Samenvatting van Inhoud voor Bosch BE 7321 1 Series
Pagina 1
Microwave Oven BE.7321.1 BE.7321.1M Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
Pagina 2
de Sicherheit Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............ 2 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........ 6 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Umweltschutz und Sparen ......... 6 Gebrauch gewährleistet.
Pagina 3
Sicherheit de Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- 1.4 Sicherer Gebrauch ßer Wasserdampf entstehen. Zubehör immer richtig herum in den Garraum ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. schieben. → "Zubehör", Seite 8 WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- WARNUNG ‒ Brandgefahr! gen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- ▶...
Pagina 4
de Sicherheit der Netzanschlussleitung ziehen oder die WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Sicherung im Sicherungskasten ausschal- Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in ten. fest verschlossenen Gefäßen können leicht ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 20 explodieren. ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- Kinder können sich Verpackungsmaterial über zen.
Pagina 5
Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. und Ähnliches zu Verbrennungen führen.
Pagina 6
de Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden 2.1 Generell 2.2 Mikrowelle Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle ACHTUNG! verwenden. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät ACHTUNG! führen. Durch Verpuffung kann die Gerätetür aufsprin- Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die gen und ggf.
Pagina 7
Kennenlernen de Kennenlernen 4 Kennenlernen 4.1 Bedienfeld 4.3 Touch-Display Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres In dem Touchdisplay sehen Sie die Auswahlmöglichkei- Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- ten und die vorgenommenen Einstellungen zur aktuel- stand. len Funktion. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Um einen der Punkte zu wählen, auf das entsprechen- chen, z. B.
Pagina 8
de Zubehör 4.5 Heizarten und Funktionen Damit Sie immer die passende Heizart für Ihre Speise finden, erklären wir Ihnen hier die Unterschiede und Anwen- dungsbereiche. Name Leistung/Stufen Verwendung Mikrowelle 90/180/360/600/"boost" Zum Auftauen, Garen und Erhitzen von Speisen und Flüssigkeiten. → "Mikrowelle", Seite 10 Grill Grillstufen: Flaches Grillgut wie Würstchen oder Toast grillen.
Pagina 9
Vor dem ersten Gebrauch de Zubehör Verwendung Rost ¡ Rost für maximale Mikrowellenleistung un- geeignet ¡ Rost zum Grillen und Überbacken ¡ Rost als Stellfläche für Geschirr Glasschale ¡ Spritzschutz beim Grillen direkt auf dem Rost ¡ Den Rost in die Glasschale stellen ¡...
Pagina 10
de Mikrowelle Mikrowelle 8 Mikrowelle Mit der Mikrowelle können Sie Speisen besonders schnell garen, erhitzen oder auftauen. 8.1 Mikrowellenleistungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleistungen und eine Empfehlung zu ihrer Verwendung. Mikrowellenleistung in Watt Maximale Dauer in Stunden Verwendung 90 W 1:30 Empfindliche Speisen auftauen.
Pagina 11
Mikrowellen-Kombibetrieb de Oder direkt mit dem Touch-Feld die Mikrowel- Auf die eingestellte Mikrowellenleistung drücken. ‒ le wählen. Die Mikrowellenleistung mit dem Einstellring einstel- Auf die Mikrowellenleistung in Watt drücken. len. Die Mikrowellenleistung mit dem Einstellring einstel- drücken. len. Um die Mikrowellenleistung zu bestätigen, im Dis- 8.6 Dauer ändern play auf drücken...
Pagina 12
de Grill drücken. 9.5 Speisen nachgaren Nach Ablauf der Dauer können Sie eine Speise nach- 9.3 Mikrowellenleistung ändern garen. Sie können die Mikrowellenleistung während des Be- Auf "Verlängern" drücken. triebs ändern. Die gewünschte Dauer einstellen. → "Dauer einstellen", Seite 14 drücken. können Sie die eingestellte Dauer zurückset- Auf die eingestellte Mikrowellenleistung drücken.
Pagina 13
Gerichte de Die gewünschte Dauer einstellen. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- ßen und drücken. → "Dauer einstellen", Seite 14 können Sie die eingestellte Dauer zurückset- a Der Betrieb wird fortgesetzt. zen. drücken. 10.8 Betrieb abbrechen Den Betrieb mit starten. drücken. ▶ a Das Gerät bricht laufende Funktionen ab. 10.7 Betrieb unterbrechen Die Gerätetür öffnen oder drücken.
Pagina 14
de Zeitfunktionen Hinweis: Bei manchen Programmen erscheinen wäh- Den Betrieb mit starten. rend der Zubereitung Hinweise im Display. Folgen Sie Betrieb unterbrechen den Hinweisen. Die Gerätetür öffnen oder drücken. Speisen nachgaren a Der Betrieb wird angehalten. Nach Ablauf der Dauer können Sie eine Speise nach- Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- garen.
