Pagina 1
MANUEL POUR L’UTILISATION, L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN GEBRUIKS-, INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING Pour consulter la documentation, visitez notre site web www.sime.it Ga voor het raadplegen van de documentatie naar onze site www.sime.it Fonderie SIME S.p.A. 6331202 - 06/2023 - R2 TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES...
- fermez les robinets du combustible et de l'eau de l'installation hydrique. – se réserve le droit Fonderie SIME S.p.A. de modifier à tout moment et sans pré- – Afin d'assurer une efficacité optimale avis ses propres produits afin de les...
INTERDICTIONS IL EST INTERDIT IL EST INTERDIT – L’usage de l'appareil par des enfants – Modifier les dispositifs de sécurité ou de d'âge inférieur à 8 ans. L’appareil peut réglage sans l'autorisation et les indica- être utilisé par enfants d'un âge non tions du constructeur de l'appareil.
Pagina 5
Cher client, STRUCTURE DU MANUEL Nous vous remercions d'avoir acheté le groupe thermique Sime Ce manuel est organisé de la façon indiquée ci-dessous. , un appareil à condensation, avec des caractéristiques SOLO HE EV techniques et des performances susceptibles de satisfaire vos exigences de chauffage, en toute sécurité...
– refermez le robinet de remplissage (B). Tableau de commandes Le tableau de commandes permet à tous les opérateurs d'effec- tuer les réglages nécessaires pour gérer les groupes thermiques et les installations connectées. Sime SOLO HE EV Fig. 3 Fig. 1 Allumage Led de Signalisation orange ;...
Le brûleur préchauffera le combustible, suivi de la pré-ventilation, 1.5.2 Verrouillage du brûleur après quoi il allumera la flamme et fonctionnera à la puissance En cas d'anomalie d'allumage ou de fonctionnement, le groupe réglée jusqu'à ce que la température configurée sur le thermostat thermique effectue un verrouillage et le voyant rouge (7) du ta- de la pièce soit atteinte.
ARRÊT 1.5.4 Pompe en panne : La LED signale l'état de la pompe en fonction de la cou- LED (D) leur qu'elle prend, comme indiqué ci-dessous. Arrêt temporaire – Verte allumée : fonctionnement régulier – Éteinte : demandez l'intervention de personnel professionnelle- En cas d'absences temporaires, week-ends, brefs séjours, etc.
ENTRETIEN ÉLIMINATION Règlementations Élimination de l'appareil (Directive Euro- péenne 2012/19/UE) Pour un fonctionnement efficace et régulier de l'appareil, il est préférable que l'Utilisateur emploie un Technicien Professionnel- L'appareil et les équipements électriques et lement Qualifié afin que ce dernier se charge, avec une périodicité électroniques, provenant de contextes profes- , de son entretien.
Pagina 13
DESCRIPTION DE L'APPAREIL SOMMAIRE 5.12 Réglage de la pompe de circulation ....20 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 5.12.1 Sélection du mode de fonctionnement et de Caractéristiques ....... 14 la courbe caractéristique .
Caractéristiques Les groupes thermiques en fonte à condensation, Sime SOLO HE EV sont des systèmes intégrés avec brûleur à fuel, à air soufflé Low NOx. Ils sont également équipés d’un récupérateur de chaleur, côté fumées, qui les classe en «condensation». Ils sont destinés à ceux qui ap- précient la performance, un fonctionnement silencieux et un encombrement réduit.
Le remplacement des dispositifs de sécurité doit être exclusivement effectué par du personnel profession- nellement qualifié qui utilisera uniquement des compo- sants originaux Sime . Identification Les groupes thermiques SOLO HE EV peuvent être identifiés par : est appliquée à l'extérieur de l'emballage et indique le code, le numéro de série du groupe thermique et le Étiquette de l'emballage:...
Structure Puisard à sondes Raccord évacuation des fumées Panneau supérieur Robinet de remplissage de l'installation Retour de l'installation (R) Trous pour le déplacement Purgeur automatique Récupération de chaleur Manomètre Pressostat minimum d’eau sanitaire Évacuation de la condensation (SC) Pompe de l'installation (PI) Vase d'expansion (VE) Siphon Panneaux latéraux...
14 15 18 17 Équipement électrique de com- Vis de réglage de l'air Prise à 7 pôles mande et de contrôle Corps de logement de la turbine Pied d'appui au sol LED de demande de chaleur (verte) Capteur détecteur de flamme Moteur électrique pour la pompe et Connexion entre l'appareil et le Bouton de déverrouillage et témoin...
