Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Bedrijfshandleiding
EXG
53100370
V2
DE/GB/FR/NL

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor probst EASYGRIP EXG

  • Pagina 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions d'emploi Bedrijfshandleiding 53100370 DE/GB/FR/NL...
  • Pagina 2 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
  • Pagina 5 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung EASYGRIP EXG Rabattengreifer 5310.0370...
  • Pagina 6: Inhoudsopgave

    Greifbereich 2: von 200 mm bis 300 mm (Kennzeichnung Quadrat ) ..........13 5.1.2 Bedienung................................15 Allgemein ............................... 15 Wartung und Pflege .............................. 16 Wartung ................................ 16 Mechanik ............................... 16 Störungsbeseitigung ............................. 17 Reparaturen ..............................18 Prüfungspflicht ............................. 18 Hinweis zum Typenschild ..........................19 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ................ 19 5310.0370...
  • Pagina 7: Eg-Konformitätserklärung

    Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen (ISO 13857:2008). Dokumentationsbevollmächtigter: Name: J. Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 21.12.2017................(M. Probst, Geschäftsführer) 5310.0370...
  • Pagina 8: Sicherheit

    Sicherheit 4 / 19 Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot.
  • Pagina 9: Sicherheitskennzeichnung

    Sicherheit 5 / 19 Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr.: Größe: 2904.0213 30 mm Es dürfen keine konischen Greifgüter gegriffen werden. 2904.0212 50 mm 2904.0211 80 mm 2904.0210 30 mm Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr! 2904.0209 50 mm 2904.0204 80 mm 2904.0216 30 mm Greifgüter niemals außermittig aufnehmen (stets im...
  • Pagina 10: Persönliche Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheit 6 / 19 Persönliche Sicherheitsmaßnahmen ● Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. ● Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. ●...
  • Pagina 11: Sicherheit Im Betrieb

    Sicherheit 7 / 19 Sicherheit im Betrieb 2.9.1 Allgemeines  Die Arbeit mit dem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen. Das Schwenken des Gerätes über Personen hinweg ist untersagt.  Der Aufenthalt unter schwebender Last ist verboten. Lebensgefahr!  Das manuelle Führen ist nur bei Geräten mit Handgriffen erlaubt.
  • Pagina 12: Allgemeines

    Schlupf oder Kette an ein Trägergerät angehängt (Ladekran, Minibagger, etc.) und kann so maschinell von einer Person bedient werden. Da das Gerät (EASYGRIP EXG Rabattengreifer) mit zwei Handgriffen ausgestattet ist, eignet es sich auch für den manuellen Betrieb (durch zwei Personen).
  • Pagina 13 Allgemeines 9 / 19 NICHT ERLAUBTE TÄTIGKEITEN: Eigenmächtige Umbauten am Gerät oder der Einsatz von eventuell selbstgebauten Zusatzvorrichtungen gefährden Leib und Leben und sind deshalb grundsätzlich verboten!! Die Tragfähigkeit und Nennweiten/Greifbereiche des Gerätes dürfen nicht überschritten werden. Alle nicht bestimmungsgemäßen Transporte mit dem Gerät sind strengstens untersagt: ●...
  • Pagina 14: Übersicht Und Aufbau

    Allgemeines 10 / 19 Übersicht und Aufbau Einhängeöse für Trägergerät Verriegelungshaken (zum Transport des Gerätes ohne Greifgut) Versteckung für Greifbereich Handgriff (für manuellen Betrieb) Gummigreifbacken Steckbolzen mit Klappsplint Handgriff (für manuellen Betrieb) Steckbolzen mit Klappsplint Abb.1 Technische Daten Greifbereich Eintauchtiefe E Backenlänge L Tragfähigkeit Eigengewicht...
  • Pagina 15: Installation

