Samenvatting van Inhoud voor Bosch BE 634G 1 Series
Pagina 1
Microwave Oven BE.634G.1 Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
Pagina 2
de Sicherheit Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............ 2 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........ 6 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Umweltschutz und Sparen ......... 6 Gebrauch gewährleistet.
Pagina 3
Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zubehör immer richtig herum in den Garraum Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- schieben. gen. → "Zubehör", Seite 9 ▶ Keine scharfen abrasiven Reiniger oder scharfen Metallschaber für die Reinigung WARNUNG ‒ Brandgefahr! des Glases der Gerätetür benutzen, da sie Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- die Oberfläche zerkratzen können.
Pagina 4
de Sicherheit Sicherung im Sicherungskasten ausschal- ▶ Nie eine viel zu hohe Mikrowellen-Leistung ten. oder -Zeit einstellen. Nach den Angaben in ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 18 dieser Gebrauchsanleitung richten. ▶ Nie Lebensmittel mit Mikrowelle trocknen. WARNUNG ‒ Gefahr durch ▶ Nie Lebensmittel mit geringem Wasserge- Magnetismus! halt, wie z. B.
Pagina 5
Sicherheit de Die zugänglichen Teile werden im Betrieb Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- heiß. schirr mit Metallbesatz können beim reinen ▶ Nie die heißen Teile berühren. Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. ▶ Kinder fernhalten. Das Gerät wird beschädigt. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung ▶...
Pagina 6
de Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden 2.1 Generell 2.2 Mikrowelle Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle ACHTUNG! verwenden. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- ACHTUNG! den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät führen. Durch Verpuffung kann die Gerätetür aufsprin- Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die gen und ggf.
Pagina 7
Kennenlernen de 4 Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Tasten Die Tasten haben einen Druckpunkt. Drücken Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Sie die Taste zum Betätigen. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Touch-Felder stand. Mit den Touch-Feldern stellen Sie verschiedene Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Funktionen direkt ein.
Pagina 8
de Kennenlernen Bedienring Bei den meisten Heizarten und Funktionen ist die Gar- raumbeleuchtung während des Betriebs an. Wenn der Mit dem Bedienring ändern Sie die Einstellwerte, die Betrieb endet, schaltet sich die Garraumbeleuchtung das Display anzeigt. aus. Bei den meisten Auswahllisten, z. B. Programmen, be- ginnt nach dem letzten Punkt wieder der erste Punkt.
Pagina 9
Sie es aus. Wenn längere Zeit nichts eingestellt ist, Das Gerät mit einschalten. ▶ schaltet sich das Gerät automatisch aus. a Alle Touchfelder leuchten rot. Das Display zeigt das Bosch-Logo und danach die maximale Mikrowellen- 7.3 Betrieb starten leistung. a Das Gerät ist betriebsbereit. Den Betrieb mit starten.
Pagina 10
de Mikrowelle Hinweis: Wenn Sie während des Betriebs die Gerätetür 7.5 Betriebsart einstellen öffnen, unterbricht das Gerät den Betrieb und hält den Wenn Sie das Gerät einschalten, zeigt das Display die eingestellten Zeitablauf an. Wenn Sie den Betrieb wie- eingestellte Vorschlagsbetriebsart an. Sie können die der starten möchten, schließen Sie die Gerätetür und vorgeschlagene Betriebsart sofort starten oder eine an- drücken Sie ...
Pagina 11
Grill de 8.3 Mikrowellenleistungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleistungen und deren Verwendung. Mikrowellenleis- Maximale Dauer Verwendung tung in Watt 90 W 1:30 Stunden Empfindliche Speisen auftauen. 180 W 1:30 Stunden Speisen auftauen und weitergaren. 360 W 1:30 Stunden Fleisch und Fisch garen oder empfindliche Speisen erwärmen. 600 W 1:30 Stunden Speisen erhitzen und garen.
Pagina 12
de Mikrowellen-Kombibetrieb a Im Display läuft die Dauer ab. 9.4 Grillstufe ändern a Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal. Sie können die Grillstufe während des Betriebs ändern. Um das Signal vorzeitig zu beenden, drücken. drücken. das Gerät ausschalten. Mit dem Bedienring die gewünschte Grillstufe ein- Hinweise stellen.
Pagina 13
Programme de ¡ Lebensmittel können nach Programmende noch Ruhezeit nicht vollständig aufgetaut sein. Die Lebensmittel Einige Gerichte benötigen nach Programmende noch lassen sich dennoch gut weiterverarbeiten. eine Ruhezeit im Garraum. ¡ Beim Auftauen von Fleisch oder Geflügel entsteht Flüssigkeit. Beim Wenden die Flüssigkeit entfernen. Gericht Ruhezeit Nicht weiterverwenden oder mit anderen Lebensmit-...