- NOx (ppm) - indice de Bacharach - température des fumées de combustion. ATTENTION Toutes les opérations doivent être effectuées exclusivement par le service technique Sime ou par du personnel professionnelle- ment qualifié, en suivant les instructions du présent paragraphe du manuel.
Circuit hydraulique principal LÉGENDE : Départ de l'installation Retour de l'installation Chargement de l'installation Évacuation de la condensation Structure groupe thermique Robinet de remplissage de l'instal- lation Vanne de sécurité (VS) Purgeur automatique Vase d'expansion (VE) Brûleur fuel (BR) Pompe de l’installation à haut rendement (PI) Manomètre Robinet d’évacuation de l'instal-...
5.11 Pompe de l’installation à haut rendement 5.12 Réglage de la pompe de circulation La pompe à haut rendement est équipée des LED de signalisation 5.12.1 Sélection du mode de fonctionnement et de la (1), (2), (3) et du bouton de commande (4). courbe caractéristique La sélection du mode de réglage et les courbes caractéristiques correspondantes sont sélectionnés comme suit:...
Pression différentielle variable Δp-v (I, II, III) 5.13.3 Verrouiller/déverrouiller le bouton Recommandé dans le cas d’installations Le verrouillage du clavier est activé en appuyant longuement (8 de chauffage à double refoulement avec secondes) sur le bouton de commande (4) et il bloque les réglages radiateurs, pour la réduction des bruits de la pompe.
5.14.2 Brûleur Capteur flamme Moteur du ventilateur Transformateur Réchauffeur du combustible Électrovanne du fuel prise 7 pôles pour connexion au tableau de commandes du groupe thermique Fig. 27...
Pagina 25
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN SOMMAIRE INSTALLATION ENTRETIEN Réception du produit......26 Règlementations ....... 36 Nettoyage interne .
Réception du produit Les appareils Sime SOLO HE EV sont fournis dans un seul colis, protégés par un sac en nylon, positionnés sur une palette en bois. Fig. 29 SOLO HE EV...
ATTENTION Nouvelle installation ou installation à la Utiliser des équipements et des protections de sécurité place d'un autre appareil opportunes pour retirer l'emballage, et déplacer l'ap- Lorsque les groupes thermiques SOLO HE EV sont installés sur de pareil. Respectez le poids maximum soulevable pour vieilles installations ou installations à...
– Il est utile de noter les quantités d'eau de remplis- sage, de ravitaillement et les valeurs de la qualité de l'eau utilisée. Raccordements hydrauliques Les dimensions des raccords hydrauliques des chaudières Sime sont indiquées ci-dessous. SOLO HE EV H = x-y Fig.
Lunghezza tubo (m) H (m) Ø6 mm Ø8 mm Ø10 mm ATTENTION – L’installation d'alimentation en combustible doit être adaptée à la portée du brûleur et doit être équipé de tous les dispositifs de sécurité et de contrôle pres- crits par les normes en vigueur dans le pays où l'ap- pareil est utilisé.
Les groupes thermiques Sime SOLO HE EV sont classés comme du brûleur, une amplification du bruit, la formation de suie, de la « Type B » (B23P) et « Type C » (C23P), l’installation d'évacuation condensation et des incrustations.
Ø80 mm ne doit pas dépasser 7,0 mètres + n°2 coudes à 90°. AVERTISSEMENTS Utilisez uniquement des accessoires originaux Sime et veillez à ce que le raccord soit correctement effectué, comme indiqué dans les instructions fournies avec les accessoires.
électriques. 6.13 Remplissage et vidage Les groupes thermiques Sime SOLO HE EV sont équipés du dispo- sitif de remplissage de l’installation. 6.13.1 Opérations de REMPLISSAGE DU SYSTÈME Avant d'effectuer les opérations de remplissage: –...
MISE EN SERVICE AVERTISSEMENTS – régler le thermostat de chauffage (1) à environ 3/4 du champ de réglage (circa 75°C) Les opérations de mise en service et de premier al- – mettez l'interrupteur principal (2) de l'appareil sur "1" (allumé) lumage doivent être effectuées SEULEMENT par du et vérifiez que la LED de signalisation verte (3) sur le tableau de Personnel Professionnellement Qualifié...