    11 / 19 Installation Mechanischer Anbau Nur Original-Probst-Zubehör verwenden, im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Hersteller halten. Die Tragfähigkeit des Trägergerätes/Hebezeuges darf durch die Last des Gerätes, der Anbaugeräte (Drehmotor, Einstecktaschen etc.) und die zusätzliche Last der Greifgüter nicht überschritten werden! Mechanische Greifgeräte müssen immer kardanisch aufgehängt werden, so dass sie in jeder Position frei...
  • Pagina 16: Einstecktaschen (Optional)

    Installation 12 / 19 4.1.3 Einstecktaschen (optional) Um eine Verbindung zwischen dem Gabelstapler und der Einstecktasche herzustellen, fährt man mit den Gabelstapler-Zinken in die Einstecktaschen hinein. Danach arretiert man diese entweder mittels der Arretierungsschrauben, welche durch eine vorzusehende Bohrung in den Zinken gesteckt wird, oder mittels einer Kette oder eines Seils, das durch die Öse an den Einstecktaschen und um den Gabelträger gelegt werden muss.
  • Pagina 17: Einstellungen

    Einstellungen 13 / 19 Einstellungen Greifbereichseinstellung Bevor ein Greifgut angehoben und versetzt werden kann, muss der entsprechende Greifbereich eingestellt werden. Vorsicht bei der Einstellung des Greifbereiches. Verletzungsgefahr der Hände! Greifbereich 1: von 0 mm bis 200 mm (Kennzeichnung Dreieck ) 5.1.1 Für diesen Greifbereich müssen die Dreieck -Kennzeichnungen an den Greifarmen (in der Mitte des ●...
  • Pagina 18 Einstellungen 14 / 19        Abb. 2 Abb. 3 ● Nachdem der Greifbereich eingestellt wurde, muss das Gerät wieder mit dem Steckbolzen mit Klappsplint (8) bzw. mit Steckbolzen mit Klappsplint (6) gesichert werden. 5310.0370...
  • Pagina 19: Bedienung

    Bedienung 15 / 19 Bedienung Allgemein ● Das Gerät (EXG) wie beschrieben mit dem Trägergerät verbinden oder für die manuelle Bedienung (durch 2 Personen) an den dafür vorgesehenen Handgriffen anfassen. ● Das Gerät (EXG) mittig auf das Greifgut (z.B. Bordstein) auflegen. ●...
  • Pagina 20: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege 16 / 19 Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden, ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unabsichtlich schließen kann.
  • Pagina 21: Störungsbeseitigung

    Wartung und Pflege 17 / 19 Störungsbeseitigung STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Die Klemmkraft ist nicht ausreichend, die Last rutscht ab (optional) Die Greifbacken sind abgenutzt Greifbacken erneuern (optional) Traglast ist größer als zulässig Traglast reduzieren (Greifbereichs-Einstellung) Greifbereich entsprechend der zu Es ist der falsche Greifbereich eingestellt (optional) transportierenden Güter einstellen Die Materialoberfläche ist verschmutzt...
  • Pagina 22: Reparaturen

    Wartung und Pflege 18 / 19 Reparaturen ● Reparaturen am Gerät dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die die dafür notwendigen Kenntnisse und Fähigkeiten besitzen. ● Vor der Wiederinbetriebnahme muss eine außerordentliche Prüfung durch einen Sachverständigen durchgeführt werden. Prüfungspflicht ● Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass das Gerät mindestens jährlich durch einen Sachkundigen geprüft und festgestellte Mängel sofort beseitigt werden (...
  • Pagina 23: Hinweis Zum Typenschild

    Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)!
  • Pagina 24: Wartungsarbeiten Nach 25 Betriebsstunden

    Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Pagina 25 Operating Instructions Translation of original operating instructions EASYGRIP EXG Border Stone Handle 5310.0370...
  • Pagina 26 General ................................15 Maintenance and care ............................16 Maintenance ..............................16 Mechanical ..............................16 Trouble shooting ............................17 Repairs ................................18 Safety procedures ............................18 Hints to the type plate ..........................19 Hints to the renting/leasing of PROBST devices ..................19 5310.0370...
  • Pagina 27: Ec-Declaration Of Conformity

