Allgemeines Mit diesem Sender können Sie einen oder mehrere Empfänger steuern. Eine einfache Bedienung zeichnet dieses Gerät aus. Beachten Sie bitte bei der Installation sowie bei der Einstellung des Gerätes die vor- liegende Montage- und Betriebsanleitung. Erklärung Piktogramme VORSICHT kennzeichnet eine Gefahr, die zu VORSICHT Verletzungen führen kann, wenn sie nicht ver- mieden wird.
Gewährleistung Bauliche Veränderungen und unsachgemäße Installationen entgegen dieser Anlei- tung und unseren sonstigen Hinweisen können zu ernsthaften Verletzungen von Kör- per und Gesundheit der Benutzer, z. B. Quetschungen, führen, sodass bauliche Ver- änderungen nur nach Absprache mit uns und unserer Zustimmung erfolgen dürfen und unsere Hinweise, insbesondere in der vorliegenden Montage- und Betriebsanlei- tung, unbedingt zu beachten sind.
Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Wichtige Informationen für: den Monteur / die Elektrofachkraft / den Benutzer Bitte entsprechend weiterleiten! • Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! • Nur in trockenen Räumen verwenden. • Verwenden Sie nur unveränderte Originalteile des Steuerungsherstellers. • Halten Sie Kinder von Steuerungen fern. •...
• Gerät enthält verschluckbare Kleinteile. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Sender in der vorliegenden Anleitung darf ausschließlich im Innenbereich für die Ansteuerung von Centronic kompatiblen Geräten verwendet werden, die die Impuls- funktion unterstützen. • Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem Stö- rungsrisiko betrieben werden dürfen (z.
Pagina 7
• Achten Sie darauf, dass die Steuerung nicht im Bereich metalli- scher Flächen oder magnetischer Felder installiert und betrie- ben wird. • Funkanlagen, die auf der gleichen Frequenz senden, können zur Störung des Empfangs führen. • Es ist zu beachten, dass die Reichweite des Funksignals durch den Gesetzgeber und die baulichen Maßnahmen begrenzt ist.
Bedientaste mit Impulsfolge AUF-STOPP-AB-STOPP Kanalkontrollleuchte Einlerntaste Typenschild Funktionserklärung Kanal Der Kanal eines Senders kann in einen oder mehrere Empfänger eingelernt werden. Die Ansteuerung eines Empfängers ist ein Individualbefehl, die mehrerer Empfänger ein Gruppenbefehl. Kanalkontrollleuchte Ein Funksignal wird durch das Aufleuchten der Kanalkontrollleuchte signalisiert. Lässt die Batterieleistung nach, blinkt die Kanalkontrollleuchte beim Senden.
Sender einlernen Die entsprechende Beschreibung für das Einlernen des Funks entnehmen Sie bitte aus der Anleitung des Empfängers. Bedienen Sie die Einlerntaste am Sender mit einem geeigneten zy- lindrischen Werkzeug (z. B. Kugelschreiber). Batteriewechsel Den entsprechenden Batterietyp entnehmen Sie bitte aus dem Ka- pitel „Technische Daten“.
CR 2032 Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Tuch. Verwenden Sie keine Reini- gungsmittel, die die Oberfläche angreifen können. 11 - de...
Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt weist auf die ver- pflichtende vom Hausmüll getrennte Entsorgung des Gerätes hin. Dieses Produkt muss am Ende seiner Lebensdauer getrennt bei einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte abgegeben werden. Entnehmen Sie die Batterie(n) und entsorgen Sie diese nicht im Hausmüll, sondern in den dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen.
Technische Daten Nennspannung 3 V DC Batterietyp CR 2032 Lithium Schutzart IP 20 Zulässige Umgebungstemperatur -10 bis +55 °C Abgestrahlte maximale Sendeleistung ≤ 25 mW Funkfrequenz 868,3 MHz Die maximale Funkreichweite beträgt am und im Gebäude bis zu 15 m und im freien Feld bis zu 150 m.
