Pagina 1
W 120-5 P, W 160-5 P, W 200-5 P, W 200-5 EP [fl] Installatie- en onderhoudshandleiding voor de installateur [hr] Uputa za instaliranje i odr avanje za stručnjaka [hu] Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára [it] Istruzioni di installazione e manutenzione per personale qualificato [lt] Montavimo ir technines priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams...
Toelichting van de symbolen | 3 Toelichting van de symbolen Gegevens betreffende het product Toelichting van de symbolen Gebruik De warmwaterboiler is bedoeld voor het opwarmen en opslaan van Waarschuwing drinkwater. De voor drinkwater geldende nationale voorschriften, richt- lijnen en normen respecteren. Waarschuwingsaanwijzingen in de tekst worden aange- geven met een gevarendriehoek met grijze achtergrond De warmwaterboiler alleen in gesloten systemen gebruiken.
4 | Gegevens betreffende het product Technische gegevens Eenheid W 120-5 P W 120-5 P W 160-5 P W 160-5 P W 200-5 P W 200-5 P W 200-5 EP Algemeen afb. 1, pagina 54 Maten Kantelmaat 1200 1160...
Warmhoudverlies Energie-efficiëntieklassen voor waterverwarming 7 735 501 540 W 120-5 P1 115,0 l 36,7 W 7 735 500 779 W 120-5 P 115,0 l 43,0 W 8 718 543 055 WST 120-5C 7 735 501 541 W 160-5 P1 155,5 l...
6 | Montage 5.2.2 Veiligheidsklep inbouwen (bouwzijdig) Montage ▶ Bouwzijdig een typebeproefd, voor drinkwater toegelaten, veilig- heidsklep (DN 20) in de koudwaterleiding inbouwen ( afb. 10, De boiler wordt compleet gemonteerd geleverd. pagina 57). ▶ Boiler op schade en volledigheid controleren. ▶...
▶ Leidingen en boiler voor de inbedrijfstelling grondig doorspoelen ( afb. 13, pagina 58). Milieubescherming Eigenaar adviseren Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch en van WAARSCHUWING: Verbrandingsgevaar aan de warm- Buderus. watertappunten! Kwaliteit van de objecten, rendement en milieubescherming zijn voor Tijdens de thermische desinfectie en wanneer de warm- ons gelijkwaardige doelen.
8 | Onderhoud 9.2.3 Magnesiumanode controleren Onderhoud Wanneer de magnesiumanode niet correct wordt onder- ▶ Voor alle onderhoudswerkzaamheden de boiler laten afkoelen. houden, vervalt de waarborg op de boiler. ▶ Reiniging en onderhoud in de opgegeven intervallen uitvoeren. ▶ Gebreken onmiddellijk herstellen. ▶...
10 | Objašnjenje simbola Objašnjenje simbola Podaci o proizvodu Objašnjenje simbola Uporaba za određenu namjenu Spremnik tople vode predviđeni je za zagrijavanje i spremanje pitke Upute upozorenja vode. Pridržavajte se važećih propisa zemlje korisnika i propisa za pitku vodu. Upozorenja su u tekstu označena sa sivim trokutom upozorenja u pozadini te su uokvirena.
Podaci o proizvodu | 11 Tehnički podaci Jedinica W 120-5 P W 120-5 P W 160-5 P W 160-5 P W 200-5 P W 200-5 P W 200-5 EP Opće karakteristike sl. 1, str. 54 Dimenzije Prekretna dimenzija 1200...
Klasa energetske učinkovitosti pripreme tople vode 7 735 501 540 W 120-5 P1 115,0 l 36,7 W 7 735 500 779 W 120-5 P 115,0 l 43,0 W 8 718 543 055 WST 120-5C 7 735 501 541 W 160-5 P1...
Propisi | 13 Propisi Montaža Pazite na sljedeće norme i smjernice: Spremnik tople vode se isporučuje kompletno montiran. • Lokalni propisi ▶ Provjerite spremnik tople vode na cjelovitost i neoštećenost. • EnEG (u Njemačkoj) Postavljanje • EnEV (u Njemačkoj) 5.1.1 Zahtjevi za mjesto postavljanja Instaliranje i opremanje instalacija grijanja i pripreme tople vode: •...