Pagina 14
de Wecker Garen Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Gemüse, frisch Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, 0,15 – 1,00 Geschlossenes Geschirr Lauch, Paprika, Zucchini Garraumboden Gemüse, gefroren Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, 0,15 – 1,00 Geschlossenes Geschirr Rotkohl, Spinat Garraumboden Salzkartoffeln Kartoffeln mit oder ohne Schale, Kartoffel- 0,20 –...
Pagina 15
Reinigen und Pflegen de Hinweis: Nach einem Stromausfall bleiben Ihre Ände- Grundein- Auswahl rungen an den Grundeinstellungen erhalten. stellungen Display-Hellig- Display-Helligkeit ist in 5 Stufen ein- 13.2 Ändern der Grundeinstellungen keit stellbar abbrechen Stufe 3 Uhranzeige Eingeschaltet drücken. ▶ Ausgeschaltet a Alle Änderungen werden verworfen und nicht ge- Nachtabdunke- Ausgeschaltet speichert.
Pagina 16
de Reinigen und Pflegen 14.2 Gerät reinigen 14.4 Gerätefront reinigen Reinigen Sie das Gerät wie vorgegeben, damit die un- ACHTUNG! terschiedlichen Teile und Oberflächen nicht durch eine Unsachgemäße Reinigung kann die Gerätefront be- falsche Reinigung oder ungeeignete Reinigungsmittel schädigen. beschädigt werden. Keinen Glasreiniger, Metallschaber oder Glasscha- ▶...
Pagina 17
Störungen beheben de 14.8 Türdichtung reinigen 14.9 Reinigungsunterstützung Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- ACHTUNG! ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Unsachgemäße Reinigung kann die Türdichtung be- Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen schädigen. durch das Verdampfen von Spüllauge ein. Verschmut- Keinen Metallschaber oder Glasschaber zur Reini- ▶...
Pagina 18
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Bedienring ist aus Bedienring wurde entrastet. der Lagerung heraus- Legen Sie den Bedienring in die Lagerung im Bedienfeld. gefallen. Drücken Sie den Bedienring in die Lagerung, sodass er einrastet und sich drehen lässt. Bedienring lässt sich Schmutz befindet sich unter dem Bedienring.
Pagina 19
So gelingt's de 17.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon- Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten Sie die Gerätetür öffnen.
Pagina 20
de So gelingt's ¡ Die Speisen nach dem Auftauen 10-60 Minuten ruhen lassen. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch im Ganzen, mit und 800 g 1. 180 W 1. 15 Min. ohne Knochen 2. 90 W 2. 15-25 Min. Fleisch im Ganzen, mit und 1000 g 1. 180 W 1. 20 Min. ohne Knochen 2.
Pagina 21
So gelingt's de Tipps für das nächste Auftauen, Erhitzen und Anliegen Tipp Garen mit Mikrowelle Ihre Speise ist nach Ab- Die Dauer verlängern. Beachten Sie diese Tipps für gute Ergebnisse beim lauf der Zeit noch nicht Größere Mengen und ho- Auftauen, Erwärmen und Garen mit Mikrowelle. aufgetaut, erwärmt oder he Speisen brauchen län- gar.
Pagina 22
de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer 4, 6 Babykost, z. B. 200 ml 360 W 1-2 Min. Milchfläschchen Suppe, 1 Tasse à 175 g 600 W 1-2 Min. Suppe, 2 Tassen à 175 g 600 W 2-3 Min. Fleisch in Soße 500 g 600 W 7-10 Min. Eintopf 400 g 600 W 5-7 Min. Eintopf 800 g 600 W 7-8 Min. Gemüse, 1 Portion 150 g 600 W...
Pagina 23
So gelingt's de 18.4 Garen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
Pagina 24
de So gelingt's 18.5 Grillen Grillen Sie Speisen, die knusprig werden sollen. Grillen Grillen Sie Speisen, die knusprig werden sollen. Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Immer bei geschlossener Gerätetür grillen. ¡ Nicht vorheizen. ¡ Grillstücke mit ähnlichem Gewicht und ähnlicher Dicke verwenden. So bräunen die Grillstücke gleichmäßig und bleiben saftig. ¡...
Pagina 25
So gelingt's de ¡ Vor dem Anschneiden Fleisch 5-10 Minuten ruhen lassen. So verteilt sich der Fleischsaft gleichmäßig und läuft beim Anscheniden nicht aus. ¡ Immer die maximale Garzeit einstellen. Nach der kürzeren der angegebenen Zeiten die Speise überprüfen. Speisen Gewicht Grillstufe Mikrowellenleistung Dauer Schweinebraten, z. B.