Was tun wenn...? Problem Abhilfe Antrieb läuft nicht. Neue Batterie einlegen. Batterie richtig einlegen. Entfernung zum Empfänger verringern. Sender ist nicht im Empfänger einge- lernt. Sender einlernen. 14 - de...
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Becker-Antriebe GmbH, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet- adresse verfügbar: www.becker-antriebe.de/ce Technische Änderungen vorbehalten. 15 - de...
Pagina 16
Table of contents General information .................. 17 Warranty ...................... 18 Safety instructions .................... 19 Intended use .................... 20 Explanation of displays and buttons .............. 21 Explanation of functions .................. 22 Programming transmitters ................. 23 Changing batteries.................... 24 Cleaning...................... 25 Disposal ...................... 25 Technical data ....................
General information You can control one or more receivers with this transmitter. This device is exceptionally easy to use. Please observe these Assembly and Operating Instructions when installing and set- ting up the equipment. Explanation of pictograms CAUTION indicates a hazardous situation CAUTION which, if not avoided, could result in injury.
Warranty Structural modifications and incorrect installation which are not in accordance with these and our other instructions can result in serious injuries, e.g., crushing of limbs. Therefore, structural modifications may only be carried out with our prior approval and strictly in accordance with our instructions, particularly the information contained in these Assembly and Operating Instructions.
Safety instructions General information Important information for: Fitters / Electricians / Users Please forward accordingly! • Please keep the instructions safe! • Only use in dry rooms. • Only use unmodified original parts from the control unit manufacturer. • Keep children away from control units. •...
Intended use The transmitter described in these instructions must only be used indoors for the op- eration of Centronic-compatible devices which support the impulse function. • Please note that radio-controlled systems may not be used in areas with a high risk of interference (e.g.
Control button with pulse sequence UP-STOP-DOWN-STOP Channel indicator lamp Programming button Type plate Explanation of functions Channel The channel of a transmitter can be programmed into one or more receivers. One re- ceiver is operated through an individual command, several receivers through a group command.
Programming transmitters Please find the appropriate description to program the radio in the instructions for the receiver. Operate the programming button on the transmitter using a suit- able cylindrical tool (e.g. a ballpoint pen). 23 - en...
Cleaning Only clean the device with a suitable cloth. Do not use aggressive cleaning agents that may damage the surface. Disposal The crossed-out bin symbol on the product indicates that the device is subject to mandatory disposal separate from household waste. This product must be handed over to a collection point for electrical and electronic equipment at the end of its ser- vice life.
Technical data Rated voltage 3 V DC Battery type CR 2032 Lithium Degree of protection IP 20 Permissible ambient temperature -10°C to +55°C Maximum emitted transmission output ≤ 25 mW Radio frequency 868.3 MHz The maximum transmitter range on and in the building is up to 15 m, and up to 150 m in the open.
What to do if...? Problem Remedy Drive is not functioning. Insert a new battery. Insert the battery correctly. Reduce the distance to the receiver. Transmitter is not programmed in the re- ceiver. Program transmitter. 27 - en...
Simplified EU declaration of conformity Becker-Antriebe GmbH hereby declares that this radio control system complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web ad- dress: www.becker-antriebe.com/ce Subject to technical changes without notice.
Généralités Cet émetteur permet de commander un ou plusieurs récepteurs. Cet appareil se caractérise par une utilisation simple. Veuillez respecter la présente notice de montage et d’utilisation pour l’installation ain- si que pour le réglage de l’appareil. Explication des pictogrammes PRUDENCE signale un risque pouvant entraî- PRUDENCE ner des blessures s'il n'est pas évité.
Garantie Toute modification du moteur et toute installation inappropriée allant à l’encontre de cette notice et de nos autres consignes peuvent causer des blessures corporelles graves ou représenter un risque pour la santé des utilisateurs, par ex. des contu- sions. C’est pourquoi, toute modification de la construction ne peut être effectuée qu’après nous en avoir informés et après obtention de notre accord.