14 | Puštanje u pogon 5.2.2 Ugradnja sigurnosnog ventila (na mjestu instaliranja) Puštanje u pogon ▶ Na mjestu instaliranja ugradite jedan ispitan i za pitku vodu odobren sigurnosni ventil (DN 20) u vod za hladnu vodu ( sl. 10, str. 57). NAPOMENA: Štete na instalaciji od pretlaka! ▶...
< 60 °C Zaštita okoliša/Zbrinjavanje u otpad 60 – 70 °C > 70 °C Zaštita okoliša predstavlja temeljno načelo Bosch Grupe. Kod povećanog protoka (> sadržaj spremnika/24 h) Kvaliteta proizvoda, ekonomičnost i zaštita okoliša za nas predstavljaju < 60 °C ciljeve jednake vrijednosti.
16 | Održavanje 9.2.3 Provjera magnezijske anode Ako magnezijska anoda nije stručno održavana, poništava se jamstvo na spremnik tople vode. Magnezijeva anoda je žrtvena anoda koja se troši tijekom pogona spremnika tople vode. Preporučamo da godišnje izmjerite zaštitnu struju pomoću anodnog ispitivača (...
Pagina 17
Tartalomjegyzék | 17 Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ......18 A szimbólumok magyarázata ..... 18 Általános biztonsági tudnivalók .
18 | Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata A termékre vonatkozó adatok A szimbólumok magyarázata Rendeltetésszerű használat A melegvíz tároló ivóvíz felmelegítésére és tárolására alkalmas. Vegye Figyelmeztetések figyelembe az ivóvízre vonatkozó nemzeti előírásokat, szabványokat és irányelveket. A szövegben lévő figyelmeztetéseket szürke hátterű figyelmeztető...
A termékre vonatkozó adatok | 19 Technikai adatok Egység W 120-5 P W 120-5 P W 160-5 P W 160-5 P W 200-5 P W 200-5 P W 200-5 EP Általános tudnivalók 1. ábra, 54. oldal Méretek Billentési méret...
Előírások | 21 Előírások Felszerelés Vegye figyelembe a következő irányelveket és szabványokat: A melegvíz tárolót készre szerelt állapotban szállítjuk. • Helyi előírások ▶ Ellenőrizze a melegvíz tároló teljességét és sértetlenségét. • EnEG (Németországban) Felállítás • EnEV (Németországban) 5.1.1 Felállítási hellyel szembeni követelmények Fűtő...
22 | Üzembe helyezés ▶ Ha a berendezés nyugalmi nyomása 5 bar-nál nagyobb, akkor Üzembe helyezés szereljen fel nyomáscsökkentőt. ▶ Zárja le a nem használt csatlakozásokat. ÉRTESÍTÉS: Rendszerkárosodás túlnyomás miatt! 5.2.2 Biztonság szelep beszerelése (kivitelezéskor) A túlnyomás következtében a zománcozáson feszültség ▶...
< 60 °C Környezetvédelem/megsemmisítés 60 – 70 °C > 70 °C A Bosch csoport esetében alapvető vállalati elv a környezetvédelem. Megnövelt átáramlásnál (> tároló-űrtartalom/24 h) Számunkra egyenrangú cél az alkatrészek minősége, a gazdaságosság és < 60 °C a környezetvédelem. A környezetvédelemi törvényeket és előírásokat 60 –...
24 | Karbantartás 9.2.3 A magnézium anód ellenőrzése Ha nem történik meg a magnézium anódok szakszerű karbantartása, akkor megszűnik a melegvíz tároló garanciája. A magnézium anód egy fogyó anód, ami a melegvíz tároló működése során elhasználódik. Ajánljuk, hogy évenként végezzen védőáram mérést az anódvizsgálóval (...
Pagina 25
Indice | 25 Indice Significato dei simboli ....... . 26 Spiegazione dei simboli presenti nel libretto .