Pagina 26
de Montageanleitung 19 Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des ¡ Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Geräts. Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Teile, die während der Montage zugänglich sind, können scharfkantig sein und zu Schnitt- verletzungen führen.
Pagina 27
Montageanleitung de Die Standfüße einstellen. 19.5 Einbau in einen Oberschrank Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. 19.7 Gerät einbauen Das Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro- Das Gerät ganz einschieben. blemlos entnommen werden kann. Die Standfüße entfernen. Das Anschlusskabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten führen.
Pagina 28
de Montageanleitung Das Gerät auf der Seite der Scharniere am Möbel ACHTUNG! Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach festschrauben. vorne kippen. Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position ▶ halten. Die Gerätetür langsam öffnen. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen.
Pagina 29
Sécurité fr Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité.............. 29 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels ..... 33 La sécurité...
Pagina 30
fr Sécurité La présence d'eau dans un compartiment de 1.4 Utilisation sûre cuisson chaud peut générer de la vapeur Insérez toujours correctement les accessoires d'eau chaude. dans le four. ▶ Ne jamais verser d'eau dans le comparti- → "Accessoires", Page 36 ment de cuisson chaud. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de Les objets inflammables stockés dans le com-...
Pagina 31
Sécurité fr Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- 1.5 Micro-ondes mentation secteur endommagé est dange- LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE reux. SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! une surface fissurée ou cassée.
Pagina 32
fr Sécurité d'une explosion, au moment de les réchauffer, AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! mais également après. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Ne jamais faire cuire les œufs dans leur co- vous chauffez des liquides. Cela signifie que quille ou faire chauffer des œufs durs dans la température d'ébullition est atteinte sans leur coquille.
Pagina 33
Prévention des dégâts matériels fr Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson est endommagée. De grave pour la santé ! l'énergie de micro-ondes risque de s'échap- Un mauvais nettoyage peut détruire la surface per. de l'appareil, réduire sa durée de vie et entraî- ▶...
Pagina 34
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs partiment de cuisson entraîne une surcharge. fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans d'endommager le compartiment de cuisson.
Pagina 35
Description de l'appareil fr Touches Les touches vous permettent de sélectionner directement différentes fonctions. Symbole Touche Utilisation marche/arrêt Allumer ou éteindre l'appareil démarrer/arrêter Démarrer ou interrompre un fonction- nement Champs tactiles Les champs à effleurement sont des surfaces tactiles. Pour sélectionner une fonction, effleurez le champ correspon- dant.
Pagina 36
fr Accessoires ventilateur de refroidissement se met cependant en 4.2 Compartiment de cuisson marche. Le ventilateur de refroidissement peut conti- Les fonctions du compartiment de cuisson facilitent nuer de fonctionner même si le mode micro-ondes est l'utilisation de votre appareil. déjà terminé. Éclairage du compartiment de cuisson Eau de condensation Lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil, l'éclairage...
Pagina 37
Si vous a Tous les champs tactiles s'allument en rouge. souhaitez redémarrer le fonctionnement, fermez la L’écran affiche le logo Bosch, puis la puissance porte de l'appareil et appuyez sur . maximale du micro-ondes.
Pagina 38
fr Micro-ondes Appuyez sur . a L'appareil se met en marche. 8 Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou Ne convient pas au micro-ondes décongeler vos mets très rapidement. Récipients et accessoires Motif Les récipients en métal Le métal ne laisse pas 8.1 Récipients et accessoires convenant passer les microondes.
Pagina 39
Gril fr Valeurs de référence Pour mettre fin prématurément au signal, appuyez . Pour chaque puissance du micro-ondes, l'appareil pro- Éteignez l'appareil avec . pose une durée. Vous pouvez valider ou modifier la va- Remarques leur de référence dans la plage respective. ¡...
Pagina 40
fr Fonctionnement combiné du micro-ondes Remarque : Lors du passage du mode gril au fonction- a La durée reste inchangée. nement combiné et vice versa, l'appareil se met en a Le fonctionnement continue. mode Pause. Le fonctionnement ne se poursuit pas. Pour changer le mode de fonctionnement, poursuivez le fonctionnement avec ...
Pagina 41
Programmes fr Légumes Plat Temps de repos ¡ Légumes frais : coupez-les en morceaux de même Légumes env. 5 minutes grosseur. Ajoutez une cuillerée à soupe d'eau pour Pommes de terre env. 5 minutes 100 g de légumes. Retirez d'abord l'eau pro- ¡ Légumes surgelés : seuls des légumes blanchis, duite non précuits, sont appropriés.