Consignes de sécurité Remarques générales Informations importantes à l’attention de : l’installateur / l’électricien / l’utilisateur À transmettre à la personne concernée ! • Veuillez conserver la présente notice ! • Utilisez l’appareil uniquement dans des locaux secs. • Utilisez uniquement des pièces d’origine du fabricant de commandes n’ayant subi aucune modification.
• Lorsque l’installation est pilotée par un ou plusieurs émetteurs, la zone de déploiement de l’installation doit être visible pendant le fonctionnement. • L’appareil contient des petites pièces susceptibles d’être ava- lées. Utilisation conforme L’émetteur décrit dans la présente notice est conçu uniquement pour une installation en intérieur et pour le pilotage d’appareils compatibles avec Centronic et la fonction d’impulsion.
Pagina 35
• Combinez les récepteurs radio uniquement avec des appareils et des installa- tions autorisés par le fabricant. • Veillez à ce que la commande ne soit pas installée ni utilisée à proximité de surfaces métalliques ou de champs magnétiques. • Les installations radio qui émettent sur la même fréquence peuvent causer une perturbation de la réception.
Touche de commande avec séquence d’impulsions MONTÉE-ARRÊT-DES- CENTE-ARRÊT Témoin de contrôle du canal Touche de programmation Plaque signalétique Description du fonctionnement Canal Le canal d’un émetteur peut être programmé dans un ou plusieurs récepteurs. La commande d’un récepteur est un ordre individuel, la commande de plusieurs récep- teurs est un ordre groupé.
Témoin de contrôle du canal Le témoin de contrôle du canal s’allume lorsqu’un signal radio est émis. Si la puis- sance de la pile diminue, le témoin de contrôle du canal clignote lors de l’émission de l’ordre. La diminution de la puissance des piles entraîne une diminution de la puis- sance d’émission et de la portée radio.
Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon adapté. N’utilisez pas de produits de nettoyage qui risqueraient d’attaquer la surface. Élimination À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses piles et cordons se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil ! Le symbole de poubelle barrée sur le produit indique que l’appareil doit être impérati- vement éliminé...
Retirez la ou les piles usagées et ne les jetez pas avec les déchets ménagers mais dé- posez-les dans les centres d’élimination prévus à cet effet. L’emballage doit être éliminé de manière conforme. Caractéristiques techniques Tension nominale 3 V CC Type de piles CR 2032 Lithium Indice de protection IP 20...
Que faire si... Problème Comment y remédier Le moteur ne fonctionne pas. Placez une nouvelle pile. Placez les piles correctement. Réduisez la distance du récepteur. L’émetteur n’est pas programmé dans le récepteur. Programmez l’émetteur. 42 - fr...
Déclaration de conformité UE simplifiée La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que cette installation radio satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet à l’adresse suivante : www.becker-antriebe.com/ce Sous réserve de modifications techniques.
Pagina 44
Inhoudsopgave Algemeen...................... 45 Garantieverlening ..................... 46 Veiligheidsaanwijzingen.................. 47 Doelmatig gebruik..................... 48 Verklaring van aanduidingen en toetsen.............. 50 Functiebeschrijving ................... 51 Zender programmeren .................. 52 Batterijen vervangen .................. 52 Schoonmaken .................... 53 Afvalverwijdering.................... 54 Technische gegevens .................. 55 Wat doen, wanneer...?.................. 56 Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming..........
Algemeen Met deze zender kunt u een of meerdere ontvangers besturen. Dit apparaat kenmerkt zich door een eenvoudige bediening. Neem bij de installatie evenals bij de instelling van het apparaat goed nota van deze montage- en gebruiksaanwijzing. Verklaring pictogrammen VOORZICHTIG markeert een gevaar dat tot VOORZICHTIG letsel kan leiden, wanneer dit niet wordt ver- meden.
