NETTOYAGE ET ENTRETIEN ÉLIMINATION DE L’APPAREIL Fonderie SIME SpA, ayant son siège en Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) - Italie déclare que la série d’appareils RONDO’/ESTELLE ErP BE avec les brûleurs code 8099155-8099156-8099157- 8099158, est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié...
DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE INTRODUCTION dières: ments. – “RONDÒ ErP BE” chauffage seul, pouvant Les chaudières en fonte “RONDÒ La chaudière doit être installée dans être couplé au ballon séparé ESTELLE ErP BE” fonctionnent au fuel – “ESTELLE ErP BE” chauffage seul, porte une construction à...
Les brûleurs doivent être réglés de façon à ce que la valeur du CO corresponde à celle indiquée au point 1.3 avec une tolérance Fig. 4 de ± 5%. 1.8.2 Brûleurs “SIME” Code Injecteur Angle de Pression Classe Puissance électrique pulvérisation...
Utiliser exclusivement des accessoires ori- de l’installation (par exemple pour 5 m de éviter que le carneau montant ne se ginaux SIME et s’assurer que le raccord hauteur d’eau, la pression de pré-charge du refroidisse; est effectué de manière correcte, comme...
Kit d’admission / échappement 3 a Coude à 90° MF en acier inox cod. 8098812 (pour brûleur cod. 8095820 SIME FUEL/MACK ErP BE) 3 b Coude à 45° MF en acier inox Kit d’admission / échappement cod. 8095920 cod. 8098815 (pour brûleur SIME FUEL EV) ¿...
Pagina 10
Aquastat de sécurité Aquastat chaudière Diode verte présence tension Pompe installation Brûleur du type à alimentation permanente SIME (optionnel) Brûleur du type à alimentation permanente SIME (optionnel) Brûleur du type à alimentation directe (non inclus dans la fourniture) Thermostat d’ambiance...
NOTE: Dans les documents de la chaudière, 2.6.1 Branchement électrique Le thermostat d’ambiance, nécessaire pour conserver le “Certificat d’essai” inséré au ballon (non fourni) obtenir une meilleure régulation de la tem- dans la chambre de combustion. pérature, devra être relié comme indiqué sur les schémas (fig.
MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN MISE EN GARDE – En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l’appareil, le désactiver et s’abs- tenir de toute tentative de réparation ou d’intervention directe. S’adresser rapide- ment au personnel technique agréé. – Pour des raisons de sécurité, l’Utilisateur ne peut accéder aux parties internes de l’appareil.
RONDO' 3/4 OF RONDO’/ESTELLE 4 ErP BE ESTELLE 3/4 OF RONDO’/ESTELLE 5-6 ErP BE RONDO' 5/6 OF ESTELLE 5/6 OF Fig. 8 de nettoyage ou d’entretien, couper l’ali- provocant ainsi l’extinction immédiate du mêmes opérations. mentation du réseau à l’appareil. brûleur principal, lorsque la température dépasse 100°C.
la propreté du générateur, la propreté du conduit d’évacuation des fumées, la puissance réelle fournie par le brûleur et sa propreté (poussière). Le générateur se salit facilement ESTELLE – Contrôler la réglage du brûleur (analyse des fumées), la qualité du combustible, l’encrassement de la cheminée et la pro- preté...
Pagina 15
REINIGING EN ONDERHOUD VERNIETIGING VAN HET APPARAAT De gieterij SIME SpA, met zetel in Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR), Italië, verklaart dat de reeks toestellen RONDO’/ESTELLE ErP BE en de branders code 8099155-8099156-8099157-8099158, conform is aan het gehomologeerde type en voldoet aan de eisen van het Koninklijk Besluit van...
BESCHRIJVING VAN DE KETEL INLEIDING de installatie, de werking en het onderhoud ming, met omkeerbare keteldeur en opgenomen met betrekking tot de volgende met aansluitmogelijkheid op een aparte De gietijzeren ketels “RONDÒ - ESTELLE ketelmodellen: boilerunit. ErP BE” zij branden op lichte stookolie, –...
(fig. 4). De bran- ders moeten zodanig worden afgesteld dat de CO overeenstemt met de waarde die in punt 1.3 staat aangegeven met een Fig. 4 tolerantie van ± 5%. 1.8.2 Branders “SIME” Code Inspuitstuk Verstuivingshoek Pompdruk Opgenomen elektrisch klasse vermogen * Type ø...