Pagina 15
Zeitfunktionen de Speisen nachgaren Wenn die Speise fertig ist, das Gerät mit aus- ‒ schalten. Nach Ablauf der Dauer können Sie eine Speise nach- garen. Endezeit ändern Auf "Verlängern" drücken. Um ein gutes Garergebnis zu erhalten, die eingestellte Die gewünschte Dauer einstellen. Uhrzeit nur ändern, bevor der Betrieb gestartet ist und → "Dauer einstellen", Seite 14 die Dauer abläuft.
Pagina 16
de Kindersicherung Kindersicherung 13 Kindersicherung Sichern Sie Ihr Gerät, damit Kinder das Gerät nicht ver- a Wenn eine Weckerzeit eingestellt ist, läuft diese wei- sehentlich einschalten oder Einstellungen ändern. ter. Solange die Kindersicherung aktiv ist, können Sie die Weckerzeit nicht ändern. Um Signaltöne, z. B.
Pagina 17
Reinigungsunterstützung de Im Display die gewünschten Einstellungen ändern. Werkseinstellungen Auswahl zu der Übersicht oder zum Hauptmenü zu- Demo-Modus ¡ "Werkseinstellungen" rückkehren. einstellen Wird nur in den ersten 14.3 Uhrzeit ändern 5 Minuten nach einem Reset oder der ersten Voraussetzung: Das Gerät ist eingeschaltet. Inbetriebnahme ange- Auf "Grundeinstellungen"...
Pagina 18
de Reinigen und Pflegen Die Hinweise zur Reinigung der Gerätekomponen- Wenn am Ende der Dauer noch Rauchentwicklung ten oder Oberflächen beachten. sichtbar ist, verlängern Sie die Dauer. Wenn nichts anderes angegeben ist: Die Gerätekomponenten mit heißer Spüllauge ‒ 16.5 Zubehör reinigen und einem Spültuch reinigen. Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten.
Pagina 19
Störungen beheben de Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch oder ei- nem weichen, feuchten Tuch reinigen. 16.9 Bedienfeld reinigen Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung kann das Bedienfeld be- schädigen. Nie das Bedienfeld nass wischen.
Pagina 20
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Mikrowellenbetrieb Funktionsstörung bricht ab. Das Gerät zurücksetzen. Entweder die Taste mindestens 10 Sekunden gedrückt halten. ‒ Oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Die Sicherung nach ca. 10 Se- ‒ kunden wieder einschalten. a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst.
Pagina 21
So gelingt's de Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn 19.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Sie die Gerätetür öffnen. Fertigungsnummer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon- nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.
Pagina 22
de So gelingt's ¡ Beim Wenden die aufgetauten Teile voneinander trennen. ¡ Lassen Sie die aufgetaute Speise noch 10 bis 30 Minuten im ausgeschalteten Gerät ruhen, damit sich die Tempe- ratur ausgleicht. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch im Ganzen, mit und 800 g 1.
Pagina 23
So gelingt's de Erwärmen oder Garen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden. Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen. ¡...
Pagina 24
de So gelingt's 20.3 Erwärmen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen erwärmen. Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen ACHTUNG! mit der Mikrowelle. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! ren können. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- Metall, z. B.
Pagina 25
So gelingt's de 20.4 Garen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
Pagina 26
de So gelingt's ¡ Die Popcorn-Tüte mit der gekennzeichneten Seite Hinweis: Zubereitungshinweise nach unten auf das Geschirr legen. ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Je nach Menge die Dauer anpassen. ¡ Flaches, hitzebeständiges Glasgeschirr verwenden. ¡ Damit das Popcorn nicht anbrennt, die Popcorn-Tüte Kein Porzellan oder stark gewölbte Teller verwen- nach 1 Minute und 30 Sekunden kurz entnehmen den.
Pagina 27
So gelingt's de 20.6 Grillen mit Mikrowelle kombiniert Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden. Grillen mit Mikrowelle kombiniert Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Geschirr auf den Rost stellen. ¡ Für das Braten eine hohe Form verwenden. Bei der Zubereitung in geschlossenem Geschirr bleibt der Garraum sauberer.
Pagina 28
de Montageanleitung Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Biskuit, 475 g 600 W 7-9 Min. Pyrexform, Ø 22 cm Hackbraten, 900 g 600 W 20-25 Min. Pyrexform, Ø 28 cm lang Tellergericht, gekühlt,1 Por- 600 W 5-6 Min Mikrowellenabdeckhaube tion Auftauen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Fleisch, 500 g 1. 180 W 1. 5-6 Min. Pyrexform, Ø 24 cm 2.
Pagina 29
Montageanleitung de 21.5 Einbau in einen Oberschrank WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren.
Pagina 30
de Montageanleitung Die Standfüße einstellen. ACHTUNG! Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach vorne kippen. Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position ▶ halten. Die Gerätetür langsam öffnen. 21.7 Gerät einbauen Das Gerät ganz einschieben. Das Gerät auf der gegenüberliegenden Seite der Scharniere am Möbel festschrauben.