Garantieverlening Constructieve wijzigingen en ondeskundige installatie die in strijd zijn met deze ge- bruiksaanwijzing en andere instructies onzerzijds, kunnen leiden tot ernstig lichame- lijk letsel van de gebruiker en kunnen een ernstig risico vormen voor diens gezond- heid, zoals kneuzingen. Constructieve wijzigingen mogen derhalve uitsluitend na overleg met ons en met onze toestemming plaatsvinden, waarbij onze instructies en vooral de instructies in de voorliggende montage- en gebruiksaanwijzing beslist in acht moeten worden genomen.
Veiligheidsaanwijzingen Algemene aanwijzingen Belangrijke informatie voor: de monteur / de elektricien / de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! • Bewaar deze gebruiksaanwijzing! • Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimten. • Gebruik uitsluitend ongewijzigde originele onderdelen van de besturingsfabri- kant.
• Wanneer de installatie door één of meerdere zenders wordt be- stuurd, dan moet het bewegingsgebied van de installatie gedu- rende de bediening zichtbaar zijn. • Apparaat bevat kleine delen die kunnen worden ingeslikt. Doelmatig gebruik De zender in deze gebruiksaanwijzing mag uitsluitend binnen worden gebruikt voor de aansturing van Centronic compatibele apparaten die de impulsfunctie ondersteu- nen.
Pagina 49
• Verbind draadloze ontvangers uitsluitend met door de fabrikant goedgekeurde apparaten en installaties. • Let erop dat de besturing niet in het bereik van metalen opper- vlakken of magnetische velden wordt geïnstalleerd en gebruikt. • Draadloze installaties die op dezelfde frequentie zenden, kun- nen aanleiding geven tot storing van de ontvangst.
Bedieningstoets met impulsvolgorde OP-STOP-NEER-STOP Kanaalcontrolelampje Programmeertoets Typeplaatje Functiebeschrijving Kanaal Het kanaal van een zender kan in één of meerdere ontvangers worden geprogram- meerd. De aansturing van één ontvanger is een individueel commando, die van meer- dere ontvangers een groepscommando. Kanaalcontrolelampje Een radiosignaal wordt gesignaleerd door het oplichten van het kanaalcontrolelamp- je.
Zender programmeren De dienovereenkomstige beschrijving voor het programmeren van de draadloze func- tie kunt u vinden in de gebruiksaanwijzing van de ontvanger. Bedien de programmeertoets op de zender met een geschikt cilin- drisch gereedschap (bijv. balpen). Batterijen vervangen Het desbetreffende batterijtype vindt u in het hoofdstuk 'Techni- sche gegevens'.
CR 2032 Schoonmaken Maak het apparaat alleen met een geschikte doek schoon. Gebruik geen schoon- maakmiddelen die het oppervlak kunnen aantasten. 53 - nl...
Afvalverwijdering Het pictogram met de doorgekruiste afvalcontainer op het product duidt op de ver- plichting om het apparaat gescheiden van het gewone huisvuil af te voeren. Dit pro- duct moet aan het einde van zijn gebruikscyclus gescheiden worden afgegeven bij een verzamelpunt voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur.
Technische gegevens Nominale spanning 3 V DC Batterijtype CR 2032 Lithium Beschermklasse IP 20 Toegestane omgevingstemperatuur -10 tot +55 °C Uitgezonden maximaal zendvermogen ≤ 25 mW Radiofrequentie 868,3 MHz De maximale reikwijdte van het radiosignaal bedraagt bij en in het gebouw tot 15 m en in het vrije veld tot 150 m.
Wat doen, wanneer...? Probleem Verhelpen Aandrijving loopt niet. Nieuwe batterij plaatsen. Batterij op correcte wijze plaatsen. Afstand tot ontvanger verminderen. Zender is niet in ontvanger geprogram- meerd. Zender programmeren. 56 - nl...
Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Becker-Antriebe GmbH dat deze draadloze installatie voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.becker-antriebe.com/ce Technische wijzigingen voorbehouden. 57 - nl...