Samenvatting van Inhoud voor Bosch BE 7321 1M Series
Pagina 1
Microwave Oven BE.7321.1 BE.7321.1M Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
Pagina 2
de Sicherheit Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............ 2 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........ 6 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Umweltschutz und Sparen ......... 6 Gebrauch gewährleistet.
Pagina 3
Sicherheit de Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- 1.4 Sicherer Gebrauch ßer Wasserdampf entstehen. Zubehör immer richtig herum in den Garraum ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. schieben. → "Zubehör", Seite 8 WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- WARNUNG ‒ Brandgefahr! gen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- ▶...
Pagina 4
de Sicherheit der Netzanschlussleitung ziehen oder die WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Sicherung im Sicherungskasten ausschal- Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in ten. fest verschlossenen Gefäßen können leicht ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 20 explodieren. ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- Kinder können sich Verpackungsmaterial über zen.
Pagina 5
Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. und Ähnliches zu Verbrennungen führen.
Pagina 6
de Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden 2.2 Mikrowelle 2.1 Generell Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle verwenden. ACHTUNG! ACHTUNG! Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- führen.
Pagina 7
Kennenlernen de Kennenlernen 4 Kennenlernen Kennenlernen Touchfeld Funktion 4.1 Bedienfeld Gerätetür öffnen Menü der Betriebsarten öffnen. Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. 4.3 Touch-Display Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- chen, z. B. Farbe und Form. In dem Touchdisplay sehen Sie die Auswahlmöglichkei- ten und die vorgenommenen Einstellungen zur aktuel- len Funktion.
Pagina 8
de Zubehör 4.5 Heizarten und Funktionen Damit Sie immer die passende Heizart für Ihre Speise finden, erklären wir Ihnen hier die Unterschiede und Anwen- dungsbereiche. Name Leistung/Stufen Verwendung Mikrowelle 90/180/360/600/"boost" Zum Auftauen, Garen und Erhitzen von Speisen und Flüssigkeiten. → "Mikrowelle", Seite 9 Grill Grillstufen: Flaches Grillgut wie Würstchen oder Toast grillen.
Pagina 9
Vor dem ersten Gebrauch de Zubehör Verwendung Rost ¡ Rost für maximale Mikrowellenleistung un- geeignet ¡ Rost zum Grillen und Überbacken ¡ Rost als Stellfläche für Geschirr Glasschale ¡ Spritzschutz beim Grillen direkt auf dem Rost ¡ Den Rost in die Glasschale stellen ¡...
Pagina 10
de Mikrowelle 8.1 Mikrowellenleistungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleistungen und eine Empfehlung zu ihrer Verwendung. Mikrowellenleistung in Watt Maximale Dauer in Stunden Verwendung 90 W 1:30 Empfindliche Speisen auftauen. 180 W 1:30 Speisen auftauen und weitergaren. 360 W 1:30 Fleisch und Fisch garen oder emp- findliche Speisen erwärmen.
Pagina 11
Mikrowellen-Kombibetrieb de Um die Mikrowellenleistung zu bestätigen, im Dis- drücken. play auf drücken "Dauer" drücken. 8.6 Dauer ändern Ein Betrieb mit Mikrowelle benötigt immer eine Dau- drücken. Auf die eingestellte "Dauer" drücken. Um die voreingestellte Dauer zu ändern, auf den Um die voreingestellte Dauer zu ändern, auf den entsprechenden Zeitwert drücken, z. B.
Pagina 12
de Grill 9.3 Mikrowellenleistung ändern 9.5 Speisen nachgaren Sie können die Mikrowellenleistung während des Be- Nach Ablauf der Dauer können Sie eine Speise nach- triebs ändern. garen. drücken. Auf "Verlängern" drücken. Auf die eingestellte Mikrowellenleistung drücken. Die gewünschte Dauer einstellen. Die Mikrowellenleistung mit dem Einstellring einstel- → "Dauer einstellen", Seite 14 len.
Pagina 13
Gerichte de Auf "Verlängern" drücken. 10.7 Betrieb unterbrechen Die gewünschte Dauer einstellen. Die Gerätetür öffnen oder drücken. → "Dauer einstellen", Seite 14 a Der Betrieb wird angehalten. können Sie die eingestellte Dauer zurückset- Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- zen. ßen und drücken. drücken.
Pagina 14
de Zeitfunktionen drücken. drücken. Den Betrieb mit starten. a Nach Ablauf der Dauer ertönt ein Signal. Hinweis: Bei manchen Programmen erscheinen wäh- Betrieb unterbrechen rend der Zubereitung Hinweise im Display. Folgen Sie Die Gerätetür öffnen oder drücken. den Hinweisen. a Der Betrieb wird angehalten. Speisen nachgaren Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- ßen und...
Pagina 15
Zeitfunktionen de Voraussetzung: Eine Betriebsart und eine Stufe sind a Das Display zeigt die Startzeit. Das Gerät ist in eingestellt. Warteposition. a Wenn die Startzeit erreicht ist, beginnt der Betrieb Auf "Dauer" drücken. und die Dauer läuft ab. Um die voreingestellte Dauer zu ändern, auf den entsprechenden Zeitwert drücken, z. B.