Pagina 42
fr Minuterie Cuire Plat Aliments appropriés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Légumes frais Chou-fleur, brocoli, carottes, chou-rave, poi- 0,15 – 1,00 Récipient fermé reau, poivron, courgette Fond du compartiment de cuisson Légumes, surgelés Chou-fleur, brocoli, carottes, chou-rave, chou 0,15 – 1,00 Récipient fermé...
Pagina 43
Réglages de base fr 13 Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre Réglages de Sélection appareil en fonction de vos besoins. base Langue Réglez "Langue" 13.1 Modifier un réglage de base Heure Réglez "Heure " Condition : L'appareil est éteint. Signal sonore Durée courte Maintenez enfoncé...
Pagina 44
fr Nettoyage et entretien 14 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Respecter les instructions concernant les produits nettoyez-le et entretenez-le avec soin. de nettoyage. → Page 44 Respecter les indications concernant le nettoyage des surfaces ou des composants de l'appareil. 14.1 Produits de nettoyage Sauf indication contraire : Utilisez uniquement des produits de nettoyage appro-...
Pagina 45
Dépannage fr Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. Remarque : Des ombres ressemblant à des stries sur les vitres de la porte sont des reflets de l'éclai- rage du compartiment de cuisson. 14.5 Nettoyage du bandeau de commande Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. ATTENTION ! Un nettoyage effectué...
Pagina 46
fr Dépannage 15.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. tionne pas. Branchez l’appareil au réseau électrique. ▶ Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶...
Pagina 47
Mise au rebut fr 16 Mise au rebut 16.1 Mettre au rebut un appareil usagé Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- La destruction dans le respect de l’environnement per- tive aux appareils électriques et élec- met de récupérer de précieuses matières premières. troniques usagés (waste electrical Débrancher la fiche du cordon d’alimentation sec- and electronic equipment - WEEE).
Pagina 48
fr Comment faire Les micro-ondes peuvent ainsi atteindre les plats de 18.2 Décongélation, réchauffement et tous les côtés. cuisson au micro-ondes Réglez l'appareil conformément aux recommanda- Recommandations de réglage pour décongeler, chauf- tions de réglage. fer et cuire au micro-ondes. Réglez d'abord la durée plus courte. Si nécessaire, La durée dépend du plat et de la température, de la prolongez éventuellement la durée.
Pagina 49
Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Poisson entier 600 g 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 15-20 min. Légumes, par ex. petits 300 g 180 W 10-15 min. pois Fruits, par ex. framboises 300 g 180 W 6-9 min. Fruits, par ex. framboises 500 g 1. 180 W 1.
Pagina 50
fr Comment faire ATTENTION ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- chauffez des liquides. Cela signifie que la température dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur de la porte.
Pagina 51
Comment faire fr ¡ Remuer ou retourner les mets 2 à 3 fois. ¡ Laisser reposer les aliments pendant 2 à 5 minutes après les avoir réchauffés. ¡ Les mets transmettent de la chaleur au récipient. Le récipient peut devenir très chaud. Utiliser des maniques. ¡...
Pagina 52
fr Comment faire Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée 2, 3, 4 Légumes frais 500 g 600 W 10 – 15 min. 2, 3, 4 Pommes de terre 250 g 600 W 8 – 10 min. 2, 3, 4 Pommes de terre 500 g 600 W 10 – 15 min. 2, 3, 4 Pommes de terre 750 g...
Pagina 53
Comment faire fr ¡ La cuisson au gril peut générer de la fumée. Plats Quantité Poids Position gril Durée Steaks d'échine, env. 3 à 4 pièces d'env. 120 g forte (3) 1re face env. 15 min. 2 cm d'épaisseur 2e face : env. 10-15 min. Saucisses à griller 4 à...
Pagina 54
fr Instructions de montage Plats Poids Position gril Puissance du micro- Durée ondes Gratin de pâtes (à env. 1000 g faible (1) 360W 25-30 min base d'ingrédients précuits) Gratin de pommes de env. 1000 g 2 (moyen) 360W 35 min. terre (à base de pommes de terre crues), max.
Pagina 55
Instructions de montage fr ¡ Seul un personnel qualifié et agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. En cas de dommages dus à un raccordement incor- rect, il n'y a aucun droit à la garantie. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! 19.1 Contenu de la livraison Les pièces accessibles lors de l'installation Après avoir déballé...
Pagina 56
fr Instructions de montage ¡ Si la prise n'est plus accessible après l'encastre- Réglez les pieds. ment de l'appareil, il faudra installer, côté secteur, un dispositif de coupure omnipolaire avec un écar- tement des contacts d'au moins 3 mm. 19.5 Montage dans un meuble haut Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité...