    Safety of machinery - safety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower limbs (ISO 13857:2008) Authorized person for EC-documentation: Name: J. Holderied Address: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Signature, information to the subscriber: Erdmannhausen, 21.12.2017................
  • Pagina 28: Safety

    Safety 4 / 19 Safety Safety symbols Danger to life! Identifies imminent hazard. If you do not avoid the hazard, death or severe injury will result. Hazardous situation! Identifies a potentially hazardous situation. If you do not avoid the situation, injury or damage to property can result.
  • Pagina 29: Safety Marking

    Safety 5 / 19 Safety Marking PROHIBITION SIGN Symbol Meaning Order-No.: Size: 2904.0213 30 mm The transportation of non rectangular goods is not allowed! 2904.0212 50 mm 2904.0211 80 mm 2904.0210 30 mm It is not allowed to be under hanging loads. Danger to life! 2904.0209 50 mm 2904.0204...
  • Pagina 30: Personal Safety Requirements

    Safety 6 / 19 Personal safety requirements ● Each operator must have read and understood the operating instructions (and all safety instructions). ● Only qualified, authorized personal is allowed to operate the device and all devices which are connected (lifting device/carrier). ...
  • Pagina 31: Safety Procedures

    Safety 7 / 19 Safety procedures 2.9.1 General ● The use of the device is only permitted in proximity to the ground. Do not swing it over people heads. ● The stay under lifted load is forbidden. Danger to Life! ●...
  • Pagina 32: General

    General Authorized use The device (EASYGRIP EXG Border Stone Handle) is specially suitable for handling of parallel, plane and non- conical concrete elements, such as border stones, slabs, block steps and kerb stones in conjunction with a chain or a rope at a corresponding support frame (e.g. loading crane mini-excavator) and can the operated mechanically by one person.
  • Pagina 33 General 9 / 19 NOT ALLOWED ACTIVITIES: Unauthorized alterations of the device and the use of any self-made additional equipment could cause danger and are therefore forbidden! Never exceed the carrying capacity/working load limit (WLL) and the nominal width/gripping range of the device.
  • Pagina 34: Survey And Construction

    General 10 / 19 Survey and construction Suspension lug for support frame Locking hook (to transport the device without a gripping good) Adjusting hole for gripping range Handle (for manual operation) Rubber grippers Plug bolt with linchpin Handle (for manual operation) Plug bolt with linchpin Fig.
  • Pagina 35: Installation

    Installation 11 / 19 Installation Mechanical connection Use only original accessories, in case of doubt consult the manufacturer. Take care that the carrying capacity / working load limit (WLL) of the lifting device/carrier is not exceeded, through the load of the device, the attaching devices (turning device, fork sleeves etc.) and the additional load of the gripping goods! Mechanical gripping devices always have to be gimballed, so they can swing freely in any position.
  • Pagina 36: Fork Sleeves (Optional)

    Installation 12 / 19 4.1.3 Fork sleeves (optional) To establish a mechanical connection between the fork lift truck and the fork sleeves you have to put the forks into the fork sleeves and fix it with the locking bolt or with a chain/rope, connected to the eyelet on the fork sleeves and the lift frame.
  • Pagina 37: Adjustments

    Adjustments 13 / 19 Adjustments Adjustment of Gripping Range Before the product can be lifted and transported, the gripping range has to be adjusted to the dimensions of the product. Caution while adjusting of the gripping range. There is danger of injuring the hands! 5.1.1 Gripping range 1: from 0 mm to 200 mm (0-8”) (triangle marking) The ...
  • Pagina 38 Adjustments 14 / 19        Fig. 2 Fig. 3 ● After the gripping range is adjusted, the device must be secured again with the plug bolt with linchpin (8) or rather with plug bolt with linchpin (6). 5310.0370...
  • Pagina 39: Operation

    Operation 15 / 19 Operation General ● Connect the device (EXG) as described, with the support frame or use the handle for manual operation by 2 persons at the handles. ● Position the device (EXG) centrically on the gripping good (e.g. kerb stone). ●...
  • Pagina 40: Maintenance And Care