Pagina 31
Montageanleitung de Das Gerät auf der Seite der Scharniere am Möbel festschrauben. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen. 21.8 Gerät ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Die Befestigungsschrauben lösen. Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
Pagina 32
fr Sécurité Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité.............. 32 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels ..... 36 La sécurité...
Pagina 33
Sécurité fr De la vapeur chaude peut s'échapper lors de 1.4 Utilisation sûre l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Insérez toujours correctement les accessoires n'est pas visible selon sa température. dans le four. ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- → "Accessoires", Page 39 tion.
Pagina 34
fr Sécurité L’infiltration d’humidité peut occasionner un AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! choc électrique. Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou pareil est dangereuse et peut provoquer des haute pression pour nettoyer l’appareil. dommages. Par exemple des pantoufles, Un appareil endommagé...
Pagina 35
Sécurité fr ▶ Ne jamais faire cuire de fruits de mer ni de AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! crustacés. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Avant de faire des œufs sur le plat ou des vous chauffez des liquides. Cela signifie que œufs pochés, percer leur jaune.
Pagina 36
fr Prévention des dégâts matériels Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson ou si le joint de porte grave pour la santé ! est endommagé. De l'énergie de micro-ondes Un mauvais nettoyage peut détruire la surface risque de s'échapper.
Pagina 37
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Placez toujours le sachet de pop-corn sur une as- Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs ▶ siette en verre. fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez L'utilisation d'une vaisselle inadaptée peut entraîner d'endommager le compartiment de cuisson.
Pagina 38
fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4 Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande 4.3 Écran tactile Le champ de commande vous permet de configurer L’écran tactile vous montre les options de sélection et toutes les fonctions de votre appareil et vous donne les réglages effectués concernant la fonction actuelle.
Pagina 39
Accessoires fr 4.5 Modes de cuisson et fonctions Afin de vous permettre de toujours trouver le mode de cuisson adapté à vos plats, nous vous expliquons ici les diffé- rences et les utilisations. Puissance/niveaux Utilisation Micro-ondes 90/180/360/600/"boost" Pour décongeler, cuire et chauffer des plats et des li- quides.
Pagina 40
fr Avant la première utilisation Accessoires Utilisation Grille ¡ Grille combinée inappropriée pour la puis- sance micro-ondes maximale ¡ Grille combinée pour griller et faire grati- ¡ Grille combinée comme surface de dé- pose pour récipient Tablette en verre ¡ Protection contre les éclaboussures lorsque vous faites des grillades directe- ment sur la grille combinée ¡...
Pagina 41
Micro-ondes fr Micro-ondes 8 Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou décongeler vos mets très rapidement. 8.1 Puissances du micro-ondes Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro-ondes et une recommandation quant à leur utilisation. Puissance du micro-ondes en Watts Durée maximale en heures Utilisation 90 W 1:30...
Pagina 42
fr Fonctionnement combiné du micro-ondes – Si le récipient est froid ou tiède, il est appropriée Conseil : Afin de pouvoir utiliser votre appareil de ma- pour le micro-ondes. nière optimale, référez-vous aux indications figurant – Si le récipient est chaud ou si des étincelles se dans les recommandations de réglage.
Pagina 43
Gril fr Sélectionnez la puissance du micro-ondes sou- 9.4 Modifier la durée ‒ haitée à l'aide de la bague de réglage. Appuyez sur . Appuyez sur . ‒ Appuyez sur la "Durée" réglée. a Une durée préréglée apparaît dans l'affichage. Pour modifier la durée préréglée, appuyez sur la va- Si la durée préréglée doit être modifiée, appuyez leur de temps correspondante, par exemple l'affi-...
Pagina 44
fr Plats 10.6 Poursuivre la cuisson d'un plat Appuyez sur . Appuyer sur la position gril réglée. Une fois la durée écoulée, vous pouvez poursuivre la Réglez la position gril souhaitée à l'aide de la bague cuisson d'un plat. de réglage. Appuyez sur "Ajouter temps cuisson sup.".
Pagina 45
Plats fr Appuyer sur Lasagnes ¡ Les lasagnes surgelées jusqu'à une épaisseur a Un signal retentit après écoulement de la durée. d'env. 3 cm conviennent le mieux. Remarque : Pour certains programmes, des conseils ¡ Retirer les lasagnes de leur emballage et les placer apparaissent à...
Pagina 46
fr Fonctions de temps Fonctions de temps 12 Fonctions de temps Votre appareil est doté de fonctions de temps qui vous Annuler la durée permettent de régler la durée et la fin de fonctionne- Vous pouvez annuler la durée à tout moment. ment ainsi que la minuterie.
Pagina 47
Sécurité enfants fr Fin de minuterie 12.3 Régler la minuterie Condition : Un signal retentit. La minuterie fonctionne indépendamment du pro- Appuyer sur un champ quelconque. ▶ gramme. Vous pouvez régler la minuterie jusqu'à 24 a La minuterie est désactivée. heures. Un signal sonore spécifique est émis pour vous permettre de distinguer si le temps écoulé...