Bij de installaties met een gesloten circuit van rook en condens; Gebruik uitsluitend originele SIME- mag de voordruk van het expansievat niet – voldoende mechanische weerstand te onderdelen en zorg ervoor dat de aanslu- minder dan de statisch manometrische kunnen bieden en een gering warmtege- iting goed wordt uitgevoerd, volgens de bij hoogte van de installatie bedragen (bijv.
Leiding Neutraal Hoofdschakelaar Veiligheidsaquastaat Ketelaquastaat Groene led stroom ingeschakeld Installatiepomp Brander met permanente toevoer SIME (optie) Brander met permanente toevoer SIME (optie) Brander met rechtstreekse toevoer (niet meegeleverd) Kamerthermostaat OP Programmaklok (optie) OPMERKING: Indien u een kamerther- mostaat plaatst moet u de overbrugging van klem 4-5 verwijderen.
dient bij de documentatie van de verwar- deugdelijk geaard stopcontact aangeslo- beugels (5 - 1) vast; mings-ketel te worden bewaard. ten worden. De fabrikant wijst alle aan- – maak de beide achterpanelen (6) en (7) sprakelijkheid af voor ongevallen die het met de tien meegeleverde zelftappende gevolg zijn van het niet aarden van de schroeven aan de zijpanelen vast;...
GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUD BELANGRIJKE AANWIJZINGEN – Wanneer het toestel defect is en/of niet goed werkt, moet men het uitschake- len en niet proberen om te repareren of een rechtstreekse interventie uit te voeren. Wendt u uitsluitend tot gekwalificeerd technisch personeel. –...
RONDO’/ESTELLE 4 ErP BE RONDO' 3/4 OF ESTELLE 3/4 OF RONDO' 5/6 OF RONDO’/ESTELLE 5-6 ErP BE ESTELLE 5/6 OF Fig. 8 De ingestelde temperatuurwaarde kan als er vorstgevaar is. mogelijke oplossingen opgesomd van een aan de hand van de thermometer (7) aantal storingen die eventueel kunnen worden gecontroleerd.
rookgasafvoerleiding niet verstopt is, het werkelijke door de brander geleverde vermogen en of de brander schoon is (stof). De ketel wordt gauw vuil. – Controleer de afstelling van de brander (analyse van de rookgassen), de kwaliteit ESTELLE van de brandstof, de mate van verstop- ping van de schoorsteen en of de lucht- doorlaat van de brander schoon is (stof).
Pagina 27
WARTUNG ENTSORGUNG DES GERÄTS (ÖUROPÄISCHE VORSCHRIFT 2002/96/CE) Die Firma Fonderie SIME SpA, mit Sitz in der Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) – Italien, erklärt, dass die Geräte aus der Serie RONDO’/ESTELLE ErP BE und brenners Art. nr. 8099155-8099156- 8099157-8099158, mit dem geprüften Typ übereinstimmen, und dass sie die Voraussetzungen des Königlichen Dekretes vom 08.01.2004, so wie sie vom Königlichen Dekret vom 17.07.2009...
BESCHRIJVING VAN DE KETEL EINLEITUNG den Sie Hinweise für die Montage, den mit umkehrbarer Kesseltür und mit Betrieb und die Wartung zu den fol- Möglichkeit des Anschlusses an eine Die Gusseisenkessel “RONDÒ - ESTELLE genden Kesselmodellen: gesonderte Boilereinheit. ErP BE” verbrennen leichtes Heizöl, –...
Brenner müssen so geregelt werden, dass das CO mit dem Wert überein- stimmt, der in Punkt 1.3 angegeben ist, Abb. 4 wobei eine Toleranz von ± 5% möglich ist. 1.8.2 Brenner von “SIME” Art. nr. Düse Zerstäubungswinkel Pumpe-druk Aufgenommene elek.
INSTALLATIE ACHTUNG: Bevor beliebige Begriffe am Heizkessel ausgeführt werden, muss sichergestellt werden, dass der Heizkessel und seine Komponenten abgekühlt sind, um die wegen der hohen Temperaturen bestehende Verbrennungsgefahr zu vermeiden. HEIZRAUM tisch manometrischen Höhe der Anlage Widerstand bieten können und eine Der Heizraum muss allen Anforderungen liegen (z.