    Maintenance and care 16 / 19 Maintenance and care Maintenance To ensure the correct function, safety and service life of the device the following points must be executed in the maintenance interval. Used only original spare parts, otherwise the warranty expires. All operations may only be made in closed state of the device! For all operations you have to make sure, that the device will not close unintended.
  • Pagina 41: Trouble Shooting

    Maintenance and care 17 / 19 Trouble shooting ERROR CAUSE REPAIR The clamping-power is not big enough, the load is slipping out (optional)   The grippers are worn Replace the grippers (optional)   The maximum load is exceed Reduce the weight of.
  • Pagina 42: Repairs

    Maintenance and care 18 / 19 Repairs ● Only persons with the appropriate knowledge and ability are allowed to repair the device. ● Before the device is used again, it has to be checked by an expert. Safety procedures  It is the contractor’s responsibility to ensure that the device is checked by an expert in periods of max.
  • Pagina 43: Hints To The Type Plate

    Example: Hints to the renting/leasing of PROBST devices With every renting/leasing of PROBST devices the original operating instructions must be included unconditionally (in deviation of the users country's language, the respective translations of the original operating instructions must be delivered additionally)!
  • Pagina 44: Proof Of Maintenance

    After each completed performance of a maintenance interval the included form must be fill out, stamped, signed and send back to us immediately 1) via e-mail to service@probst-handling.de / via fax or post Operator: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Pagina 45: Easygrip Exg Pince De Manutention

    Instructions d'emploi Traduction des instructions d'emploi originales EASYGRIP EXG Pince de manutention 5310.0370...
  • Pagina 46 Maintenance et entretien ............................. 17 Maintenance ..............................17 Mechanique ..............................17 Élimination des dérangements ........................18 Réparations ..............................19 Devoir de contrôle ............................19 Informations concernant la plaque signalétique ..................20 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ..............20 5310.0370...
  • Pagina 47: Ce-Déclaration De Conformité

    Sécurité des machines ― Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et inférieurs d'atteindre les zones dangereuses. Personne autorise pour EC-documentation: Nom: J. Holderied Adresse: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Signature, informations ou signataire: Erdmannhausen, 21.12.2017................(Martin. Probst, Gérant)
  • Pagina 48: Sécurité

    Sécurité 4 / 20 Sécurité Consignes de sécurité Danger de mort! Désigne un danger. En cas de non-respect, risque de décès ou de blessures graves. Situation dangereuse ! Désigne une situation dangereuse. En cas de non-respect, risque de blessures ou de dommages matériels. Interdiction ! Désigne une interdiction.
  • Pagina 49: Signalisation De Sécurité

    Sécurité 5 / 20 Signalisation de sécurité PANNEAUX D’INTERDICTION Symbole Signification Réf. : Taille : 2904.0213 30 mm Interdiction de saisir des objets coniques. 2904.0212 50 mm 2904.0211 80 mm 2904.0210 30 mm Ne jamais se placer sous une charge suspendue. 2904.0209 50 mm Danger de mort !
  • Pagina 50 Sécurité 6 / 20 5310.0370...
  • Pagina 51: Mesures De Sécurité Personnelle

    Sécurité 7 / 20 Mesures de sécurité personnelle  Chaque opérateur doit avoir lu et assimilé la notice d’instructions de l’appareil, ainsi que les règles de sécurité.  L'appareil et tous les appareils sur et dans lesquels l'appareil est monté ne peuvent être utilisés que par des personnes dûment mandatées, qualifiées et habilitées.
  • Pagina 52: Sécurité En Cours De Fonctionnement

    Sécurité 8 / 20 Sécurité en cours de fonctionnement 2.9.1 Généralités ● Ne travailler avec l’engin qu’à proximité du sol. Il est interdit de faire passer l’engin au-dessus des personnes. ● En règle générale, il est interdit de stationner sous une charge suspendue. Danger de mort ! ●...
  • Pagina 53: Généralités