Pagina 16
de Kindersicherung Wecker abbrechen Wenn der Wecker im Hintergrund läuft, vorher den Wecker mit wählen. Sie können den Wecker jederzeit abbrechen. drücken. Den Wecker mit zurücksetzen. Kindersicherung 13 Kindersicherung Sichern Sie Ihr Gerät, damit Kinder das Gerät nicht ver- Kindersicherung a Wenn eine Weckerzeit eingestellt ist, läuft diese wei- sehentlich einschalten oder Einstellungen ändern.
Pagina 17
Reinigungsunterstützung de Auf "Grundeinstellungen" drücken. Werkseinstellungen Auswahl Auf die gewünschte Grundeinstellung drücken. Werkseinstellungen ¡ Wiederherstellen Im Display die gewünschten Einstellungen ändern. ¡ Abbrechen zu der Übersicht oder zum Hauptmenü zu- Demo-Modus ¡ "Werkseinstellungen" rückkehren. einstellen Wird nur in den ersten 14.3 Uhrzeit ändern 5 Minuten nach einem Reset oder der ersten Voraussetzung: Das Gerät ist eingeschaltet.
Pagina 18
de Reinigen und Pflegen Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. a Während des Betriebs ist Rauchentwicklung mög- Die Hinweise zur Reinigung der Gerätekomponen- lich. Das ist normal und lässt nach. ten oder Oberflächen beachten. a Nach Ablauf der Dauer ertönt ein Signal. Wenn nichts anderes angegeben ist: Wenn am Ende der Dauer noch Rauchentwicklung Die Gerätekomponenten mit heißer Spüllauge...
Pagina 19
Störungen beheben de Bei Edelstahl-Gerätefronten die Edelstahl-Pflegemit- 16.9 Bedienfeld reinigen tel mit einem weichen Tuch hauchdünn auftragen. ACHTUNG! Die Edelstahl-Pflegemittel erhalten Sie beim Kunden- Unsachgemäße Reinigung kann das Bedienfeld be- dienst oder im Fachhandel. schädigen. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Nie das Bedienfeld nass wischen. ▶...
Pagina 20
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Mikrowellenbetrieb Funktionsstörung bricht ab. Das Gerät zurücksetzen. Entweder die Taste mindestens 10 Sekunden gedrückt halten. ‒ Oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Die Sicherung nach ca. 10 Se- ‒ kunden wieder einschalten. a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst.
Pagina 21
So gelingt's de Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn 19.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Sie die Gerätetür öffnen. Fertigungsnummer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon- nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.
Pagina 22
de So gelingt's ¡ Beim Wenden die aufgetauten Teile voneinander trennen. ¡ Lassen Sie die aufgetaute Speise noch 10 bis 30 Minuten im ausgeschalteten Gerät ruhen, damit sich die Tempe- ratur ausgleicht. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch im Ganzen, mit und 800 g 1.
Pagina 23
So gelingt's de Erwärmen oder Garen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden. Fertiggerichte aus der Verpackung nehmen. ¡...
Pagina 24
de So gelingt's Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen ACHTUNG! mit der Mikrowelle. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! ren können. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- Metall, z. B.
Pagina 25
So gelingt's de Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
Pagina 26
de So gelingt's Popcorn für die Mikrowelle Maximal 600 Watt verwenden. ▶ WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Die Popcorn-Tüte immer auf einen Glasteller legen. ▶ Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Hinweis: Verpackung platzen. Zubereitungshinweise Immer die Angaben auf der Verpackung beachten. ▶ ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. Die Speisen immer mit Topflappen aus dem Gar- ▶...
Pagina 27
So gelingt's de Speisen Menge Gewicht Grillstufe Dauer Toast-Brot (vortoasten) 2-6 Scheiben 3 (stark) 1. Seite ca. 4-5 Min. 2. Seite: ca. 2-3 Min. Toast überbacken 2-6 Scheiben 3 (stark) je nach Belag: 5-10 Min. Den Rost zuvor mit Öl einfetten. 20.6 Grillen mit Mikrowelle kombiniert Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden. Grillen mit Mikrowelle kombiniert Hinweis: Zubereitungshinweise...
Pagina 28
de Montageanleitung 20.7 Prüfgerichte Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 und nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 zu erleichtern. Garen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Eiermilch, 1000 g 1. 600 W 1.
Pagina 29
Montageanleitung de Den Netzstecker des Geräts in eine Steckdose in ¡ Ausschnittarbeiten am Möbel vor dem Ein- der Nähe des Geräts stecken. setzen des Geräts durchführen. Späne ent- Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzste- fernen. Die Funktion von elektrischen Bau- cker der Netzanschlussleitung frei zugänglich sein.
Pagina 30
de Montageanleitung Das Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro- ACHTUNG! blemlos entnommen werden kann. Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach Die Standfüße einstellen. vorne kippen. Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position ▶ halten. Die Gerätetür langsam öffnen. 21.7 Gerät einbauen Das Gerät auf der gegenüberliegenden Seite der Das Gerät ganz einschieben.