Pagina 57
Instructions de montage fr Vissez l'appareil au meuble du côté des charnières. ATTENTION ! Lors de l'ouverture de la porte de l'appareil, ce der- nier peut basculer vers l'avant. Maintenez l'appareil en position lors de l'ouver- ▶ ture de la porte de l'appareil. Ouvrez la porte de l’appareil lentement.
Pagina 58
it Sicurezza Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............ 58 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali...... 62 retto, decade il diritto di garanzia.
Pagina 59
Sicurezza it La presenza di acqua nel vano di cottura cal- 1.4 Utilizzo sicuro do può causare la formazione di vapore. Inserire sempre correttamente gli accessori ▶ Non versare mai acqua nel vano cottura nel vano di cottura. caldo. → "Accessori", Pagina 65 AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Il vetro graffiato dello sportello dell'apparec-...
Pagina 60
it Sicurezza ▶ Non utilizzare mai un apparecchio con la 1.5 Microonde superficie danneggiata. LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla DI SICUREZZA E CONSERVARLE PER UN rete elettrica per staccare l'apparecchio UTILIZZO FUTURO dalla rete elettrica. Staccare sempre la spi- AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! na del cavo di alimentazione.
Pagina 61
Sicurezza it ▶ In caso di alimenti con pelle o buccia dura, AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! quali ad es. mele, pomodori, patate o sal- Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- sicce, la buccia può scoppiare. Prima di care un ritardo nel processo di ebollizione. In procedere alla cottura, forare la buccia o la altri termini, la temperatura di ebollizione vie- pelle.
Pagina 62
it Prevenzione di danni materiali Se lo sportello del vano di cottura è danneg- AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni giato, l'apparecchio non deve essere messo alla salute! in funzione. Si potrebbe originare dell'energia Una scarsa pulizia può danneggiare le super- a microonde. fici dell'apparecchio, ridurre la durata di impie- ▶...
Pagina 63
Tutela dell'ambiente e risparmio it Utilizzare al massimo 600 watt. Più preparazioni consecutive di popcorn per microonde ▶ Appoggiare sempre la busta dei popcorn su un piat- a una potenza troppo elevata può comportare danni al ▶ to in vetro. vano cottura. Le stoviglie non adatte possono causare danni all'ap- Tra una preparazione e l'altra lasciare raffreddare ▶...
Pagina 64
it Conoscere l'apparecchio Simbolo Tasto Utilizzo on/off Attivazione o disattivazione dell'appa- recchio avvio/stop Avvio o interruzione del funzionamen- Campi touch I campi touch sono superfici sensibili al tatto. Per selezionare una funzione, toccare il campo corrispondente. Simbolo Campo touch Utilizzo Potenza microonde Impostazione 90 Watt Potenza microonde Impostazione 180 Watt...
Pagina 65
Accessori it Apertura dello sportello automatica ATTENZIONE! La copertura delle fessure di aerazione causa un surri- Se si aziona l'apertura automatica dello sportello, que- scaldamento dell'apparecchio. sto si apre inaspettatamente. È possibile aprire com- Non coprire le fessure di aerazione. pletamente a mano lo sportello dell'apparecchio. ▶...
Pagina 66
Premere . ▶ a Tutti i campi touch si accendono in rosso. CIl di- a L'apparecchio interrompe il funzionamento. splay indica il logo Bosch e poi la potenza microon- Per cancellare tutte le impostazioni, premere il tasto de massima. .
Pagina 67
Microonde it 8.2 Test di compatibilità delle stoviglie con ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano il microonde cottura, si verificano scintille che possono danneggiare Mediante un test, verificare che la stoviglia sia compati- l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello bile con il microonde.
Pagina 68
it Grill 8.5 Modifica della durata 8.6 Modifica della potenza microonde È possibile modificare la durata in qualunque momen- È possibile modificare la potenza microonde durante il funzionamento. Modificare la durata con l'anello di comando. Premere il campo corrispondente alla potenza mi- ▶ ▶...
Pagina 69
Programmi it Ruotare l'anello di comando verso destra e imposta- 10.2 Modifica della durata re la modalità combinata desiderata. È possibile modificare la durata in qualunque momen- a Sul display vengono visualizzati il funzionamento combinato desiderato e una durata predefinita. Modificare la durata con l'anello di comando. ▶...
Pagina 70
it Programmi ¡ Disporre le parti del pollo sulla griglia con la pelle ri- Servendosi dell'anello di comando, impostare il pro- volta verso l'alto. gramma desiderato. Premere . Tempo di riposo a Sul display compare il valore suggerito per il peso. Al termine del programma di cottura, alcuni alimenti de- Servendosi dell'anello di comando, impostare il pe- vono essere lasciati riposare nel vano cottura.