7.3.3 Contrôle de la dépression de la pompe Réglage du brûleur Le vacuomètre permettant de vérifier la dépression de la pompe doit être connecté au point (5). La dépression maximale autorisée 7.3.1 Position du clapet d'air est de 0,4 bar. Le réglage du clapet d'air se fait en tournant la vis (1) avec la clé...
7.3.5 Réglage de la combustion Les brûleurs quittent l'usine réglés selon le paragraphe « Réglage du brûleur à différentes altitudes d'installation ». Si les conditions de température extérieure sont telles qu'elles peuvent affecter la combustion, il est conseillé de régler le CO selon le schéma suivant.
ENTRETIEN Règlementations Pour un fonctionnement efficace et régulier de l'appareil, il est préférable que l'Utilisateur emploie un Technicien Professionnel- lement Qualifié afin que ce dernier se charge, avec une périodicité , de son entretien. ANNUELLE AVERTISSEMENTS – Les opérations décrites ci-dessous doivent être ef- fectuées SEULEMENT par du personnel profession- nellement qualifié...
8.2.3 Nettoyage du conduit de la cheminée 8.2.4 Nettoyage et remplacement des composants de la tête de combustion Pour nettoyer les conduits de passage des fumées, procédez Pour effectuer le nettoyage de la tête de combustion: comme suit: – dévissez la vis (8) et extrayez le brûleur (9) –...
8.2.5 Vérification de la position du groupe hélice de 8.2.6 Vérification de la position du bec turbulence Vérifiez que la distance (A), entre le bec (26) et la buse (20), est la Pour vérifier la position du groupe hélice de turbulence: même que celle fournie par le gabarit (25), comme indiqué...
8.2.8 Remplacement de la bobine 8.2.10 Nettoyage de la turbine Pour remplacer la bobine: Pour nettoyer la turbine du ventilateur: – retirez le connecteur (1) – dévissez les vis (1) et retirez le conduit d'aspiration d'air (2) – retirez l'écrou (2) à l'aide de la clé fournie –...
Remplacement programmé des composants usés Le tableau ci-dessous indique les composants soumis à l'usure et leur cycle de vie, au terme duquel ils doivent être remplacés exclusivement par le service technique Sime ou par du personnel professionnellement qualifié Cycle de vie Composants (année)
Éventuelles anomalies et remèdes 8.3.1 Brûleur Consentement Le moteur Demande élément chauffant démarre de chaleur (dans les 400s) Vérifiez que Pompe Moteur Remplacez le la LED verte bloquée bloqué condensateur est allumée du moteur Vérifiez que Élément la LED verte chauffant en est allumée panne...
Pagina 42
Demande de chaleur Blocage Supprimez Un faux signal Démarrage Phase de pendant la la cause du de flamme est du moteur chauffage phase de pré- faux signal de présent ventilation flamme Vérifiez le fonctionnement du capteur de flamme Remplacez Le capteur de l’équipement de flamme fonctionne-t- commandement...
8.3.2 Pompe Couleur LED État de la pompe Éventuelle anomalie Remède possible Le système hydraulique de la pompe Fonctionnement de la turbine est alimenté, mais la pompe n'a pas - Vérifier la tension de réseau de tension de ligne Rouge-Verte Fonctionnement à...
8.3.3 Installation Type d'anomalie ou panne Cause Remède - Vérifiez la propreté du corps du brûleur Dispersion des fumées dans l'environ- - Vérifiez la propreté et l'étanchéité d'évacuation des fumées et du Odeur des produits non brûlés nement générateur - Vérifiez la qualité de la combustion Brûleur mal réglé...
– Teneinde een optimale efficiëntie van – behoudt zich het Fonderie SIME S.p.A. het apparaat te garanderen, raadt Sime recht voor om op elk moment en zonder aan om het te laten contro-...
VERBOD HET IS VERBODEN HET IS VERBODEN – Het apparaat te laten gebruiken door – Wijzigingen aan te brengen aan de vei- kinderen die jonger zijn dan 8 jaar. Het ligheids- of afstellingsinrichtingen zon- apparaat mag gebruikt worden door der toestemming en aanwijzingen van kinderen die ouder zijn dan 8 jaar en de fabrikant van het apparaat.
Geachte klant, STRUCTUUR VAN DE HANDLEIDING Dank u voor de aanschaf van de Thermische Groep Sime SOLO HE Deze handleiding is gestructureerd zoals hieronder afgebeeld. , een condensatieapparaat met technische - en prestatieken- merken die aan uw verwarmingsbehoeften voldoen, in maximale veiligheid en met lage bedrijfskosten.