Pagina 31
Montageanleitung de Das Gerät auf der Seite der Scharniere am Möbel festschrauben. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen. 21.8 Gerät ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Die Befestigungsschrauben lösen. Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
Pagina 32
fr Sécurité Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité.............. 32 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels ..... 36 La sécurité...
Pagina 33
Sécurité fr De la vapeur chaude peut s'échapper lors de 1.4 Utilisation sûre l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Insérez toujours correctement les accessoires n'est pas visible selon sa température. dans le four. ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- → "Accessoires", Page 39 tion.
Pagina 34
fr Sécurité L’infiltration d’humidité peut occasionner un AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! choc électrique. Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou pareil est dangereuse et peut provoquer des haute pression pour nettoyer l’appareil. dommages. Par exemple des pantoufles, Un appareil endommagé...
Pagina 35
Sécurité fr ▶ Ne jamais faire cuire de fruits de mer ni de AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! crustacés. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Avant de faire des œufs sur le plat ou des vous chauffez des liquides. Cela signifie que œufs pochés, percer leur jaune.
Pagina 36
fr Prévention des dégâts matériels Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson ou si le joint de porte grave pour la santé ! est endommagé. De l'énergie de micro-ondes Un mauvais nettoyage peut détruire la surface risque de s'échapper.
Pagina 37
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Placez toujours le sachet de pop-corn sur une as- Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs ▶ siette en verre. fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez L'utilisation d'une vaisselle inadaptée peut entraîner d'endommager le compartiment de cuisson.
Pagina 38
fr Description de l'appareil Le menu et les autres options de réglage sont dispo- Champ tactile Fonction sés horizontalement. Les listes de sélection des fonc- Ouvrir la porte de l’appareil tions sont disposées verticalement. Pour faire défiler la Ouvrir le menu des modes de fonc- zone de réglage, balayez l'écran.
Pagina 39
Accessoires fr faces autonettoyantes absorbent les éclaboussures de Afin que le compartiment de cuisson refroidisse plus graisse provenant du rôtissage ou de la cuisson au vite après le fonctionnement, le ventilateur continue de gril, et les décomposent. fonctionner un certain temps. L'appareil reste froid lorsque l'appareil fonctionne en mode micro-ondes, le Éclairage de l'enceinte de cuisson ventilateur de refroidissement se met cependant en...
Pagina 40
fr Utilisation S'assurer que le compartiment de cuisson ne Laisser l'appareil refroidir. contient pas de restes d'emballage, ni d'accessoires Lorsque le compartiment de cuisson est refroidi, ni d'autres objets. nettoyer les surfaces lisses avec du produit de net- Nettoyer les surfaces lisses du compartiment de toyage et un torchon.
Pagina 41
Micro-ondes fr – Si le récipient est froid ou tiède, il est appropriée Convient au micro-ondes pour le micro-ondes. Récipients et accessoires Motif – Si le récipient est chaud ou si des étincelles se produisent, interrompre le test de récipient. Le ré- Récipient en matière ré- Ces matières laissent cipient n'est pas approprié...
Pagina 42
fr Fonctionnement combiné du micro-ondes Régler la durée souhaitée. 8.6 Modifier la durée → "Régler la durée", Page 45 Appuyez sur . vous permet de réinitialiser la durée réglée. Appuyez sur la "Durée" réglée. Appuyez sur . Pour modifier la durée préréglée, appuyez sur la va- Démarrer le fonctionnement à...
Pagina 43
Gril fr 9.6 Interrompre le fonctionnement 9.7 Annuler le fonctionnement Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur . Appuyer sur ▶ a Le fonctionnement s'arrête. a L'appareil interrompt les fonctions en cours. Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte de l'appareil et appuyer sur ...
Pagina 44
fr Plats Plats 11 Plats Le mode de fonctionnement "Plats" permet à votre ap- Plats pareil de vous aider à préparer différents mets et de ¡ N'utilisez pas de riz brun ni de riz en sachet. sélectionner automatiquement les réglages optimaux. ¡...
Pagina 45
Fonctions de temps fr Annuler le fonctionnement Appuyer sur ▶ a L'appareil interrompt les fonctions en cours. 11.3 Vue d'ensemble des plats Plat Aliments appropriés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Décongeler du pain Pain, entier, rond ou oblong, pain en 0,20-1 Récipient ouvert, plat tranches, cake, gâteau à...
Pagina 46
fr Fonctions de temps Pour modifier la durée préréglée, appuyez sur la va- Modifier l'heure de fin leur de temps correspondante, par exemple l'affi- Pour obtenir un bon résultat de cuisson, modifiez uni- chage des minutes "min" ou l'affichage des se- quement l'heure réglée avant le démarrage du fonction- condes "s".
Pagina 47
Sécurité enfants fr Sécurité enfants 13 Sécurité enfants Protégez votre appareil, afin que les enfants ne rie. Pour arrêter les signaux sonores, par exemple Sécurité enfants puissent pas l'allumer par mégarde ou modifier des ré- après écoulement de la minuterie, appuyez sur une glages.
Pagina 48
fr Aide au nettoyage Appuyez sur le réglage de base souhaité. Réglages usine Sélection Modifiez les réglages souhaités à l'écran. Mode démo ¡ Réglage de "Réglages Retournez à la vue d'ensemble ou au menu princi- usine" pal avec la touche . Uniquement affiché...