Pagina 48
fr Aide au nettoyage Affichage Sélection Réglages usine Sélection Heure ¡ Digital Réglages usine ¡ Restaurer ¡ Analogique ¡ Annuler Ajustement ¡ Aligner l'écran horizon- Mode démo ¡ Réglage de "Réglages talement et verticale- usine" ment. Uniquement affiché dans les 5 premières Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil) minutes après une ré- initialisation ou lors de...
Pagina 49
Nettoyage et entretien fr 16.3 Nettoyage du compartiment de cuisson AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec- ATTENTION ! trique. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pres- ▶ dommager le compartiment de cuisson. sion pour nettoyer l’appareil.
Pagina 50
fr Dépannage Respecter les instructions concernant les produits a De la fumée peut se dégager pendant le fonctionne- de nettoyage. ment. C'est normal et cela s'atténue. Nettoyez le joint de porte avec du produit de net- a Un signal retentit après écoulement de la durée. toyage chaud et une lavette douce.
Pagina 51
Dépannage fr 17.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. tionne pas. Branchez l’appareil au réseau électrique. ▶ Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶...
Pagina 52
fr Mise au rebut 17.2 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage Le message avec "D" Dysfonctionnement ou "E" apparaît sur Réinitialiser l'appareil. l'affichage. Soit maintenir la touche enfoncée pendant au moins 6 secondes. ‒ Soit désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Réarmer le fusible au bout d'envi- ‒...
Pagina 53
Comment faire fr Sélectionnez les plats de votre choix dans les re- AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! commandations de réglage. Les aliments comportant une enveloppe ou une peau Placez les plats dans un récipient adapté. dure peuvent éclater, à la manière d'une explosion, au Placez le récipient au milieu du fond du comparti- moment de les réchauffer, mais également après.
Pagina 54
fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée 1, 2 Viande hachée, mixte 200 g 90 W 8-10 min. 1, 2 Viande hachée, mixte 500 g 1. 180 W 1. 3 min. 2. 90 W 2. 10-12 min. 1, 2 Viande hachée, mixte 1000 g 1. 180 W 1. 10 min. 2.
Pagina 55
Comment faire fr ¡ Retirer les lasagnes de leur emballage et les placer dans un récipient adapté au micro-ondes. ¡ Les lasagnes surgelées jusqu'à une épaisseur d'env. 3 cm conviennent le mieux. ¡ Pour un résultat optimal, nous vous recommandons de réchauffer les aliments ou les plats à 600 Watts. Si une puissance du micro-ondes plus élevée est indiquée sur l'emballage, prolongez la durée.
Pagina 56
fr Comment faire ATTENTION ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- chauffez des liquides. Cela signifie que la température dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur de la porte.
Pagina 57
Comment faire fr 20.4 Cuire Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets. Cuire au micro-ondes Remarque : Conseils de préparation ¡ Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. ¡ Répartir les aliments à plat sur le récipient. Les aliments plats cuisent plus vite que des aliments épais. ¡...
Pagina 58
fr Comment faire Placez toujours le sachet de pop-corn sur une as- ▶ ¡ Utiliser un récipient en verre plat, résistant à la cha- siette en verre. leur. Ne pas utiliser de porcelaine ni d'assiettes for- tement incurvées. Remarque : ¡ Poser le cornet de pop-corn sur le récipient, le côté Conseils de préparation marqué...
Pagina 59
Comment faire fr 20.6 Gril et micro-ondes combinés Pour raccourcir la durée de cuisson, vous pouvez utiliser le gril en combinaison avec le micro-ondes. Gril et micro-ondes combinés Remarque : Conseils de préparation ¡ Placez le récipient sur la grille. ¡ Pour le rôtissage, utilisez un moule à bord haut. Le compartiment de cuisson reste plus propre si vous cuisinez dans des récipients fermés.
Pagina 60
fr Instructions de montage 20.7 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cuire au micro-ondes Mets Puissance du micro-ondes Durée en min...
Pagina 61
Instructions de montage fr Les fentes de ventilation et les orifices d'aspiration ne ¡ La sécurité d'utilisation est garantie unique- doivent pas être recouverts. ment en cas d'installation correcte et conforme aux instructions de montage. Le 21.4 Branchement électrique monteur est responsable du fonctionne- Respectez les présentes consignes pour pouvoir effec- ment correct sur le lieu où...
Pagina 62
fr Instructions de montage Retirez les pieds. 21.7 Installation de l'appareil Poussez l'appareil jusqu'au fond. Veillez à ne pas plier ni coincer le câble d'alimenta- 21.6 Installation dans un meuble haut tion et à ne pas le faire passer au-dessus d'arêtes vives. Respectez les cotes d'encastrement et les distances Vérifiez la distance par rapport aux appareils adja- de sécurité...
Pagina 63
Instructions de montage fr Vissez l'appareil au meuble du côté opposé aux charnières. Prépercez les trous pour le vissage sur le côté des charnières du meuble. Couvrez les charnierès de porte. Utilisez un foret à bois de 2 mm de diamètre. Retirez les copeaux du compartiment de cuisson. Vissez l'appareil au meuble du côté...