Pagina 71
Contaminuti it Modalità combinata Pietanza Alimenti appropriati Intervallo dei Stoviglie/accessori parametri di pe- so in kg Lasagne, surgelate Lasagne o sformati surgelati simili 0,30 – 1,00 Stoviglia senza coperchio Porzioni di pollo, fre- Cosce di pollo, metà pollo 0,50 – 1,80 Stoviglia in vetro e griglia 12 ...
Pagina 72
it Pulizia e cura eseguire solo le impostazioni per la prima messa in Nota: Le modifiche delle impostazioni relative alla lin- funzione. gua, al tono tasti e alla luminosità del display hanno ef- → "Prima messa in funzione", Pagina 65 ficacia immediata. Tutte le altre impostazioni sono ope- rative solo dopo il salvataggio.
Pagina 73
Pulizia e cura it I prodotti per acciaio inox sono disponibili presso il AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! servizio clienti o i rivenditori specializzati. Il vetro graffiato dello sportello dell'apparecchio potreb- Asciugare con un panno morbido. be rompersi. Non utilizzare alcun detergente abrasivo né raschiet- ▶...
Pagina 74
it Sistemazione guasti Mettere un cucchiaio nella tazza per evitare ritardi 14.9 Supporto per pulizia nel raggiungimento del punto di ebollizione. Il supporto per pulizia è una rapida alternativa alla puli- Collocare la tazza al centro del vano cottura. zia saltuaria del vano cottura. Il supporto per pulizia Impostare la potenza del microonde a 600 W.
Pagina 75
Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Non si riesce più a Sotto l'anello di comando si è depositato dello sporco. ruotare facilmente L'anello di comando è rimovibile. l'anello di comando. Nota: Non togliere troppo frequentemente l'anello di comando affinché la sede rimanga sta- bile.
Pagina 76
it Funziona così 17.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparec- Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono chio. del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapida- La targhetta con i numeri si trova aprendo lo sportello mente.
Pagina 77
Funziona così it ¡ Dopo averlo scongelato, lasciar riposare il cibo per 10-60 minuti. Pietanze Peso Potenza microonde Durata Carne intera disossata o 800 g ciascuna 1. 180 W 1. 15 min. con osso 2. 90 W 2. 15-25 min. Carne intera disossata o 1000 g ciascuna 1.
Pagina 78
it Funziona così Consigli per congelare, riscaldare e cuocere con Richiesta Consiglio la funzione microonde la volta successiva Al termine del tempo im- Prolungare la durata. Osservare tali consigli per ottenere buoni risultati di postato il cibo non è an- Grandi quantità e alimenti scongelamento, riscaldamento e cottura con la funzio- cora scongelato, riscalda- spessi necessitano di...
Pagina 79
Funziona così it Pietanze Peso Potenza microonde Durata 4, 6 Alimenti per bambini, ad 200 ml 360 W 1-2 min. es. biberon Minestra, 1 tazza da 175 g 600 W 1-2 min. Minestra, 2 tazze da 175 g 600 W 2-3 min. Carne in salsa 500 g ciascuna 600 W 7-10 min.
Pagina 80
it Funziona così 18.4 Cottura Con l'apparecchio è possibile cuocere le pietanze. Cottura con il forno a microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ¡ Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. ¡...
Pagina 81
Funziona così it 18.5 Grill Grigliare pietanze che devono diventare croccanti. Grill Grigliare pietanze che devono diventare croccanti. Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Grigliare sempre con lo sportello dell'apparecchio chiuso. ¡ Non preriscaldare. ¡ Utilizzare pezzi di spessore e peso simili. Così...
Pagina 82
it Funziona così ¡ Prima di tagliare la carne, lasciarla riposare ancora per 5-10 minuti. In questo modo il sugo della carne si ripartisce in maniera uniforme e non fuoriesce durante il taglio. ¡ Impostare sempre il tempo di cottura massimo. Controllare la pietanza dopo il tempo più...
Pagina 83
Istruzioni per il montaggio it Pietanza Potenza microonde in W Durata in min. Avvertenza Torta Non consigliati Pollo diviso a metà, ca. 360 W + livello grill 3 40-45 min. Griglia, stoviglia in vetro 1100 g 19 Istruzioni per il montaggio Osservare queste informazioni durante il montaggio ¡...
Pagina 84
it Istruzioni per il montaggio 19.6 Montaggio in un mobile a colonna AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! L'uso di prese multiple, prese a ciabatta o prolunghe Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- può causare un incendio. za nel mobile a colonna. Non utilizzare mai prese multiple, prese a ciabatta e ▶...
Pagina 85
Istruzioni per il montaggio it Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. Rimuovere i trucioli dal vano di cottura. Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- ATTENZIONE! All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola All'apertura, tenere l'apparecchio in posizione.