Pagina 49
Nettoyage et entretien fr Conditions AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! ¡ Le compartiment de cuisson est vide. Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. ¡ L'appareil est allumé. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de racloirs ▶ Appuyez sur "Gril". métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la Appuyez sur "Puissance".
Pagina 50
fr Dépannage Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. Pour les parties avant de l'appareil en acier inox, ap- pliquer une fine pellicule de produit d'entretien pour acier inox avec un chiffon doux. 16.8 Nettoyage de la face avant de l'appareil Vous pouvez vous procurer les produits d'entretien ATTENTION ! pour acier inox auprès du service après-vente ou Un nettoyage effectué...
Pagina 51
Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Les plats ne se ré- Le mode Démo est activé dans les réglages de base. chauffent pas. Débranchez l'appareil du réseau électrique, en désarmant brièvement le fusible dans le boîtier à fusibles. Désactiver le mode démonstration dans les 5 minutes dans les réglages de base. → Page 47 L'éclairage du com- Différentes causes sont possibles.
Pagina 52
fr Service après-vente Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils électriques et élec- troniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appa- reils usagés applicables dans les pays de la CE.
Pagina 53
Comment faire fr Commencez par la valeur la plus basse et si néces- 20.2 Décongélation, réchauffement et saire, la prochaine fois, utilisez une valeur plus élevée. cuisson au micro-ondes Si vous utilisez des quantités différentes de celles indi- Recommandations de réglage pour décongeler, chauf- quées dans les tableaux, suivez cette règle générale : fer et cuire au micro-ondes.
Pagina 54
fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Fruits, par ex. framboises 300 g 180 W 6-9 min. Fruits, par ex. framboises 500 g 1. 180 W 1. 6-8 min. 2. 90 W 2. 5-10 min. Dégeler du beurre 125 g 1. 180 W 1. 1 min. 2. 90 W 2. 1-2 min. Dégeler du beurre 250 g 1.
Pagina 55
Comment faire fr Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée Gratins, par ex. lasagne, 450 g 600 W 12-15 min. cannelloni (env. 3 cm d'épaisseur) Accompagnements, par ex. 250 g 600 W 3-7 min. riz, pâtes Accompagnements, par ex. 500 g 600 W 8-12 min. riz, pâtes Légumes, par ex. petits 300 g 600 W 7-10 min.
Pagina 56
fr Comment faire ¡ Les mets transmettent de la chaleur au récipient. Le ¡ Pour un résultat optimal, nous vous recommandons récipient peut devenir très chaud. Utiliser des mani- de réchauffer les aliments ou les plats à 600 Watts. ques. Si une puissance du micro-ondes plus élevée est in- diquée sur l'emballage, prolongez la durée.
Pagina 57
Comment faire fr Plats Poids Puissance du micro- Durée ondes 3, 2, 4 Légumes frais 500 g 600 W 10 – 15 min. 3, 2, 4 Pommes de terre 250 g 600 W 7 – 9 min. 3, 2, 4 Pommes de terre 500 g 600 W 10 – 12 min. 3, 2, 4 Pommes de terre 750 g...
Pagina 58
fr Comment faire ¡ Utilisez des morceaux à griller d'épaisseur et de poids similaires. Ils doreront ainsi de manière uniforme et resteront bien fondants. ¡ Déposez les morceaux à griller directement sur la grille. Placez la grille combinée sur la tablette en verre. Cela permettra de recueillir la graisse et le jus de cuisson.
Pagina 59
Comment faire fr ¡ Si vous préparez des lasagnes surgelées d'une épaisseur d'env. 4-5 cm, placez le récipient sur une assiette re- tournée et adaptée au micro-ondes. Plats Poids Position gril Puissance du micro- Durée ondes Rôti de porc, par ex. env. 750 g faible (1) 360 W 35-40 min.
Pagina 60
fr Instructions de montage Décongeler au micro-ondes Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Viande, 500 g 1. 180 W 1. 5-6 min. Moule Pyrex Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. Cuire au micro-ondes avec le gril Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Gratin de pommes de terre, 360 W + position gril 2...
Pagina 61
Instructions de montage fr 21.3 Meuble d'encastrement 21.5 Montage dans un meuble haut Cet appareil est conçu uniquement pour être encastré. Respectez les cotes d'encastrement et les distances Cet appareil n'est pas conçu comme appareil de table de sécurité dans le placard vertical. ou pour être utilisé...
Pagina 62
fr Instructions de montage Réglez les pieds. ATTENTION ! Lors de l'ouverture de la porte de l'appareil, ce der- nier peut basculer vers l'avant. Maintenez l'appareil en position lors de l'ouver- ▶ ture de la porte de l'appareil. Ouvrez la porte de l’appareil lentement. 21.7 Installation de l'appareil Poussez l'appareil jusqu'au fond.
Pagina 63
Instructions de montage fr Vissez l'appareil au meuble du côté des charnières. Retirez le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et de la porte. 21.8 Dépose de l'appareil Mettre l'appareil hors tension. Desserrer les vis de fixation. Soulever légèrement l'appareil et le retirer complète- ment.