Pagina 64
it Sicurezza Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............ 64 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali...... 68 retto, decade il diritto di garanzia.
Pagina 65
Sicurezza it Aprendo lo sportello dell'apparecchio potreb- 1.4 Utilizzo sicuro be fuoriuscire del vapore caldo. A certe tem- Inserire sempre correttamente gli accessori perature il vapore non è visibile. nel vano di cottura. ▶ Aprire con cautela lo sportello dell'apparec- → "Accessori", Pagina 71 chio.
Pagina 66
it Sicurezza Un apparecchio o un cavo di alimentazione Gli alimenti, i loro imballaggi e contenitori pos- danneggiati costituiscono un pericolo. sono prendere fuoco. ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- ▶ Non far mai riscaldare gli alimenti all'interno chio danneggiato. di confezioni termiche.
Pagina 67
Sicurezza it Le pietanze riscaldate emettono calore. Le AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! stoviglie possono surriscaldarsi. Le stoviglie non adatte si possono spaccare. ▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre Le stoviglie in porcellana e ceramica possono le stoviglie e gli accessori dal vano di cottu- presentare piccoli fori sui manici e sul coper- chio.
Pagina 68
it Prevenzione di danni materiali Negli apparecchi senza rivestimento esterno fuoriesce l'energia microonde. ▶ Non rimuovere mai il rivestimento esterno. ▶ In caso di lavori di manutenzione o ripara- zione contattare il servizio assistenza clien- Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni materiali 2.1 In generale 2.2 Microonde Osservare le presenti indicazioni durante l'utilizzo del...
Pagina 69
Tutela dell'ambiente e risparmio it Tutela dell'ambiente e risparmio 3 Tutela dell'ambiente e risparmio 3.1 Smaltimento dell’imballaggio I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente e possono essere riutilizzati. Smaltire le singole parti distintamente secondo il ti- ▶ po di materiale. 3.2 Risparmio energetico Osservando queste avvertenze l'apparecchio consuma meno energia elettrica.
Pagina 70
it Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio 4 Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando 4.3 Display touch Il pannello di comando consente di impostare tutte le Il display touch indica le opzioni di selezione e le impo- funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- stazioni configurate per la funzione attuale. lo stato di esercizio.
Pagina 71
Accessori it 4.5 Tipi di riscaldamento e funzioni Affinché sia sempre possibile trovare il tipo di riscaldamento adatto alla pietanza, vi illustriamo qui le differenze e le diverse modalità di cottura. Nome Potenza/livello Utilizzo Microonde 90/180/360/600/"boost" Per scongelare, cuocere e scaldare pietanze e liquidi. → "Microonde", Pagina 73 Grill Livelli grill:...
Pagina 72
it Prima del primo utilizzo Accessori Utilizzo Griglia ¡ Griglia non adatta alla massima potenza microonde ¡ Griglia per la cottura arrosto e al grill ¡ Griglia come superficie d'appoggio per la stoviglia Vassoio in vetro ¡ Protezione antispruzzo per la cottura diret- ta sulla griglia ¡...
Pagina 73
Microonde it Microonde 8 Microonde Con il microonde è possibile cuocere, riscaldare, cuocere al forno o scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze. 8.1 Potenze microonde Qui è riportata una panoramica delle potenze microonde e un consiglio su come impiegarle. Potenza microonde in watt Durata massima in ore Utilizzo 90 W...
Pagina 74
it Modalità combinata microonde – se è fredda o tiepida, è adatta al microonde. Consiglio: Per sfruttare in maniera ottimale l'apparec- – Se è calda o sono presenti scintille, interrompere chio, regolarsi in base alle indicazioni riportate nelle im- il test. La stoviglia non è adatta al microonde. postazioni consigliate.
Pagina 75
Grill it Premere su . 9.4 Modifica della durata ‒ a Sul display compare una durata preimpostata. Premere . Se è necessario modificare la durata preimpostata, Premere sulla "Durata" impostata. premere "Durata". Per modificare la durata preimpostata, premere sul Selezionare la durata desiderata servendosi ‒...
Pagina 76
it Pietanze Premere . Premere su "Aggiungi tempo di cottura extra". Premere sul livello grill impostato. Impostare la durata desiderata. Servendosi dell'anello di regolazione, impostare il li- → "Impostazione della durata", Pagina 78 vello grill desiderato. è possibile ripristinare la durata impostata. Premere ...
Pagina 77
Funzioni durata it Nota: Per alcuni programmi, durante la preparazione Lasagne ¡ Le lasagne surgelate fino a un'altezza di circa 3 cm compaiono avvertenze sul display. Seguire tali avver- sono le migliori. tenze. ¡ Togliere le lasagne dalla confezione e collocare la Prosecuzione della cottura pietanza in una stoviglia adatta al microonde.