26 | Significato dei simboli Significato dei simboli Dati sul prodotto Spiegazione dei simboli presenti nel libretto Uso conforme alle indicazioni L'accumulatore-produttore d'acqua calda sanitaria è destinato al riscal- Avvertenze damento e all'accumulo dell'acqua potabile. Attenersi alle prescrizioni, alle direttive e alle norme locali vigenti per l'acqua potabile. Le avvertenze nel testo vengono contrassegnate da un triangolo di avvertimento su sfondo grigio e incorniciate.
Dati sul prodotto | 27 Dati tecnici Unità W 120-5 P W 120-5 P W 160-5 P W 160-5 P W 200-5 P W 200-5 P W 200-5 EP Informazioni generali fig. 1, pag. 54 Dimensioni Altezza diagonale 1200...
Classe di efficienza energetica di riscaldamento dell'acqua 7 735 501 540 W 120-5 P1 115,0 l 36,7 W 7 735 500 779 W 120-5 P 115,0 l 43,0 W 8 718 543 055 WST 120-5C 7 735 501 541 W 160-5 P1...
Trasporto | 29 5.2.1 Collegamento idraulico dell'accumulatore-produttore Trasporto d'acqua calda sanitaria Esempio di impianto con tutte le valvole e i rubinetti consigliati ▶ Durante il trasporto assicurare l’accumulatore-produttore di acqua ( fig. 10, pag. 57). calda sanitaria contro eventuali cadute. ▶...
30 | Messa in funzione dell’apparecchio Resistenza elettrica (accessorio, solo per Messa in funzione dell’apparecchio W 200 5 EP) ▶ Montare la resistenza elettrica in base alle istruzioni di installazione AVVISO: danni all'impianto a causa di sovrapressione! separate. Una pressione eccessiva può causare incrinature sulla ▶...
Tutela ambientale/smaltimento < 60 °C 60 – 70 °C La tutela ambientale è uno dei principi imprenditoriali del gruppo Bosch. > 70 °C La qualità dei prodotti, la parsimoniosità e la protezione dell'ambiente per noi sono obiettivi di pari importanza. Ci atteniamo scrupolosamente Tab.
32 | Manutenzione ▶ Asportare i residui calcarei utilizzando un aspiratore a secco/umido dotato di un tubo di aspirazione in plastica. ▶ Chiudere l'apertura d'ispezione con una nuova guarnizione ( fig. 24, pag. 61). ▶ Rimettere in esercizio l'accumulatore-produttore d'acqua calda sani- taria (...
Duomenys apie gaminį | 35 Techniniai duomenys Vienetai W 120-5 P W 120-5 P W 160-5 P W 160-5 P W 200-5 P W 200-5 P W 200-5 EP Bendrieji nurodymai 1 pav., 54 psl. Matmenys Paverstos įrangos matmenys...
Energijos vandeniui šildyti vartojimo efektyvumas 7 735 501 540 W 120-5 P1 115,0 l 36,7 W 7 735 500 779 W 120-5 P 115,0 l 43,0 W 8 718 543 055 WST 120-5C 7 735 501 541 W 160-5 P1...
Transportavimas | 37 ▶ Ištuštinimo vamzdžio matmenis nustatykite pagal jungtį. Transportavimas ▶ Kad būtų garantuotas geras dumblo šalinimas, ištuštinimo vamzdį montuokite tik tiesiai. ▶ Pasirūpinkite, kad gabenamas įrenginys nenukristų. ▶ Talpos šildymo vamzdyną sujunkite taip, kad jis būtų kuo trumpesnis, ▶...
▶ Prieš pradėdami eksploatuoti kruopščiai išskalaukite vamzdynus ir karšto vandens šildytuvą ( 13 pav., 58 sl.). Aplinkosauga ir šalinimas Naudotojo instruktavimas Aplinkosauga yra Bosch grupės prioritetas. ĮSPĖJIMAS: nusiplikymo pavojus ties karšto vandens Mums vienodai svarbu gaminių kokybė, ekonomiškumas ir čiaupais! aplinkosauga.