Pagina 64
it Sicurezza Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............ 64 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali...... 68 retto, decade il diritto di garanzia.
Pagina 65
Sicurezza it Aprendo lo sportello dell'apparecchio potreb- 1.4 Utilizzo sicuro be fuoriuscire del vapore caldo. A certe tem- Inserire sempre correttamente gli accessori perature il vapore non è visibile. nel vano di cottura. ▶ Aprire con cautela lo sportello dell'apparec- → "Accessori", Pagina 71 chio.
Pagina 66
it Sicurezza Un apparecchio o un cavo di alimentazione Gli alimenti, i loro imballaggi e contenitori pos- danneggiati costituiscono un pericolo. sono prendere fuoco. ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- ▶ Non far mai riscaldare gli alimenti all'interno chio danneggiato. di confezioni termiche.
Pagina 67
Sicurezza it Le pietanze riscaldate emettono calore. Le AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! stoviglie possono surriscaldarsi. Le stoviglie non adatte si possono spaccare. ▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre Le stoviglie in porcellana e ceramica possono le stoviglie e gli accessori dal vano di cottu- presentare piccoli fori sui manici e sul coper- chio.
Pagina 68
it Prevenzione di danni materiali Negli apparecchi senza rivestimento esterno fuoriesce l'energia microonde. ▶ Non rimuovere mai il rivestimento esterno. ▶ In caso di lavori di manutenzione o ripara- zione contattare il servizio assistenza clien- Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali 2.2 Microonde 2.1 In generale...
Pagina 69
Tutela dell'ambiente e risparmio it Tutela dell'ambiente e risparmio 3 Tutela dell'ambiente e risparmio Tutela dell'ambiente e risparmio Riscaldare contemporaneamente due tazze con del li- 3.1 Smaltimento dell’imballaggio quido. ¡ Riscaldare diversi alimenti nello stesso momento ri- I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente chiede minore energia rispetto a riscaldare più...
Pagina 70
it Conoscere l'apparecchio punto dell'anello di regolazione corrispondente ai minu- 4.4 Apertura dello sportello automatica ti o alle ore desiderate, ad esempio premendo per 30 Se si aziona l'apertura automatica dello sportello, que- minuti/secondi. sto si apre inaspettatamente. È possibile aprire com- Campo di regolazione pletamente a mano lo sportello dell'apparecchio.
Pagina 71
Accessori it raffreddamento si accende e può continuare a funzio- mette il corretto funzionamento dell'apparecchio. Una nare anche quando il funzionamento a microonde è già volta terminata la fase di cottura, eliminare l'acqua di terminato. condensa. 4.7 Acqua di condensa 4.8 Sportello dell'apparecchio Durante la cottura, nel vano cottura e sullo sportello È...
Pagina 72
it Comandi di base Comandi di base 7 Comandi di base Comandi di base 7.4 Interruzione del funzionamento 7.1 Attivazione dell’apparecchio Aprire lo sportello dell'apparecchio o premere . a Il funzionamento si arresta. Premere ▶ Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere a L’apparecchio è pronto per il funzionamento. per proseguire il funzionamento.
Pagina 73
Microonde it Per confermare la potenza microonde, premere ATTENZIONE! sul display. Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Premere su "Durata". cottura, si verificano scintille che possono danneggiare Il funzionamento con il microonde necessita sempre l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello sportello.
Pagina 74
it Modalità combinata microonde Premere . Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere Avviare il funzionamento con . per proseguire il funzionamento. a Il funzionamento prosegue. 8.8 Interruzione del funzionamento 8.9 Interruzione del funzionamento Aprire lo sportello dell'apparecchio o premere . a Il funzionamento si arresta.
Pagina 75
Grill it Grill 10 Grill Con il grill è possibile far dorare o arrostire le pietanze. Grill 10.4 Modifica del livello grill È possibile utilizzare la funzione grill da sola o combi- Il livello grill può essere modificato durante il funziona- nata con la funzione microonde. mento.
Pagina 76
it Pietanze ¡ Disporre gli alimenti surgelati in stoviglie piane, co- Lasagne me ad esempio un piatto in vetro o in porcellana. ¡ Le lasagne surgelate fino a un'altezza di circa 3 cm ¡ Gli alimenti potrebbero non essere completamente sono le migliori. scongelati alla fine del programma.
Pagina 77
Funzioni durata it 11.3 Panoramica dei piatti Pietanza Alimenti appropriati Intervallo dei Stoviglie/accessori parametri di pe- so in kg Scongelam. pane Pane intero, rotondo o allungato, fette di pa- 0,20-1 Stoviglia bassa senza co- ne, torte morbide, torte lievitate, torte di frut- perchio ta, torte senza glassa, panna o gelatina Scongelam.
Pagina 78
it Sicurezza bambini Interruzione della durata Ripristinare, se necessario, il valore di regolazione È sempre possibile interrompere la durata. . Premere sulla durata. Premere . Ripristinare la durata con . Interruzione dell'ora di fine Per le modalità di funzionamento che richiedono Premere su "Fine".