    à l’aide d’une chaîne ou d’une sangle, et peut donc être manœuvré par une seule personne. L’appareil (EASYGRIP EXG pince de manutention pour plaques) est équipé de deux poignées et peut donc également être manœuvré manuellement (par deux personnes).
  • Pagina 54 Généralités 10 / 20 NON AUTORISÉ ACTIVITES: Toute modification effectuée sur l’appareil de la propre autorité de l’utilisateur ainsi que l‘emploi par ce dernier de dispositifs auxiliaires éventuellement réalisés par lui-même, représentent un risque de danger corporel ou mortel et sont, en conséquence, fondamentalement interdits!! S’assurer que les largeurs d’ouverture et la charge admissible/capacité...
  • Pagina 55: Vue D´ensemble Et Structure

    Généralités 11 / 20 Vue d´ensemble et structure Œillet d’accrochage pour engin porteur Crochet de blocage (pour transporter l’appareil sans charge) Système de réglage de l’ouverture Poignée (en cas de manutention manuelle) Mâchoires en caoutchouc Goupille de sécurité Poignée (en cas de manutention manuelle) Goupille de sécurité...
  • Pagina 56: Installation

    Installation Montage sur l’appareil porteur N’utiliser que des accessoires Probst d’origine, en cas de doute prendre contact avec le fabricant. La charge admissible de l’appareil porteur /engin de levage ne doit pas être dépassée par la charge de l’appareil et des appareils rapportés (moteur vireur, poches à emboîter, etc.) ainsi que par la charge supplémentaire des objets à...
  • Pagina 57: Fourreaux (En Option)

    Installation 13 / 20 4.1.3 Fourreaux (en option) ● Afin d’assurer une liaison entre le chariot élévateur et le fourreau, il faut introduire les fourches du chariot dans les fourreaux et les bloquer, soit par l’intermédiaire de vis de blocage positionnées dans un perçage à...
  • Pagina 58: Installation Et Commande

    Installation et Commande 14 / 20 Installation et Commande Réglage de l’ouverture Il faut d’abord régler l’ouverture adaptée avant de soulever et de déplacer une charge. Prudence lors du réglage de l’ouverture. Risque de blessures aux mains ! Position d’ouverture 1 : de 0 mm à 200 mm (repère triangulaire ) 5.1.1 Pour régler cette position d’ouverture, les repères triangulaires ...
  • Pagina 59 Installation et Commande 15 / 20        Abb. 2 Abb. 3 ● Une fois que l’ouverture a été réglée, l’appareil doit à nouveau être sécurisé en utilisant la goupille de sécurité (8) et la goupille de sécurité (6). 5310.0370...
  • Pagina 60: Maniement

    Maniement 16 / 20 Maniement Généralités ● Accrocher l’appareil (EXG) à l’engin porteur comme décrit, ou utiliser les poignées prévues à cet effet en cas de manœuvre manuelle (par 2 personnes). ● Positionner l’appareil (EXG) au centre du matériau qui doit être déplacé (par ex. bordure). ●...
  • Pagina 61: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien 17 / 20 Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci- dessous aux intervalles prescrits.
  • Pagina 62: Élimination Des Dérangements

    Maintenance et entretien 18 / 20 Élimination des dérangements DÉRANGEMENT CAUSE DÉPANNAGE La force de serrage est insuffisante, la charge glisse. (optional) ● ● Les mâchoires sont usées. Remplacer les mâchoires. (optional) ● ● La charge est supérieure à celle Réduire la charge autorisée.
  • Pagina 63: Réparations

    Maintenance et entretien 19 / 20 Réparations  Seul un personnel disposant des connaissances et des compétences nécessaires est autorisé à effectuer des réparations sur l´appareil.  Avant la remise en service, faire contrôler l’appareil par un expert. Devoir de contrôle ●...
  • Pagina 64: Informations Concernant La Plaque Signalétique

    Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) !
  • Pagina 65: Preuve De Maintenance