Pagina 51
GEBRUIKSAANWIJZING INHOUDSOPGAVE WERKEN MET DE THERMISCHE GROEP SOLO HE 25-35 EV UITSCHAKELEN Besturingspaneel ......52 Tijdelijke uitschakeling .
– sluit de toevoerkraan opnieuw (B). Besturingspaneel Via het besturingspaneel kunnen alle technici de nodige afre- gelingen uitvoeren die nodig zijn voor het afstellen van de Ther- mische Groepen Sime SOLO HE EV alsmede de erop aangesloten installaties. Afb. 3 Afb. 1...
De brander voert de voorverwarming van de brandstof uit, ge- 1.5.2 Blokkering brander volgd door de voorventilatie, waarna de vlam wordt ontstoken In het geval er zich storingen voordoen tijdens de ontsteking of de en de installatie op het ingestelde vermogen werkt, tot aan het werking, zal de Thermische Groep een blokkeringsstop uitvoeren moment dat de temperatuur wordt bereikt die is ingesteld op de en zal de rode signaleringsled (7) op het besturingspaneel aan-...
UITSCHAKELEN 1.5.4 Storing pomp : De LED geeft de status van de pomp aan, aan de hand LED (D) van de kleur van het lampje, zoals onder aangegeven. Tijdelijke uitschakeling – Groen aan : normale werking – Uit : een ingreep van de technische servicedienst is noodzake- In geval van tijdelijke afwezigheid, weekends, korte reizen enz.
ONDERHOUD AFDANKING Voorschriften Afdanken van het toestel (Europese Richt- lijn 2012/19/EU) Voor een efficiënte en regelmatige werking van het apparaat is het raadzaam dat de gebruiker een gekwalificeerde technicus Het apparaat en de elektrische en elektronische belast met het JAARLIJKSE onderhoud. onderdelen, die afkomstig zijn uit huishoudelijke apparatuur of die te classificeren zijn als huis- houdelijk afval, moeten aan het einde van hun...
Pagina 57
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT INHOUDSOPGAVE 5.12 Regeling circulatiepomp......64 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 5.12.1 Selectie van de werkmodus en van de Kenmerken .
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Kenmerken De Thermische Groepen, van gietijzer en met condensatie, Sime SOLO HE EV zijn geïntegreerde systemen met een gasoliebrander met Low NOx geblazen lucht. Ze zijn ook uitgerust met een warmteterugvoerinrichting, aan de rookgaszijde, die ze classificeert als “met condenserend”.
– drukschakelaar water. De veiligheidsinrichtingen mogen uitsluitend vervan- gen worden door bevoegde technici en met behulp van originele vervangingsonderdelen van Sime . Identificatie De Thermische Groepen SOLO HE EV kunt u op de volgende manier herkennen: aan de buitenkant van de verpakking bevindt zich een code, het serienummer van de Thermische Groep en de...
14 15 18 17 Elektrische besturings- en contro- Schroef luchtregeling 7-polige contactdoos leapparatuur Behuizing rotor Steunvoet voor op de grond LED warmteverzoek (groen) Sensor vlamdetector Elektrische motor voor pomp en Aansluiting tussen apparatuur en Deblokkeringstoets en controle- ventilator ontstekingstransformator lampje blokkering (rood) Condensator Rooster afzuiging Verbrandingskop...
- CO (ppm) - NOx (ppm) - Bacharach-index - rookgastemperatuur. LET OP Alle handelingen mogen alleen worden uitgevoerd door de technische servicedienst Sime of door professionele en gekwalifi- ceerde technici die de instructies in deze handleiding en m.n. deze paragraaf moeten naleven.
5.11 Pomp installatie hoge efficiëntie 5.12 Regeling circulatiepomp De hoge-efficiëntiepomp beschikt over de signaleringsleds (1), 5.12.1 Selectie van de werkmodus en van de karakte- (2), (3) en over een bedieningstoets (4). ristieke curve De selectie van de werkmodus en van de overeenkomende karak- teristieke curves bereikt u op de volgende wijze: –...
Variabel drukverschil Δp-v (I, II, III) 5.13.3 De toets blokkeren/deblokkeren Aangeraden voor verwarmingssystemen De toetsblokkering wordt geactiveerd door langere tijd (8 se- met dubbele toevoer met radiatoren, conden) te drukken op de bedieningstoets (4). Dit blokkeert de voor verminderde stromingsgeluiden op instellingen van de pomp.