Pagina 79
Impostazioni di base it a Se è stato impostato il tempo del timer, questo con- 13.2 Disattivazione della sicurezza bambini tinua a scorrere. Finché la sicurezza bambini è atti- Ruotare l'anello di 360 . va, non è possibile modificare il tempo del timer. In alternativa tenere premuto il tasto per ca.
Pagina 80
it Supporto per pulizia Premere su "Impostazioni di base". Premere sui minuti. Premere sull'impostazione di base "Ora". Impostare i minuti con l'anello di regolazione. Premere . a Sul display viene visualizzato il valore impostato. Tornare alla panoramica o al menu principale utiliz- Impostare le ore con l'anello di regolazione.
Pagina 81
Pulizia e cura it In caso di sporco ostinato, utilizzare un detergente Eliminare i residui di cibo bruciati con un panno per forno adatto alle superfici in acciaio inossidabi- spugna umido e una soluzione di lavaggio calda. Pulire gli accessori con una soluzione di lavaggio calda e con un panno spugna o una spazzola.
Pagina 82
it Sistemazione guasti Asciugare con un panno morbido. Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la pulizia. Pulire il pannello di comando con un panno in mi- 16.9 Pulizia del pannello di comando crofibra o un panno morbido e umido. ATTENZIONE! Asciugare con un panno morbido. Una pulizia non conforme può...
Pagina 83
Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Il funzionamento a mi- Anomalia di funzionamento croonde si interrom- Resettare l'apparecchio. Tenere premuto il tasto per almeno 10 secondi ‒ oppure disattivare il fusibile nella relativa scatola. Riattivarlo dopo circa 10 secondi. ‒ a Se l'anomalia non è più presente, il messaggio scompare. Se il messaggio compare di nuovo, rivolgersi al servizio assistenza clienti.
Pagina 84
it Funziona così Il prodotto è dotato di sorgenti luminose con classe di La targhetta con i numeri si trova aprendo lo sportello efficienza energetica D. Tali sorgenti sono disponibili dell'apparecchio. come componente di ricambio e devono essere sosti- tuite esclusivamente da personale qualificato. 19.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono produzione (FD)
Pagina 85
Funziona così it ¡ Lasciar riposare gli alimenti scongelati ancora per 10-30 minuti nell'apparecchio spento per uniformare la tempe- ratura. Pietanze Peso Potenza microonde Durata Carne intera disossata o 800 g 1. 180 W 1. 10 min. con osso 2. 90 W 2. 15-20 min. Carne intera disossata o 1000 g 1.
Pagina 86
it Funziona così Riscaldamento o cottura delle pietanze surgelate con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per coprire, è possibile utilizzare anche un piatto o un co- perchio specifico per microonde.
Pagina 87
Funziona così it Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare ATTENZIONE! con il microonde. Se il metallo entra in contatto con la parete del vano cottura, si verificano scintille che possono danneggiare AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Durante il riscaldamento di liquidi si può...
Pagina 88
it Funziona così Cottura con il forno a microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ¡ Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per coprire, è possibile utilizzare anche un piatto o un co- perchio specifico per microonde.
Pagina 89
Funziona così it ¡ A seconda della quantità, adattare la durata. ¡ Per evitare che i popcorn si brucino, dopo 1 minuto e 30 secondi estrarre la busta e scuoterla. Fare at- tenzione perchè i popcorn scottano. Pietanze Peso Potenza microonde Durata Popcorn per il microonde 1 busta da 100 g...
Pagina 90
it Funziona così Grill combinato con microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Collocare la stoviglia sulla griglia. ¡ Per arrostire utilizzare sempre teglie alte. Se durante la preparazione si cuoce con il coperchio, il vano cottura ri- mane molto più pulito. ¡...
Pagina 91
Istruzioni per il montaggio it Pietanza Potenza microonde in W Durata in min. Avvertenza Pan di Spagna, 475 g 600 W 7-9 min. Stampo pyrex Ø 22 cm Polpettone, 900 g 600 W 20-25 min. Stampo pyrex lungo Ø 28 cm Piatto, refrigerato, 1 porzio- 600 W 5-6 min Coperchio specifico per mi- croonde Scongelamento con il microonde Pietanza Potenza microonde in W...
Pagina 92
it Istruzioni per il montaggio alla spina, nell'impianto elettrico fisso deve essere AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! montato un dispositivo di separazione onnipolare Le parti che restano scoperte durante il mon- conformemente alle norme di installazione. taggio possono essere appuntite e causare ferite da taglio. 21.5 Montaggio in un pensile ▶...
Pagina 93
Istruzioni per il montaggio it Regolare i piedini. ATTENZIONE! All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. All'apertura, tenere l'apparecchio in posizione. ▶ Aprire lentamente lo sportello dell’apparecchio. 21.7 Montaggio dell'apparecchio Inserire l'apparecchio fino in fondo. Fissare l'apparecchio al mobile sul lato opposto alle cerniere.
Pagina 94
it Istruzioni per il montaggio Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello. 21.8 Smontaggio dell'apparecchio Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Svitare le viti di fissaggio. Sollevare leggermente l'apparecchio ed estrarlo completamente.
Pagina 95
Veiligheid nl Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............ 95 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden ...... 99 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing..... 99 handleiding.
