertoets of de zwarte schakelaar (antennesymbool) van de ontvanger.
  • Pagina 54: Verdere Zenders Programmeren

    Verdere zenders programmeren Het aantal van de extra programmeerbare zenders is afhan- kelijk van de ontvanger. Die staan vermeld in de handleiding van de ontvanger. Druk gedurende 3 seconden op de programmeer- toets van de geprogrammeerde masterzender. ▻ De ontvanger bevestigt. Druk nu gedurende 3 seconden op de program- meertoets van een nieuwe zender, die bij de draadloze ontvanger nog niet bekend is.
  • Pagina 55: Alle Zenders Wissen (Behalve Masterzender)

    Druk nu gedurende 3 seconden op de program- meertoets van de zender die moet worden gewist. ▻ De ontvanger bevestigt. Druk daarna nog eens gedurende 10 seconden op de programmeertoets van de zender die moet worden gewist. ▻ De ontvanger bevestigt. ► De zender werd uit de draadloze ontvanger gewist.
  • Pagina 56: Master Overschrijven

    Master overschrijven Schakel de spanningsvoorziening van de ontvanger uit en na 5 seconden weer in of druk op de programmeertoets resp. de zwarte schakelaar (antennesym- bool) van de ontvanger. ▻ De draadloze ontvanger gaat gedurende 3 minuten in de program- meermodus. Om ervoor te zorgen dat de nieuwe masterzender alleen in de gewenste draadloze ontvanger wordt geprogrammeerd, moeten alle andere ontvangers die op dezelfde spannings- voorziening zijn aangesloten, uit de programmeermodus...
  • Pagina 57: Montage Wandhouder

    Montage wandhouder Voorzichtig Bij een montage op een schakeldoos moet deze leeg zijn. • Controleer vóór de montage op de gewenste montagepositie of de zender en ontvanger correct functioneren. • Bevestig de houder met twee schroeven aan de muur. Batterijen vervangen Het desbetreffende batterijtype vindt u in het hoofdstuk 'Technische gegevens'.
  • Pagina 58: Schoonmaken

    Schoonmaken Maak het apparaat alleen met een geschikte doek schoon. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die het oppervlak kunnen aantasten. Afvalverwijdering Het pictogram met de doorgekruiste afvalcontainer op het product duidt op de verplichting om het apparaat gescheiden van het gewone huisvuil af te voeren. Dit product moet aan het einde van zijn gebruikscyclus gescheiden worden af- gegeven bij een verzamelpunt voor gebruikte elektrische en elektronische ap- paratuur.
  • Pagina 59: Wat Doen, Wanneer

    Gewenste buismotor / ontvanger re- Juist kanaal kiezen. ageert niet. Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Becker-Antriebe GmbH dat deze draadloze installatie voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.becker-antriebe.com/ce Technische wijzigingen voorbehouden.

Inhoudsopgave