Pagina 33
Auffangen des Kondenswassers vertikal Edelstahl Inox L. 135 cod. 8092820 Dachziegel mit Gelenk Artikelnr. 8091300 Endstück Ausgang am Dach L. 1063 Artikelnr. 8091203 Einlass- / Auslasskit cod. 8098812 (für SIME FUEL/MACK ErP BE Brenner) Einlass- / Auslasskit cod. 8098815 (für SIME FUEL EV Brenner) ¿ 80/125 Abb.
Sechskantschrauben werden in Tabelle A aufgeführt. der Beutel mit der Dokumentation des auf dem vorderen Kopf befestigen; Verwenden Sie nur Original SIME und Heizungskessels und die bereits vorbe- – isolieren Sie den gusseisernen Hei- sicherstellen, dass die Verbindung korrekt reitete Glaswolle zur Isolation des guss- zungskörper mit der Glaswolle und...
und die rechte Seitenplatte (4), indem Sie Sie den Deckel (12) mit den Steckstif- 6) dargestellt ist und nachdem die sie auf die Lippen setzen, die an den Bü- ten an den Seitenplatten befestigen. ursprüngliche Brücke entfernt wurde. geln (1-2) angebracht sind; Schließen Sie danach das mitgelieferte HINWEIS: Das “Testzertifikat”, das sich –...
GEBRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNG HINWEISE – Im Fall eines Defekt bzw. schlechtem Betrieb des Geräts, es ausschalten und nicht selbst versuchen, es zu reparieren oder direkt an ihm einzugreifen. Sich ausschließlich an technisches Fachpersonal wenden. – Aus Sicherheitsgründen darf der Benutzer nicht auf die Innenteile des Geräts zugreifen.
RONDO’/ESTELLE 4 ErP BE RONDO' 3/4 OF ESTELLE 3/4 OF RONDO' 5/6 OF RONDO’/ESTELLE 5-6 ErP BE ESTELLE 5/6 OF Abb. 8 stellte Temperaturwert kann anhand des – entleeren Sie die Heizungsanlage, befestigt ist; Thermometers (7) kontrolliert werden. wenn Frostgefahr besteht. –...
Anschlüsse. – Überprüfen Sie die Brennstoffzufuhr, ob die Filter und die Einspritzdüse sauber sind und ob die Leitung entlüf- tet ist. – Überprüfen Sie, ob die Zündfunken ESTELLE richtig gebildet werden und ob der Brennerautomat richtig funktioniert. Der Brenner zündet ordnungsgemäß, erlischt dann aber sofort wieder.
Pagina 39
Täglicher Brennsto verbrauch Coordonnées / Kontaktinformationen Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA a. Régime à haute température : température de retour de 60°C à l’entrée et 80°C de température d’utilisation à la sortie de l’appareil. b. Basse température : température de retour (à l’entrée de la chaudière) pour les chaudières à condensation 30°C, pour les chaudières à basse température 37°C et pour les autres chaudières 50°C.
Pagina 40
Täglicher Brennsto verbrauch Coordonnées / Kontaktinformationen Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA a. Régime à haute température : température de retour de 60°C à l’entrée et 80°C de température d’utilisation à la sortie de l’appareil. b. Basse température : température de retour (à l’entrée de la chaudière) pour les chaudières à condensation 30°C, pour les chaudières à basse température 37°C et pour les autres chaudières 50°C.
Pagina 41
Täglicher Brennsto verbrauch Coordonnées / Kontaktinformationen Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA a. Régime à haute température : température de retour de 60°C à l’entrée et 80°C de température d’utilisation à la sortie de l’appareil. b. Basse température : température de retour (à l’entrée de la chaudière) pour les chaudières à condensation 30°C, pour les chaudières à basse température 37°C et pour les autres chaudières 50°C.
Pagina 42
Täglicher Stromverbrauch Täglicher Brennsto verbrauch Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Coordonnées / Kontaktinformationen a. Régime à haute température : température de retour de 60°C à l’entrée et 80°C de température d’utilisation à la sortie de l’appareil.