Techninė priežiūra | 39 9.2.3 Magnio anodo tikrinimas Techninė priežiūra Jei netinkamai atliekama magnio anodo techninė ▶ Prieš pradėdami bet kokius techninės priežiūros darbus palaukite, priežiūra, karšto vandens šildytuvo garantija nustoja kol karšto vandens šildytuvas atvės. galiojusi. ▶ Nurodytais intervalais reikia valyti ir atlikti techninę priežiūrą. ▶...
Pagina 40
40 | Satura rādītājs Satura rādītājs Simbolu skaidrojums ....... . 41 Simbolu izskaidrojums .
Simbolu skaidrojums | 41 Simbolu skaidrojums Produkta apraksts Simbolu izskaidrojums Paredzētais lietojums Karstā ūdens tvertne ir paredzēta sanitārā ūdens uzsildīšanai un Brīdinājumi uzglabāšanai. Ievērojiet savas valsts nacionālos noteikumus, direktīvas un standartus par sanitāro ūdeni. Brīdinājumi tekstā ir apzīmēti ar pelēku brīdinājuma trijstūri un ierāmēti.
42 | Produkta apraksts Tehniskie dati Vienība W 120-5 P W 120-5 P W 160-5 P W 160-5 P W 200-5 P W 200-5 P W 200-5 EP Vispārīgi 1. att., 54. lpp. Izmēri Diagonāles augstums 1200 1160 1450...
Ūdens uzsildīšanas energoefektivitāte klase 7 735 501 540 W 120-5 P1 115,0 l 36,7 W 7 735 500 779 W 120-5 P 115,0 l 43,0 W 8 718 543 055 WST 120-5C 7 735 501 541 W 160-5 P1 155,5 l...
44 | Transportēšana ▶ sanitārā ūdens sildīšanas iekārtās ar plastmasas cauruļvadiem ir Transportēšana jālieto metāla pieslēguma skrūvsavienojumi. ▶ Izvēlieties pieslēgumam atbilstošu iztukšošanas cauruļvada izmēru. ▶ Transportējot nostipriniet karstā ūdens tvertni, lai tā nevarētu ▶ Lai nodrošinātu optimālu izskalošanu, iztukšošanas caurulē nedrīkst nokrist.
▶ Pirms ekspluatācijas uzsākšanas kārtīgi izskalojiet cauruļvadus un karstā ūdens tvertni ( 13. att., 58. lpp.). Apkārtējās vides aizsardzība/Utilizācija Lietotāja instruktāža Apkārtējās vides aizsardzība ir viens no galvenajiem Bosch grupas uzņēmumu principiem. BRĪDINĀJUMS: Applaucēšanās risks karstā ūdens Izstrādājumu kvalitāte, ekonomiskums un vides aizsardzība ir vienlīdz ņemšanas vietās!
46 | Apkope 9.2.3 Magnija anoda pārbaude Apkope Ja magnija anods netiek pareizi apkopts, karstā ūdens ▶ Pirms katras apkopes ļaujiet karstā ūdens tvertnei atdzist. tvertnes garantija zaudē spēku. ▶ Tīrīšana un apkope jāveic pēc norādītajiem starplaikiem. ▶ Nekavējoties novērsiet bojājumus. ▶...
Pagina 47
Inhoudsopgave | 47 Inhoudsopgave Toelichting van de symbolen ......48 Uitleg van de symbolen ......48 Algemene veiligheidsinstructies .
48 | Toelichting van de symbolen Toelichting van de symbolen Gegevens betreffende het product Uitleg van de symbolen Gebruik volgens de voorschriften De tapwaterboiler is bedoeld voor het opwarmen en opslaan van drink- Waarschuwingssymbolen water. De voor drinkwater geldende nationale voorschriften, richtlijnen en normen respecteren.
Gegevens betreffende het product | 49 Technische gegevens Eenheid W 120-5 P W 120-5 P W 160-5 P W 160-5 P W 200-5 P W 200-5 P W 200-5 EP Algemeen afb. 1, pagina 54 Maten Kantelmaat 1200 1160...