Pagina 96
nl Veiligheid Bij het openen van de apparaatdeur kan hete 1.4 Veiliger gebruik stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de Accessoires altijd op de juiste manier in de temperatuur niet altijd zichtbaar. binnenruimte schuiven. ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. → "Accessoires", Pagina 101 ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! buurt zijn.
Pagina 97
Veiligheid nl ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- ▶ Bij de magnetron nooit een te groot vermo- broken oppervlak gebruiken. gen of te lange tijdsduur instellen. Houd u ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- paraat van het elektriciteitsnet te scheiden.
Pagina 98
nl Veiligheid De verpakking van luchtdicht verpakte levens- Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen middelen kan knappen. vormen van metaal of vormen met metalen ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking coating leiden tot het ontstaan van vonken. aan. Het apparaat wordt dan beschadigd. ▶...
Pagina 99
Materiële schade vermijden nl Materiële schade vermijden 2 Materiële schade vermijden Materiële schade vermijden LET OP! 2.1 Algemeen Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- LET OP! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- kan worden aangetast.
Pagina 100
nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen Tiptoets Functie 4.1 Bedieningspaneel Apparaatdeur openen Functiekeuze-menu openen. Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand.
Pagina 101
Accessoires nl 4.5 Verwarmingsmethoden en functies Om altijd de passende verwarmingsmethode voor uw gerechten te kunnen bepalen, geven wij uitleg over de verschil- len en toepassingen. Naam Vermogen/standen Gebruik Magnetron 90/180/360/600/"boost" Voor het ontdooien, bereiden en verwarmen van gerech- ten en vloeistoffen. → "Magnetron", Pagina 102 Grill Grillstanden:...
Pagina 102
nl Voor het eerste gebruik Accessoires Gebruik Rooster ¡ Rooster voor maximaal magnetronvermo- gen ongeschikt ¡ Rooster om te grillen en te gratineren ¡ Rooster als plaats om vormen op te zet- Glazen schaal ¡ Spatbescherming bij het grillen direct op het rooster ¡...
Pagina 103
Magnetron nl 8.1 Magnetronvermogen Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens en een aanbeveling voor het gebruik ervan. Magnetronvermogen in watt Maximale duur in uur Gebruik 90 W 1:30 Gevoelige gerechten ontdooien. 180 W 1:30 Gerechten ontdooien en verder berei- den. 360 W 1:30 Vlees en vis bereiden of gevoelige gerechten opwarmen.
Pagina 104
nl Magnetron-combi Druk in het menu op "Magnetron". Op het ingestelde magnetronvermogen drukken. Of kies direct de magnetron met de tiptoets . Stel het magnetronvermogen in met de instelring. ‒ drukken. Druk op het magnetronvermogen in Watt. Stel het magnetronvermogen in met de instelring. Druk in het display op om het magnetronvermo- 8.6 Tijdsduur wijzigen...
Pagina 105
Grill nl 9.3 Magnetronvermogen wijzigen 9.5 Gerechten nagaren U kunt het magnetronvermogen tijdens het gebruik wij- Na het verstrijken van de tijdsduur kunt u een gerecht zigen. nagaren. Druk op . Druk op "Voeg extra kooktijd toe". Op het ingestelde magnetronvermogen drukken. Stel de gewenste duur in.
Pagina 106
nl Gerechten 10.7 Werking onderbreken 10.8 Werking afbreken Open de apparaatdeur of druk op . drukken. ▶ a De werking wordt onderbroken. a Het apparaat breekt de lopende functies af. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- paraat en druk op ...
Pagina 107
Tijdfuncties nl Stel de gewenste duur in. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- paraat en druk op . → "Tijdsduur instellen", Pagina 107 a De werking wordt voortgezet. kunt u de ingestelde duur resetten. Druk op . Werking afbreken Start de werking met ...
Pagina 108
nl Tijdfuncties Stel de gewenste duur in. Schakel het apparaat uit met wanneer het ge- ‒ → "Tijdsduur instellen", Pagina 107 recht klaar is. kunt u de ingestelde duur resetten. Eindtijd veranderen Druk op . Om een goed bereidingsresultaat te verkrijgen, kunt u Start de werking met ...
Pagina 109
Kinderslot nl Kinderslot 13 Kinderslot Beveilig uw apparaat, zodat kinderen het niet per onge- Kinderslot a Wanneer een timertijd is ingesteld, dan loopt deze luk inschakelen of instellingen eraan kunnen wijzigen. door. Zolang het kinderslot actief is, kunt u de timer- tijd niet wijzigen.
Pagina 110
nl Reinigingsondersteuning Wijzig de gewenste instellingen op het display. Fabrieksinstellingen Keuze Keer met terug naar het overzicht of het hoofd- Demostand ¡ "Fabrieksinstellingen" menu. instellen Wordt alleen in de eer- 14.3 Tijd wijzigen ste 5 minuten na een reset of bij de eerste Vereiste: Het apparaat is ingeschakeld.
Pagina 111
Reiniging en onderhoud nl De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht De voor de reiniging benodigde tijdsduur is afhan- nemen. kelijk van de hoeveelheid vetresten. Start met een De aanwijzingen voor de reiniging van de onderde- tijdsduur van 20 minuten. len en oppervlakken van het apparaat in acht ne- drukken.