    (signée et revêtue de votre cachet) 1) par email à: service@probst-handling.de / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...
  • Pagina 69 Bedrijfshandleiding Vertaling van de originele bedieningshandleiding EASYGRIP EXG Bordergrijper 5310.0370...
  • Pagina 70 Controleplicht ..............................17 Instructie m.b.t. het typeplaatje ........................18 Instructie m.b.t. verhuur/uitlenen van PROBST apparaten ................ 18 Pos: 2 /99 Formatier ungsm odule/1 === Seitenwechsel= == (nach je dem Kapitel ende) @ 0\mod8_7.docx @ 51 64 @ @ 1 2 / 18...
  • Pagina 71: Ce - Conformiteit

    Pos: 3.7 /10 K onf ormitätserklär ung/900 ne u_Anga ben zum Unt erzeichner + Dok ubevollmächti gter @ 0\mod55_7. docx @ 5346 @ @ 1 Autoriseerde persoon voor EC-dokumentatie: Naam: J. Holderied Adres: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Str. 6; D-71729 Erdmannhausen Handtekening, gegevens over ondertekenaar: Erdmannhausen, 15-6-2016................
  • Pagina 72: Veiligheid

    Bedrijfshandleiding Veiligheid Pos: 5.1 /20 Sicherheit sbestimmunge n/ 00 Überschrift Stuf e 1: Sicherheit @ 0\m od11_7. docx @ 545 8 @ 1 @ 1 2 Veiligheid Pos: 5.2 /15 Allgemei nes ( Pflichtmodule) /15 Techn. Date n+Sym bol-/ Aufkle berüber sicht/Be griffe/Sicher heitshinweise +Begriffsdef. (allg.)+ .+Def. Fac hper s. (f. Geräte) @ 0\mod3 92_7.docx @ 6484 @ 222 @ 1 Begripsdefinities ●...
  • Pagina 73: Veiligheidsaanduidingen

    Bedrijfshandleiding Veiligheid Pos: 5.4 /15 All gemeines (Pflichtm odule)/15 Tec hn. Daten+Sym bol-/A ufkleberübersic ht/Begriffe/ Sicherheitsa ufkleber (Standard) @ 1\m od598_7. docx @ 6526 @ 2 @ 1 Veiligheidsaanduidingen VERBODSTEKENS Symbool Betekenis Bestelnummer: Formaat: 2904.0213 30 mm Er mogen geen conische goederen vastgegrepen worden. 2904.0212 50 mm 2904.0211...
  • Pagina 74: Persoonlijke Veiligheidsmaatregelen

    Bedrijfshandleiding Veiligheid Pos: 5.6 /2 0 Sicher heitsbe stimmunge n/05 Per sönliche Sicher heitsma ßna hme n/00 Über schrift Stufe 2: Persönliche Sicher heitsma ßmaßnahme n @ 0\m od31_7.docx @ 6624 @ 2 @ 1 Persoonlijke veiligheidsmaatregelen Pos: 5.7 /20 Sicherheit sbestimmunge n/ 05 Per sönliche Sicherheitsmaßnahme n/ Persönliche Sicher heitsbe stimmunge n @ 0\m od97_7. docx @ 6638 @ @ 1 ●...
  • Pagina 75: Veiligheid Tijdens Bedrijf

    Bedrijfshandleiding Veiligheid Pos: 5.15 /20 Sicherheitsbestimmunge n/25 Sicherheit im Betrieb/ 00 Übersc hrift Stufe 2: Sicher heit im Betrieb @ 0\mod75_7.docx @ 682 0 @ 2 @ 1 Veiligheid tijdens bedrijf Pos: 5.16 /2 0 Sicher heitsbe stimmungen/25 Sicherheit im Betrieb/Sicherheit im Betrieb/ Allgemei n_neu @ 0\mod125_7. docx @ 6890 @ 3 @ 1 2.9.1 Algemeen ●...
  • Pagina 76: Algemeen