Warmhoudverlies Energie-efficiëntieklassen voor waterverwarming 7 735 501 540 W 120-5 P1 115,0 l 36,7 W 7 735 500 779 W 120-5 P 115,0 l 43,0 W 8 718 543 055 WST 120-5C 7 735 501 541 W 160-5 P1 155,5 l...
Montage | 51 ▶ Installatiehandleiding van de veiligheidsklep respecteren. Montage ▶ De uitblaasleiding van de veiligheidsklep moet in het tegen bevrie- zing beschermde gebied via een ontwateringsplaats uitmonden, De boiler wordt compleet gemonteerd geleverd. waarbij de plaats vrij moet kunnen worden geobserveerd. ▶...
( afb. 13, pagina 58). Eigenaar instrueren Milieubescherming/afvoeren WAARSCHUWING: Verbrandingsgevaar aan de tappun- Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch groep. ten van het tapwater! Kwaliteit van de objecten, efficiency en milieubescherming zijn voor ons Tijdens de thermische desinfectie en wanneer de tapwa- gelijkwaardige doelen.
Onderhoud | 53 9.2.3 Magnesiumanode controleren Onderhoud Wanneer de magnesiumanode niet correct wordt onder- ▶ Voor alle onderhoudswerkzaamheden de boiler laten afkoelen. houden, vervalt de garantie op de boiler. ▶ Reiniging en onderhoud in de opgegeven intervallen uitvoeren. ▶ Gebreken onmiddellijk herstellen ▶...
Pagina 54
54 | Rp 1 1/2" 6 720 801 707-01.1ITL W 120-5 P W 120-5 P W 160-5 P W 160-5 P W 200-5 P W 200-5 P W 200-5 EP 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 1033 1010 1293...
Pagina 55
| 55 W 120-5 P W 160-5 P, W 200-5 P, W 200-5 EP 67 mbar 2600 kg/h 82 mbar 2600 kg/h 1000 5000 10000 [kg/h] 6 720 801 707-03.1ITL 6 720 801 707-02.1ITL W 120/160/200-5 P | W 200-5 EP...
Pagina 56
56 | 400 mm 100 mm (3.94 inch) (15.75 inch) 6 720 800 035-03.1ITL 6 720 647 567-27.2ITL 6 720 800 035-04.1ITL 6 720 800 035-05.1ITL 6 720 821 085 (2019/10) W 120/160/200-5 P | W 200-5 EP...
Pagina 57
| 57 6 720 800 035-06.1ITL 6 720 646 956-04.1ITL DN20 ≤ 10 bar p1 > p2 6 720 646 956-04.2ITL W 120/160/200-5 P | W 200-5 EP 6 720 821 085 (2019/10)
Pagina 58
58 | 6 720 801 707-04.1ITL 6 720 800 035-08.1ITL 6 720 800 033-09.1ITL 6 720 646 956-15.1ITL 6 720 821 085 (2019/10) W 120/160/200-5 P | W 200-5 EP...
Pagina 59
| 59 6 720 801 707-05.1ITL 6 720 800 033-11.1ITL 6 720 801 707-06.1ITL 6 720 800 033-13.1ITL W 120/160/200-5 P | W 200-5 EP 6 720 821 085 (2019/10)
Pagina 60
60 | 5 bar 10°C 6 720 800 033-15.1ITL 6 720 646 958-08.1ITL Ø < 15 mm (Ø < 0.59 inch) Ø ≥ 15 mm (Ø ≥ 0.59 inch) 6 720 646 958-10.1ITL 6 720 800 033-16.1ITL 6 720 821 085 (2019/10) W 120/160/200-5 P | W 200-5 EP...
Pagina 61
| 61 6 720 801 707-07.1ITL 6720801707-08.1ITL 25-30 Nm (19-22 ft-lbs) 6 720 646 958-23.1ITL W 120/160/200-5 P | W 200-5 EP 6 720 821 085 (2019/10)
Pagina 62
62 | 6 720 821 085 (2019/10) W 120/160/200-5 P | W 200-5 EP...
Pagina 63
| 63 W 120/160/200-5 P | W 200-5 EP 6 720 821 085 (2019/10)
Pagina 64
Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...