Pagina 78
it Funzioni durata Per le modalità di funzionamento che richiedono Funzioni durata Utilizzo sempre una durata, l'apparecchio ripristina la durata Durata Quando si imposta una durata per sul valore preimpostato. il funzionamento, l'apparecchio Premere . smette automaticamente di riscal- dare, una volta trascorsa tale du- 12.2 Impostazione dell'ora di fine rata.
Pagina 79
Sicurezza bambini it Per impostare il timer, sul display premere sul valo- Termine del timer re temporale corrispondente, ad es. minuti "m" o se- Requisito: Viene emesso un segnale acustico. condi "s". Premere un campo qualsiasi. ▶ a Il valore selezionato è contrassegnato in blu. a Il contaminuti è...
Pagina 80
it Supporto per pulizia Impostazioni apparecchio Selezione Impostazioni di fabbrica Selezione Illuminazione ¡ On Modalità demo ¡ Impostazione di "Impo- ¡ Off stazioni di fabbrica" Viene visualizzato solo Preim. pot. microonde ¡ 90 W nei primi 5 minuti do- ¡ 180 W po un reset o dopo la ¡...
Pagina 81
Pulizia e cura it Il sale contenuto nei panni di spugna nuovi può dan- massima. Inserire sempre un cucchiaio nel recipien- neggiare le superfici. te, per evitare un ritardo nel raggiungimento del Lavare accuratamente i panni di spugna nuovi pri- punto di ebollizione. ▶...
Pagina 82
it Sistemazione guasti 16.6 Pulizia dei pannelli dello sportello 16.8 Pulizia del lato frontale dell'apparecchio ATTENZIONE! Una pulizia non conforme può danneggiare i pannelli ATTENZIONE! dello sportello. Una pulizia non conforme può danneggiare la parte Non utilizzare raschietti per vetro. ▶ frontale dell'apparecchio. Non utilizzare per la pulizia né...
Pagina 83
Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Il fusibile nel contatore elettrico si è attivato. funziona. Controllare il fusibile nella scatola corrispondente. ▶ Alimentazione di corrente guasta. Verificare che l'illuminazione interna o altri apparecchi nel locale funzionino correttamen- ▶...
Pagina 84
it Smaltimento Smaltimento 18 Smaltimento 18.1 Rottamazione di un apparecchio Questo apparecchio dispone di con- trassegno ai sensi della direttiva eu- dismesso ropea 2012/19/UE in materia di ap- Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente per- parecchi elettrici ed elettronici (waste mette di recuperare materie prime preziose. electrical and electronic equipment - Staccare la spina del cavo di alimentazione.
Pagina 85
Funziona così it un valore inferiore e, se necessario, impostare la volta 20.2 Scongelare, riscaldare e cuocere con la successiva un parametro più elevato. Se si utilizzano funzione microonde altre quantità rispetto a quelle indicate nella tabella, at- Impostazioni consigliate per scongelare, riscaldare e tenersi a una regola generale: doppia quantità...
Pagina 86
it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata Frutta, ad es. lamponi 500 g 1. 180 W 1. 6-8 min. 2. 90 W 2. 5-10 min. Sciogliere il burro 125 g 1. 180 W 1. 1 min. 2. 90 W 2. 1-2 min. Sciogliere il burro 250 g 1. 180 W 1. 1 min. 2.
Pagina 87
Funziona così it Pietanze Peso Potenza microonde Durata Contorni, ad es. riso, pasta 500 g 600 W 8-12 min. Verdure, ad es. piselli, 300 g 600 W 7-10 min. broccoli, carote Verdure, ad es. piselli, 600 g 600 W 14-17 min. broccoli, carote Spinaci con panna 450 g 600 W 9-12 min. Aggiungere un po' di liquido alla pietanza. Cuocere la pietanza senza aggiungere acqua.
Pagina 88
it Funziona così 20.3 Riscaldamento Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare ATTENZIONE! con il microonde. Se il metallo entra in contatto con la parete del vano cottura, si verificano scintille che possono danneggiare AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Durante il riscaldamento di liquidi si può...
Pagina 89
Funziona così it 20.4 Cottura Con l'apparecchio è possibile cuocere le pietanze. Cottura con il forno a microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ¡ Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. ¡...
Pagina 90
it Funziona così Appoggiare sempre la busta dei popcorn su un piat- ▶ ¡ Disporre le buste di popcorn sulla stoviglia con il la- to in vetro. to contrassegnato rivolto verso il basso. ¡ A seconda della quantità, adattare la durata. Nota: ¡...
Pagina 91
Funziona così it 20.6 Grill combinato con microonde Per ridurre la durata di cottura, è possibile utilizzare il grill in combinazione con microonde. Grill combinato con microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Collocare la stoviglia sulla griglia. ¡ Per arrostire utilizzare sempre teglie alte. Se durante la preparazione si cuoce con il coperchio, il vano cottura ri- mane molto più...