5.14.2 Brander Vlamsensor Motor ventilator Transformator Verwarmer van de brandstof Magneetklep gasolie 7-polige contactdoos voor aansluiting op het besturing- spaneel van de Thermische Groep Afb. 27...
Pagina 69
INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES INHOUDSOPGAVE INSTALLATIE ONDERHOUD Ontvangst van het product ..... . . 70 Voorschriften ........80 Interne reiniging .
Technische Dienst van Sime of door gekwalificeerde technici, die VERPLICHT zijn pas- sende beschermingsmiddelen te dragen. Ontvangst van het product De toestellen Sime SOLO HE EV worden geleverd in één enkele verpakking, beschermd door een plastic zak, op een houten pal- let. Afb. 29...
LET OP Nieuwe installatie of installatie ter vervan- Gebruik gereedschap en beschermingen tegen onge- ging van een ander apparaat vallen die geschikt zijn om de verpakking te verwijde- Wanneer de thermische groepen SOLO HE EV geïnstalleerd wor- ren en om het apparaat te verplaatsen. Houdt max. ge- den op oude installaties of installaties die hernieuwd moeten wicht in acht dat een persoon kan optillen.
Hydraulische aansluitingen De afmetingen van de hydraulische aansluitingen van de verwar- mingsketels Sime SOLO HE EV worden hieronder vermeld. H = x-y Afb. 33 Lunghezza tubo (m) H (m) Ø6 mm...
Lunghezza tubo (m) H (m) Ø6 mm Ø8 mm Ø10 mm LET OP – De installatie voor de voeding van de brandstof moet geschikt zijn voor de brandstoftoevoer en moet be- schikken over alle veiligheids- en controlemechanis- men die zijn voorgeschreven door de normen die gel- den in het land waar het apparaat geplaatst wordt.
Als de installatie niet correct wordt uitgevoerd, lucht kunnen er storingen plaatsvinden in de brander, zoals geluids- De Thermische Groepen Sime SOLO HE EV zijn van de klasse "Type versterking, roetvorming, condensatie en aanslag. B" (B23P) en "Type C" (C23P). De rookgasafvoerinstallatie en de Een rookgaskanaal moet dus aan de volgende eisen voldoen: verbrandingsluchttoevoer moet als volgt worden uitgevoerd.
Ø80 mm, mag niet meer zijn dan 7,0 meter + n°2 bochten aan 90°. WAARSCHUWING Gebruik uitsluitend originele accessoires Sime en con- troleer dat de aansluiting op juiste wijze is uitgevoerd, zoals aangegeven in de instructies die bij de accessoi- res worden geleverd.
6.13 Vullen en leegmaken De Thermische Groepen Sime SOLO HE EV beschikken over een vulmechanisme van de installatie. 6.13.1 SYSTEEM VULLEN operaties Voordat u de vulhandelingen uitvoert: –...
INGEBRUIKNAME WAARSCHUWING – regel de verwarmingsthermostaat (1) op circa 3/4 van het af- stellingsveld (circa 75°C) De handelingen voor de ingebruikname en eerste ont- – plaats de hoofdschakelaar (2) van het apparaat op "1" (aan) steking mogen UITSLUITEND uitgevoerd worden door en controleer of de groene signaleringsled (3) op het bestu- gekwalificeerde technici die de voorschriften van de ringspaneel aan is.
7.3.3 Controle onderdruk pomp Regeling brander De vacuümmeter, voor de regeling van de onderdruk van de pomp 7.3.1 Stand van de luchtklep moet worden aangesloten op het punt (5). De maximaal toegesta- ne onderdruk is 0,4 bar. De luchtklep kan worden geregeld door te draaien aan de schroef Bij een hogere onderdruk zal de gasolie vergassen, wat een ca- (1) m.b.v.
7.3.5 Regeling van de verbranding De branders verlaten de fabriek met de instellingen aangegeven in de paragraaf “Regeling van de brander op de verschillende hoogten van de installatie”. Als de buitentemperaturen zodanig zijn dat ze de verbranding kunnen beïnvloeden, raden we aan de CO volgens onderstaand schema af te stellen.