Pagina 86
nl Veiligheid Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............ 86 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden ...... 90 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing..... 90 handleiding.
Pagina 87
Veiligheid nl Door water in de hete binnenruimte kan hete 1.4 Veiliger gebruik waterdamp ontstaan. Accessoires altijd op de juiste manier in de ▶ Nooit water in de hete binnenruimte gieten. binnenruimte schuiven. → "Accessoires", Pagina 93 WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Wanneer er krassen op het glas van de appa- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! raatdeur zitten, kan dit barsten.
Pagina 88
nl Veiligheid Altijd aan de stekker van het netsnoer trek- Levensmiddelen en de verpakkingen ervan ken. kunnen ontbranden. ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is ▶ Nooit levensmiddelen opwarmen in verpak- beschadigd, dan direct de stekker van het kingen die bestemd zijn om ze warm te netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- houden.
Pagina 89
Veiligheid nl ▶ Voordat de voeding aan het kind wordt ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! geven dient de temperatuur te worden ge- Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen controleerd. van porselein en keramiek kunnen kleine Verhitte gerechten geven warmte af. De vor- gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. men kunnen heet worden.
Pagina 90
nl Materiële schade vermijden 2 Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen 2.2 Magnetron Volg deze aanwijzingen op wanneer u de magnetron LET OP! gebruikt. Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- LET OP! vlammen en tot een permanente beschadiging van het apparaat leiden. Door de explosieve verbranding kan Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan de apparaatdeur openspringen en er eventueel afval- komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be-...
Pagina 91
Uw apparaat leren kennen nl 4 Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Knoppen De knoppen hebben een drukpunt. Druk op de Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- knop voor het bedienen. paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- Touch-velden toestand.
Pagina 92
nl Uw apparaat leren kennen Bedieningsring 4.2 Binnenruimte Met de bedieningsring wijzigt u de instelwaarden die Functies voor de binnenruimte vergemakkelijken het op het display worden weergegeven. gebruik van uw apparaat. Bij de meeste keuzelijsten, bijv. programma's, begint na het laatste punt het eerste weer. Bij enkele keuzelijs- Verlichting van de binnenruimte ten, bijv.
Pagina 93
▶ a Alle touchvelden gaan rood branden. Het display a Het apparaat breekt de lopende functies af. geeft het Bosch logo weer en daarna het maximale a Het display geeft de tijd weer. magnetronvermogen. Opmerking: Schakel het apparaat uit wanneer u het a Het apparaat is klaar voor gebruik.
Pagina 94
nl Magnetron Opmerking: Als u de apparaatdeur opent, onderbreekt 7.3 In werking stellen het apparaat de werking. Na een onderbreking of het Start de werking met . ▶ annuleren van de werking, kan de koelventilator verder a Het display geeft de instellingen weer. lopen.
Pagina 95
Grill nl 8.3 Magnetronvermogen Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens en het gebruik ervan. Magnetronvermo- Maximale tijdsduur Gebruik gen in watt 90 W 1:30 uur Gevoelige gerechten ontdooien. 180 W 1:30 uur Gerechten ontdooien en verder bereiden. 360 W 1:30 uur Vlees en vis klaarmaken of gevoelige gerechten opwarmen.
Pagina 96
nl Magnetron-combi a Het programma wordt gestart. 9.4 Grillstand wijzigen a Op het display loopt de tijdsduur af. U kunt de grillstand tijdens het gebruik wijzigen. a Wanneer de tijdsduur is verstreken, klinkt er een ge- Druk op . luidssignaal. Stel met de bedieningsring de gewenste grillstand Druk op om het signaal voortijdig te beëindigen.
Pagina 97
Programma's nl ¡ Leg de diepvriesproducten op een ondiepe vorm, ¡ Leg kipdelen met de huidzijde naar boven op het bijvoorbeeld een glazen of porseleinen bord. rooster. ¡ Het kan zijn dat levensmiddelen na beëindigen van Rusttijd het programma nog niet volledig zijn ontdooid. De Sommige gerechten moeten na het einde van het pro- levensmiddelen kunnen echter goed verder worden gramma nog even rusten in de binnenruimte.
Pagina 98
nl Wekker Bereiden Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Groente, vers Bloemkool, broccoli, wortelen, koolrabi, prei, 0,15 – 1,00 Gesloten vorm paprika, courgettes Bodem van de binnenruim- Groente, diepvries Bloemkool, broccoli, wortelen, koolrabi, rode 0,15 – 1,00 Gesloten vorm kool, spinazie Bodem van de binnenruim- Gekookte aardappe- Aardappels met of zonder schil, aardappel-...