Pagina 92
it Istruzioni per il montaggio 20.7 Pietanze sperimentate Queste panoramiche sono state create per gli enti di controllo, al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi se- condo EN 60350-1:2013 e IEC 60350-1:2011 e a norma EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in W Durata in min.
Pagina 93
Istruzioni per il montaggio it ¡ Sostituire il cavo di alimentazione unicamente con ¡ Non montare l'apparecchio dietro a uno un cavo originale disponibile presso il servizio di as- sportello decorativo o a uno sportello del sistenza tecnica. mobile. Sussiste il pericolo di surriscalda- Collegamento elettrico dell'apparecchio mento.
Pagina 94
it Istruzioni per il montaggio Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. 21.6 Montaggio in un mobile a colonna Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- za nel mobile a colonna. ATTENZIONE! All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. All'apertura, tenere l'apparecchio in posizione.
Pagina 95
Istruzioni per il montaggio it Rimuovere i trucioli dal vano di cottura. Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello. 21.8 Smontaggio dell'apparecchio Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Svitare le viti di fissaggio.
Pagina 96
nl Veiligheid Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............ 96 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden ...... 100 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing.... 100 handleiding.
Pagina 97
Veiligheid nl Bij het openen van de apparaatdeur kan hete 1.4 Veiliger gebruik stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de Accessoires altijd op de juiste manier in de temperatuur niet altijd zichtbaar. binnenruimte schuiven. ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. → "Accessoires", Pagina 102 ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! buurt zijn.
Pagina 98
nl Veiligheid ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- ▶ Bij de magnetron nooit een te groot vermo- broken oppervlak gebruiken. gen of te lange tijdsduur instellen. Houd u ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- paraat van het elektriciteitsnet te scheiden.
Pagina 99
Veiligheid nl De verpakking van luchtdicht verpakte levens- Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen middelen kan knappen. vormen van metaal of vormen met metalen ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking coating leiden tot het ontstaan van vonken. aan. Het apparaat wordt dan beschadigd. ▶...
Pagina 100
nl Materiële schade vermijden Materiële schade vermijden 2 Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan LET OP! komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant vlammen en tot een permanente beschadiging van het kan worden aangetast.
Pagina 101
Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel 4.3 Touch-display Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- In het touchdisplay ziet u de keuzemogelijkheden en paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- de instellingen bij de actuele functie.
Pagina 102
nl Accessoires 4.5 Verwarmingsmethoden en functies Om altijd de passende verwarmingsmethode voor uw gerechten te kunnen bepalen, geven wij uitleg over de verschil- len en toepassingen. Naam Vermogen/standen Gebruik Magnetron 90/180/360/600/"boost" Voor het ontdooien, bereiden en verwarmen van gerech- ten en vloeistoffen. → "Magnetron", Pagina 104 Grill Grillstanden:...
Pagina 103
Voor het eerste gebruik nl Accessoires Gebruik Rooster ¡ Rooster voor maximaal magnetronvermo- gen ongeschikt ¡ Rooster om te grillen en te gratineren ¡ Rooster als plaats om vormen op te zet- Glazen schaal ¡ Spatbescherming bij het grillen direct op het rooster ¡...
Pagina 104
nl Magnetron Magnetron 8 Magnetron Met de magnetron kunt u bijzonder snel gerechten bereiden, verwarmen of ontdooien. 8.1 Magnetronvermogen Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens en een aanbeveling voor het gebruik ervan. Magnetronvermogen in watt Maximale duur in uur Gebruik 90 W 1:30 Gevoelige gerechten ontdooien.
Pagina 105
Magnetron-combi nl – Wanneer de vorm koud of handwarm is, dan is Tip: Om uw apparaat optimaal te gebruiken, kunt u deze geschikt voor de magnetron. zich aan de informatie in de insteladviezen oriënteren. – Wanneer de vorm heet is of er vonken ontstaan, → "Zo lukt het", Pagina 115 dan de serviestest afbreken.
Pagina 106
nl Grill Kies de gewenste tijd met de instelring. Stel de tijdsduur in met de instelring. ‒ Reset indien nodig de instelwaarde met . Druk op . ‒ drukken. Start de werking met . a Na het einde van de tijdsduur klinkt een signaal. 9.5 Gerechten nagaren 9.2 Grillstand wijzigen Na het verstrijken van de tijdsduur kunt u een gerecht...
Pagina 107
Gerechten nl Reset indien nodig de instelwaarde met . 10.7 Werking onderbreken drukken. Open de apparaatdeur of druk op . a De werking wordt onderbroken. 10.6 Gerechten nagaren Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- paraat en druk op ...
Pagina 108
nl Tijdfuncties drukken. Druk op . Start de werking met . a Na het einde van de tijdsduur klinkt een signaal. Opmerking: Bij vele programma's verschijnen tijdens Werking onderbreken de bereiding aanwijzingen op het display. Volg deze Open de apparaatdeur of druk op ...