ONDERHOUD Voorschriften Voor een efficiënte en regelmatige werking van het apparaat is het raadzaam dat de gebruiker een gekwalificeerde technicus belast met het JAARLIJKSE onderhoud. WAARSCHUWING – De onderstaande operaties mogen ALLEEN uit- gevoerd worden door gekwalificeerde technici, die passende beschermingsmiddelen te VERPLICHT zijn dragen.
8.2.3 Reiniging rookgasleiding 8.2.4 Reiniging en vervanging onderdelen van de ver- brandingskop Om de rookgasleidingen te reinigen gaat u als volgt te werk: Om de verbrandingskop te reinigen: – draai de schroef (8) los en verwijder de brander (9) – draai de bevestigingsmoeren los (10) van het voorelement van –...
8.2.5 Controleer de positie van de turbulentiepropel- 8.2.6 Controleer de positie van de vlambuis ler-groep Meet de afstand (A), tussen de vlambuis (26) en het brander- Om de positie van de turbulentiepropeller-groep te controleren: mondstuk (20); deze moet overeenkomen met de sjabloon (25), –...
8.2.8 Vervanging van de ketelspoel 8.2.10 Reiniging van de rotor Om de ketelspoel te vervangen: Om de rotor van de ventilator te reinigen: – verwijder de connector (1) – draai de schroeven los (1) en verwijder het kanaal voor de –...
In onderstaande tabel worden de onderdelen weergegeven die onderhevig zijn aan slijtage, alsmede hun levenscyclus, aan het einde waarvan het aan te raden is ze te vervangen, uitsluitend door de technische servicedienst van Sime of door gekwalificeer- de technici Levenscyclus...
Eventuele storingen en oplossingen 8.3.1 Brander Toestemming Motor Warmteverzoek verwarmer start (binnen 400s) Controleer Pomp Vervang Motor of de groene geblokkeerd condensator geblokkeerd LED aan is motor Controleer Verwarmer of de groene beschadigd LED aan is Vervang Controleer Reinig de Vuil Verifieer motor...
Pagina 86
Warmteverzoek Blokkering Er is Verwijder de Start motor Verwarmingsfase tijdens de een vals oorzaak van preventilatiefase vlamsignaal het valse vlamsignaal Controleer de werking van de vlamsensor Vervang de Werkt de besturings- en vlamsensor controleapparatuur goed? Vervang de vlamsensor Afb. 76 (**) CONTROLEER DE WERKING VAN DE VLAMSENSOR Controleer procedure...
8.3.2 Pomp Kleur lampje Staat van de pomp Eventuele storing Mogelijke oplossing Het hydraulische systeem van de Werking turbine pomp wordt gevoed, maar de pomp - Controleer de voedingsspanning heeft geen netspanning Rood-groen knip- Drooglopen Lucht in de pomp - Controleer of de installatie geen lekken vertoont perend - Controleer de voedingsspanning De motor draait moeizaam.
8.3.3 Installatie Type storing of defect Oorzaak Oplossing - Controleer reiniging van de branderbehuizing - Controleer reiniging en hermetische afsluiting van rookgasafvoer Geur van onverbrande producten Rookverspreiding in het milieu en generator - Controleer kwaliteit van de verbranding Brander niet goed afgesteld - Controleer regeling van de brander (rookgasanalyse) De generator wordt heel snel vuil Rookgaskanaaal verstopt...
ANNEXES - BIJLAGEN Fiche du produit de la chaudière - Informatieblad product ketel SOLO HE EV Classe efficacité énergétique saisonnière de chauffage Energieklasse verwarming Pouvoir Calorifique (kW) Thermisch vermogen (kW) Consommation annuel d’énergie de chauffage (GJ) Jaarlijks energieverbruik verwarming (GJ) Efficacité...
Dagelijks energieverbruik Dagelijks brandstofverbruik Coordonnées Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Contactgegevens a. Régime à haute température : température de retour de 60°C à l’entrée et 80°C de température d’utilisation à la sortie de l’appareil. b. Basse température : température de retour (à l’entrée de la chaudière) pour les chaudières à condensation 30°C, pour les chaudières à basse température 37°C et pour les autres chaudières 50°C.
Pagina 92
Dagelijks energieverbruik Dagelijks brandstofverbruik Coordonnées Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Contactgegevens a. Régime à haute température : température de retour de 60°C à l’entrée et 80°C de température d’utilisation à la sortie de l’appareil. b. Basse température : température de retour (à l’entrée de la chaudière) pour les chaudières à condensation 30°C, pour les chaudières à basse température 37°C et pour les autres chaudières 50°C.