Pagina 112
nl Storingen verhelpen Bij RVS-apparaatfronten het RVS-reinigingsmiddel 16.8 Voorzijde van het apparaat reinigen heel dun opbrengen met een zachte doek. LET OP! Het RVS-reinigingsmiddel is verkrijgbaar bij de klan- Ondeskundige reiniging kan de voorzijde van het appa- tenservice of in de vakhandel. raat beschadigen.
Pagina 113
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Verlichting van de Verschillende oorzaken zijn mogelijk. binnenruimte werkt Neem contact op met de ▶ niet. → "Servicedienst", Pagina 114. Magnetronfunctie Storing breekt af. Het apparaat resetten. Ofwel de toets minstens 10 seconden ingedrukt houden. ‒ Of de zekering in de meterkast uitschakelen. De zekering na ca. 10 seconden weer ‒...
Pagina 114
nl Servicedienst Servicedienst 19 Servicedienst Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en Servicedienst 19.1 Productnummer (E-nr.) en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij productienummer (FD) onze servicedienst, uw dealer of op onze website. Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat.
Pagina 115
Zo lukt het nl ¡ Gebruik open servies dat geschikt is voor de magnetron. ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten tussendoor 2 tot 3 maal omroeren of keren. Bij het keren de ontdooivloeistof verwijderen. ¡ Bij het ontdooien van vlees of gevogelte ontstaat vloeistof. Verwijder bij het keren de vloeistof. Verder niet gebrui- ken of met andere levensmiddelen in contact laten komen.
Pagina 116
nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Gebak, vochtig, bijv. vruch- 500 g 1. 180 W 1. 3 min. tentaart, kwarktaart 2. 90 W 2. 10-15 min. Gebak, vochtig, bijv. vruch- 750 g 1. 180 W 1. 5 min. tentaart, kwarktaart 2. 90 W 2. 10-15 min. Het voedsel herhaaldelijk keren. Tijdens het keren de ontdooide delen van elkaar scheiden.
Pagina 117
Zo lukt het nl Vraag Vraag Uw gerecht is te droog. ¡ Verkort de tijdsduur of Uw gerecht is na het ver- ¡ Tussentijds doorroe- kies een lager magne- strijken van de tijd van ren. tronvermogen. binnen nog niet klaar, ¡ Verlaag het magne- ¡...
Pagina 118
nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Babyvoeding, bijv. flesjes 200 ml 600 W 50-60 sec. 4, 5, 3 melk Soep, 1 kopje à 175 g 600 W 2-3 min. Soep, 2 koppen à 175 g 600 W 3-4 min. Vlees in saus 500 g 600 W 7-10 min. Eenpansgerecht 400 g 600 W 4-5 min. Eenpansgerecht 800 g 600 W...
Pagina 119
Zo lukt het nl Pudding van puddingpoeder De rest van de melk toevoegen en nogmaals door- roeren. WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! De schaal in de binnenruimte plaatsen en de appa- Verhitte gerechten geven warmte af. De vormen kun- raatdeur sluiten. nen heet worden. Stel het apparaat in overeenkomstig het instelad- Neem vormen en accessoires altijd met behulp van ▶...
Pagina 120
nl Zo lukt het Gerechten Hoeveelheid Gewicht Grillstand Tijdsduur Grillworsten 4-6 stuks à ca. 100 g 3 (sterk) 1e kant ca. 15-20 min 2e kant: ca. 10-15 min Viskotelet 2-3 stuks à ca. 150 g 3 (sterk) 1e kant ca. 10 min. 2e kant: ca. 15-20 min. Vis, heel bijv. forellen 2-3 stuks à ca.
Pagina 121
Montagehandleiding nl Gerechten Gewicht Grillstand Magnetronvermogen Tijdsduur Lasagne, diepvries 350-450 g 3 (sterk) 360 W 12-15 min. (ca. 3 cm hoog) Lasagne, diepvries 600-1000 g 3 (sterk) 360 W 25-30 min. (ca. 4-5 cm hoog) Aardappelgratin (van ca. 1000 g 2 (gemiddeld) 360 W 25-30 min. ongekookte aardap- pels), max. 3 cm hoog Vis, gegratineerd ca.
Pagina 122
nl Montagehandleiding 21.1 Leveringsomvang WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Onderdelen die tijdens de montage toeganke- Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- portschade en de volledigheid van de levering. lijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden. ▶ Veiligheidshandschoenen dragen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk.
Pagina 123
Montagehandleiding nl De stelvoeten instellen. 21.5 Inbouw in bovenkast Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. 21.7 Apparaat inbouwen Het apparaat slechts zo hoog inbouwen, dat de acces- Schuif het apparaat er helemaal in. soires er zonder probleem uitgehaald kunnen worden. Verwijder de voetjes.
Pagina 124
nl Montagehandleiding Schroef het apparaat aan de zijde van de scharnie- LET OP! Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- ren op het meubel vast. raat naar voren kantelen. Houd het apparaat in positie bij het openen van ▶ de apparaatdeur.
Pagina 128
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.