    Pos: 9 / 90 geräte spez. Module ( Wie Techn. Date n,Ei nstell ung, Bedie nung )/ PG3 Gala bau /EAS YGR IP E XG (531 0037 0)/Best gem. Ei nsatz_ EXG (531 0037 0) @ 4 \mod_1363 85 491 085 8_7. docx @ 4243 8 @ @ 1 Het apparaat (EASYGRIP EXG bordergrijper) is uitsluitend geschikt voor het grijpen van parallelle, egale en niet conische betonelementen, zoals bijvoorbeeld borders, stelplaten, trapelementen en trottoirbanden en wordt door middel van een mof of ketting aan een draagapparaat gehangen (laadkraan, minibagger, enz.) en kan op...
  • Pagina 77: Niet Toegestane Toepassingen

    Bedrijfshandleiding Algemeen Pos: 14 /15 Allgemeine s (Pflichtmodul e)/05 Bestimmungsgemä ßer Einsatz (Pflicht-M odule) /15_Gr eifgeräte_ Ver bot_NICHT ERLA UBTE TÄTIGK EIT EN @ 3\m od_1238665 996464_7.docx @ 22042 @ @ 1 NIET TOEGESTANE TOEPASSINGEN: Het eigenhandige ombouwen van het apparaat of het inzetten van eventueel zelfgebouwde toevoegingen kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker en diens omgeving en zijn dus ten stelligste verboden! De draagkracht en het grijpbereik van het apparaat mogen niet overschreden worden.
  • Pagina 78: Overzicht En Opbouw

    Bedrijfshandleiding Algemeen Pos: 16 /15 Allgemeine s (Pflichtm odule)/10 Übersicht und Auf bau/ 00 Übersc hrift Stufe 2: Über sicht und Auf bau @ 0\m od2 9_7. docx @ 645 6 @ 2 @ 1 Overzicht en opbouw Pos: 17 /90 gerät espez. Module (Wie Tec hn. Dat en, Einst ellung, Be dienung )/PG 3 Galaba u/EA SYG RIP EXG (531 0037 0)/A ufba u+Tec hn Dat en_ EXG 53100370 @ 4\mod_137 0598357446_7.docx @ 433 38 @ 2 @ 1 Inhangogen voor draagapparaat Vergrendelingshaak (voor transport van het apparaat...
  • Pagina 79: Installatie

    Bedrijfshandleiding Installatie Pos: 19 /25 Installati on/ 00 Übersc hrift Stufe 1: Installation @ 0\m od15_7.docx @ 5 472 @ 1 @ 1 4 Installatie Pos: 20 /25 Installati on/ 05 Mec hanisc her Anba u/00 Über schrift Stufe 2: Mec hanisc her Anba u @ 0\m od1 05_7. docx @ 7352 @ 2 @ 1 Mechanische plaatsing Pos: 21 /25 Installation/05 M echani scher A nba u/Inst allation Einhä...
  • Pagina 80: Afstelwerkzaamheden

    Bedrijfshandleiding Afstelwerkzaamheden Pos: 24 /3 0 Bedie nung u. Einstellunge n/ 00 Überschrift St ufe 1: Einst ellunge n @ 0\m od1 6_7. docx @ 5486 @ 1 @ 1 5 Afstelwerkzaamheden Pos: 25 /90 gerät espez. M odule (Wie Tec hn. Dat en, Einstellung, Be dienung )/PG3 Galaba u/E ASYGRIP EXG (53100370)/ Einst ellung-Greif bererich_ EXG_5310037 0 @ 4\m od_13705 9835 947 4_7. docx @ 43378 @ 233 @ 1 Instelling van grijpbereik Voordat grijpmateriaal kan worden opgetild en verplaatst, moet het desbetreffende grijpbereik worden ingesteld.
  • Pagina 81 Bedrijfshandleiding Afstelwerkzaamheden Vergrendelingshaak (voor transport van het apparaat zonder grijpmateriaal) Steekbout (met splitpen) Steekbout (met splitpen) Afb.1        Abb. 2 Abb. 3 ● Nadat het grijpbereik is ingesteld, moet het apparaat weer met de steekbout met splitpen (8) c.q. met de steekbout met splitpen (6) worden geborgd.
  • Pagina 82: Bediening