Pagina 99
Reiniging en onderhoud nl Wijzig indien gewenst de instelling met de bedie- Basisinstellin- Keuze ningsring. Druk op . Geluidssignaal Korte duur a De volgende instelling verschijnt op het display en Gemiddelde duur kan met de bedieningsring worden gewijzigd. Lange duur Doorloop de basisinstellingen met en wijzig in- Toetssignaal...
Pagina 100
nl Reiniging en onderhoud Glasreinigers, schrapers of onderhoudsmiddelen ▶ Tip: Om onaangename geuren te verhelpen, een voor roestvrij staal alleen gebruiken wanneer deze kopje water met een paar druppels citroensap ge- in de gebruiksaanwijzing voor het betreffende on- durende 1 tot 2 minuten met maximaal magnetron- derdeel worden aanbevolen.
Pagina 101
Storingen verhelpen nl Reinig de deurafdichting met heet zeepsop en een 14.7 Ruiten van de deur schoonmaken zachte vaatdoek. LET OP! Met een zachte doek nadrogen. Ondeskundige reiniging kan de deurruiten beschadi- gen. 14.9 Reinigingsondersteuning Geen schraper gebruiken. ▶ De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht de reiniging van de binnenruimte tussendoor.
Pagina 102
nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat warmt niet Demomodus is geactiveerd. op, op het display is Haal de stroom van het apparaat door de zekering in de meterkast kort uit te schakelen. het symbool ver- Deactiveer de demo-modus binnen 3 minuten in de basisinstellingen. licht De bedieningsring is De bedieningsring werd ontgrendeld.
Pagina 103
Servicedienst nl 17 Servicedienst Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en 17.1 Productnummer (E-nr.) en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij productienummer (FD) onze servicedienst, uw dealer of op onze website. Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat.
Pagina 104
nl Zo lukt het ¡ Gebruik open servies dat geschikt is voor de magnetron. ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten tussendoor 2 tot 3 maal omroeren of keren. Bij het keren de ontdooivloeistof verwijderen. ¡...
Pagina 105
Zo lukt het nl Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Gebak, vochtig, bijv. vruch- 500 g 1. 180 W 1. 5 min. tentaart, kwarktaart 2. 90 W 2. 15-20 min. Gebak, vochtig, bijv. vruch- 750 g 1. 180 W 1. 7 min. tentaart, kwarktaart 2. 90 W 2. 15-20 min. Het voedsel herhaaldelijk keren. Tijdens het keren de ontdooide delen van elkaar scheiden.
Pagina 106
nl Zo lukt het 18.3 Opwarmen Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de LET OP! magnetron in acht. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging...
Pagina 107
Zo lukt het nl Opwarmen van diepgevroren voedsel met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of speciale magnetronfolie gebruiken.
Pagina 108
nl Zo lukt het ¡ Wanneer op verpakkingen een hoger vermogen dan 600 Watt voor het bereiden van voedsel is aangegeven, ge- bruik dan toch maximaal 600 Watt. Verleng indien nodig de aangegeven tijd tot het gewenste resultaat. Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Hele kip, vers, zonder 1200 g 600 W 25 –...
Pagina 109
Zo lukt het nl ¡ De grill schakelt telkens weer in en uit. Dit is normaal. De frequentie is afhankelijk van de ingestelde grillstand. ¡ Bij het grillen kan rook ontstaan. Gerechten Hoeveelheid Gewicht Grillstand Tijdsduur Procureursteaks, ca. 3-4 stuks à ca. 120 g 3 (sterk) 1e kant ca.
Pagina 110
nl Montagehandleiding Gerechten Gewicht Grillstand Magnetronvermogen Tijdsduur Aardappelgratin (van ca. 1000 g 2 (gemiddeld) 360 W 35 min ongekookte aardap- pels), max. 3 cm hoog Vis, gegratineerd ca. 500 g 3 (sterk) 360 W 15 min Kwarksoufflé, max. 5 ca. 1000 g 1 (laag) 360 W 20-25 min. cm hoog Het voedsel tussendoor keren.
Pagina 111
Montagehandleiding nl 19.1 Leveringsomvang WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- Onderdelen die tijdens de montage toeganke- portschade en de volledigheid van de levering. lijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden. ▶ Draag veiligheidshandschoenen WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk.
Pagina 112
nl Montagehandleiding De stelvoeten instellen. 19.5 Inbouw in bovenkast Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. 19.7 Apparaat inbouwen Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- Schuif het apparaat er helemaal in. soires er zonder probleem uitgehaald kunnen worden. Verwijder de voetjes.
Pagina 113
Montagehandleiding nl Schroef het apparaat aan de zijde van de scharnie- LET OP! Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- ren op het meubel vast. raat naar voren kantelen. Houd het apparaat in positie bij het openen van ▶ de apparaatdeur.
Pagina 116
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.