Pagina 109
Tijdfuncties nl Druk op "Tijdsduur". a Als de starttijd is bereikt, begint de werking en de Druk om de vooringestelde tijdsduur te wijzigen op tijdsduur loopt af. de betreffende tijdswaarde, bijv. minutenaanwijzing a Wanneer de tijdsduur is verstreken, klinkt er een ge- "m"...
Pagina 110
nl Kinderslot Als de timer op de achtergrond loopt, voordien de Druk op . timer met selecteren. De timer met resetten. Kinderslot 13 Kinderslot Beveilig uw apparaat, zodat kinderen het niet per onge- a Wanneer een timertijd is ingesteld, dan loopt deze luk inschakelen of instellingen eraan kunnen wijzigen.
Pagina 111
Reinigingsondersteuning nl Wijzig de gewenste instellingen op het display. Fabrieksinstellingen Keuze Keer met terug naar het overzicht of het hoofd- Demostand ¡ "Fabrieksinstellingen" menu. instellen Wordt alleen in de eer- 14.3 Tijd wijzigen ste 5 minuten na een reset of bij de eerste Vereiste: Het apparaat is ingeschakeld.
Pagina 112
nl Reiniging en onderhoud De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht drukken. nemen. Start de werking met . De aanwijzingen voor de reiniging van de onderde- Ventileer de ruimte zolang het apparaat opwarmt. len en oppervlakken van het apparaat in acht ne- a Tijdens het gebruik is rookontwikkeling mogelijk.
Pagina 113
Storingen verhelpen nl De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht 16.9 Bedieningspaneel reinigen nemen. LET OP! De voorkant van het apparaat met heet zeepsop en Ondeskundige reiniging kan het bedieningspaneel be- een vaatdoek reinigen. schadigen. Opmerking: Geringe kleurverschillen op de voorzij- Het bedieningspaneel nooit nat afnemen. ▶...
Pagina 114
nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Magnetronfunctie Storing breekt af. Het apparaat resetten. Ofwel de toets minstens 10 seconden ingedrukt houden. ‒ Of de zekering in de meterkast uitschakelen. De zekering na ca. 10 seconden weer ‒ inschakelen. a Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice.
Pagina 115
Zo lukt het nl Het typeplaatje met de nummers vindt u wanneer u de 19.1 Productnummer (E-nr.) en apparaatdeur opent. productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- foonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren.
Pagina 116
nl Zo lukt het ¡ Laat de ontdooide voedingsproducten nog 10 tot 30 minuten in het uitgeschakelde apparaat rusten, zodat de temperatuur gelijkmatig verdeeld wordt. Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Vlees in zijn geheel, met en 800 g 1. 180 W 1. 10 min. zonder bot 2.
Pagina 117
Zo lukt het nl Opwarmen of bereiden van diepgevroren gerechten met magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of een mag- netron-afdekkap gebruiken.
Pagina 118
nl Zo lukt het 20.3 Opwarmen Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de LET OP! magnetron in acht. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging...
Pagina 119
Zo lukt het nl 20.4 Bereiden Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden. Bereiden met magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡...
Pagina 120
nl Zo lukt het ¡ De duur afhankelijk van de hoeveelheid aanpassen. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Om te voorkomen dat de popcorn aanbrandt, de ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. popcornzak na 1 minuut en 30 seconden even uit ¡...
Pagina 121
Zo lukt het nl 20.6 Grillen met magnetron gecombineerd Om de bereidingsduur te verkorten, kunt u de grill in combinatie met de magnetron gebruiken. Grillen met magnetron gecombineerd Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op het rooster. ¡ Gebruik voor het braden een hoge vorm. Bij de bereiding in een gesloten vorm blijft de binnenruimte schoner. ¡...
Pagina 122
nl Montagehandleiding 20.7 Testgerechten Deze overzichten werden voor testinstituten gemaakt, om het testen van het apparaat conform EN 60350-1:2013 resp. IEC 60350-1:2011 en volgens de norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 te vergemakkelijken. Bereiden met magnetron Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Kandeel, 1000 g 1.
Pagina 123
Montagehandleiding nl De apparaatstekker van het aansluitsnoer op het ap- ¡ Voer uitsnijdingswerkzaamheden aan het paraat aansluiten. meubel uit voordat het apparaat wordt ge- De apparaatstekker op vastheid controleren. plaatst. Spanen verwijderen. Deze kunnen De stekker van het apparaat in een stopcontact in invloed hebben op de werking van elektri- de omgeving van het apparaat steken.
Pagina 124
nl Montagehandleiding De afstand tot de aanliggende apparaten controle- 21.6 Inbouw in een hoge kast ren. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. LET OP! Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- raat naar voren kantelen. Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- Houd het apparaat in positie bij het openen van ▶...
Pagina 125
Montagehandleiding nl De gaten voor het bevestigen aan de kant van de scharnieren in het meubel voorboren. Dek de deurscharnieren af. Gebruik een houtboor van 2 mm doorsnede. Verwijder de spanen uit de binnenruimte. Schroef het apparaat aan de zijde van de scharnie- ren op het meubel vast.
Pagina 128
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.