    Bedrijfshandleiding Bediening Pos: 27 /30 Be dienung u. Ei nstell ungen/00 Über schrift Stufe 1: Be dienung @ 1\mod376_7.docx @ 5710 @ 1 @ 1 6 Bediening Pos: 28 /3 0 Bedie nung u. Einstellungen/ 00 Übersc hrift Stufe 2: Allgemei n @ 0\m od2 61_7. docx @ 5 640 @ 2 @ 1 Algemeen Pos: 29 / 90 geräte spez.
  • Pagina 83: Onderhoud En Verzorging

    Bedrijfshandleiding Onderhoud en verzorging 7 Onderhoud en verzorging Pos: 31.2 /35 Wartung und Pfle ge/ 05 Wart ung/00 Über schrift Stufe 2: Wart ung+T ext allg. (nur mechan. Geräte) @ 0\mod27_7. docx @ 712 8 @ 2 @ 1 Onderhoud Om onberispelijke functie, bedrijfsveiligheid en levensduur van het toestel te garanderen, moeten de in de tabel opgesomde onderhoudswerkzaamheden volgens de aangegeven perioden worden uitgevoerd Er mogen enkel originele vervangonderdelen gebruikt worden om de garantie te kunnen behouden.
  • Pagina 84: Verhelpen Van Storingen

    Bedrijfshandleiding Onderhoud en verzorging Pos: 31.5 /35 Wart ung und Pfle ge/ 02 St örungsbe seitigung/ 00 Überschrift Stuf e 2: Störungsbeseitigung @ 0\mod25_7. docx @ 7268 @ 2 @ 1 Verhelpen van storingen Pos: 31.6 /35 Wartung und Pflege/10 Stör ungsbe seitigung/St örungsbe seitigung-mecha n. @ 2\mod995_7 .docx @ 7240 @ @ 1 STORING OORZAAK OPLOSSING...
  • Pagina 85: Reparaties

    Bedrijfshandleiding Onderhoud en verzorging Pos: 31.8 /35 Wartung und Pflege/ 03 Reparat ure n/ 00 Über schrift Stufe 2: Re parat uren @ 0\m od24_7.docx @ 7282 @ 2 @ 1 Reparaties Pos: 31.9 /35 Wartung und Pflege/ 03 Reparat ure n/Re paratur en @ 0\mod118_7.docx @ 7296 @ @ 1 ...
  • Pagina 86: Instructie M.b.t. Het Typeplaatje

    Pos: 31.13 /08 Ersatzteile/Ty penschild/08 Typenschild / ! Vermietung PROBST-Gerät e/ 08 Ty penschil d / ! Vermiet ung PROBST-G eräte n/08 Typenschild / Vermietung PROBST-G eräten/08 Typenschild / Vermietung PROBST-Ger äten ( Pflicht-Modul e) /40 Type nsc hild / Vermietung PROBST-Gerät...
  • Pagina 87: Onderhoudsbewijs

    Na iedere onderhoudsbeurt moet het onderhoudsblad (met handtekening en stempel) onmiddellijk aan ons doorgestuurd worden.1). 1) per e-mail aan. service@ probst-handling.de / per fax of post Gebruiker: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Apparaatype: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Artikel-Nr.:...
  • Pagina 88 ÖW 190 - 312 Tragfähigkeit: 550 [kg] GW 200 - 300 Carrying Capacity: 550 [kg] / (1212 [lbs.]) Easygrip EXG Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 12,3 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung!
  • Pagina 89 30320150 30320152 43101126 36370048 Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 12,3 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name Easygrip EXG Erst. 25.2.2013 Ralf.Northe Gepr. Blatt Artikelnummer/Zeichnungsnummer E53100370 Kunde: Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Pagina 90 A53100370 EXG 29040629 Auf beiden Seiten / on both sides 29040056 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: V2 Blatt / Sheet: 1 / 1 14.10.2016 / Krasnikov, Igor 14.11.2019 / Simon, Swen Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes. Some of pictures may be optional equipment of the device.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

5310.0370

Inhoudsopgave