Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Bosch BEL520MS0 Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies
Verberg thumbnails Zie ook voor BEL520MS0:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Microwave Oven
BEL520MS0
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
2
23
45
67

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch BEL520MS0

  • Pagina 1 Microwave Oven BEL520MS0 Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    de Sicherheit ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- Inhaltsverzeichnis ge Kochvorgänge ununterbrochen. ¡ im Haushalt und in ähnlichen Anwendun- gen wie beispielsweise: in Küchen für Mitar- GEBRAUCHSANLEITUNG beiter in Läden, Büros und anderen ge- werblichen Bereichen; in landwirtschaftli- Sicherheit .............    2 chen Anwesen;...
  • Pagina 3 Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können Sprünge, Splitter oder Brüche am Drehteller sich entzünden. aus Glas sind gefährlich. ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen ▶ Nie mit harten Gegenständen gegen den aus dem Garraum, von den Heizelementen Drehteller stoßen. und vom Zubehör entfernen.
  • Pagina 4 de Sicherheit Lebensmittel und deren Verpackungen und Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Ge- Behälter können sich entzünden. schirr kann heiß werden. ▶ Nie Lebensmittel in Warmhalteverpackun- ▶ Geschirr oder Zubehör immer mit einem gen erwärmen. Topflappen aus dem Garraum nehmen. Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln ▶...
  • Pagina 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Ge- schirr aus Porzellan und Keramik kann feine Mangelhafte Reinigung kann die Oberfläche Löcher in Griffen und Deckel haben. Hinter des Geräts zerstören, die Gebrauchsdauer diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum. In verringern und zu gefährlichen Situationen, den Hohlraum eingedrungene Feuchtigkeit wie zum Beispiel austretende Mikrowellen-...
  • Pagina 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen Die mehrfache Zubereitung von Mikrowellen-Popcorn Das Entfernen der transparenten Folie von der Türin- direkt hintereinander mit einer zu hohen Mikrowellen- nenseite beschädigt die Gerätetür. leistung kann zur Beschädigung des Garraums führen. Nie die transparente Folie an der Türinnenseite ent- ▶...
  • Pagina 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Türöffner Tür öffnen. Zeitschalter Dauer in Minuten einstellen. Leistungswähler Mikrowellenleistung in Watt einstellen.
  • Pagina 8: Zubehör

    de Zubehör 4.3 Kühlgebläse 4.4 Kondenswasser Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Beim Garen kann im Garraum und an der Gerätetür Beim Mikrowellenbetrieb bleibt der Garraum kalt. Trotz- Kondenswasser auftreten. Kondenswasser ist normal dem schaltet sich das Kühlgebläse ein. und beeinträchtigt nicht die Funktion des Geräts. Nach dem Garen das Kondenswasser abwischen.
  • Pagina 9: Mikrowelle Einstellen

    Grundlegende Bedienung de Das Geschirr mehrfach prüfen: 7.2 Mikrowellengeeignetes Geschirr und – Wenn das Geschirr kalt oder handwarm ist, ist es Zubehör für die Mikrowelle geeignet. Um Ihre Speisen gleichmäßig zu erwärmen und Ihr Ge- – Wenn das Geschirr heiß ist oder Funken entste- rät nicht zu beschädigen, verwenden Sie geeignetes hen, den Geschirrtest abbrechen.
  • Pagina 10: Grill

    de Grill 8  Grill Mit dem Grill können Sie Ihre Speisen bräunen oder Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- überbacken. Den Grill können Sie alleine oder kombi- ßen. niert mit der Mikrowelle einsetzen. a Die eingestellte Dauer läuft weiter. 8.1 Grill einstellen 8.4 Betrieb abbrechen Den Leistungswähler auf ​...
  • Pagina 11: Bedienfeld Reinigen

    Reinigen und Pflegen de Hinweis: Kleine Farbunterschiede an der Geräte- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! front entstehen durch verschiedene Materialien, z. B. Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zerspringen. Glas, Kunststoff oder Metall. Keine scharfen abrasiven Reiniger oder scharfen ▶ Bei Edelstahl-Gerätefronten die Edelstahl-Pflegemit- Metallschaber für die Reinigung des Glases der Ge- tel mit einem weichen Tuch hauchdünn auftragen.
  • Pagina 12: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Dauer 3 Minuten einstellen. Den Garraum mit einem weichen Tuch auswischen. Mikrowelle starten. Den Garraum mit geöffneter Tür trocknen lassen. Nach Ablauf der Dauer, die Tür weitere 3 Minuten geschlossen lassen. 10  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben.
  • Pagina 13: Entsorgen

    Entsorgen de 11  Entsorgen Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte richtig entsorgen. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte 11.1 Altgerät entsorgen (waste electrical and electronic equip- Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle ment – WEEE) gekennzeichnet. Rohstoffe wiederverwendet werden. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
  • Pagina 14 de So gelingt's Empfindliche Teile können Sie mit kleinen Stücken Anliegen Tipp Alufolie abdecken, z. B. Beine und Flügel von Hähn- Geflügel oder Fleisch soll ¡ Eine niedrigere Mikro- chen oder fette Randpartien von Braten. Die Folie nach dem Auftauen nicht wellenleistung einstel- darf die Backofenwände nicht berühren.
  • Pagina 15 So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Fischfilet, Fischkotelett oder Fischscheiben 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Gemüse, z. B. Erbsen 10 - 15 Obst, z. B. Himbeeren 7 - 10 Obst, z. B. Himbeeren 1. 180 1. 8 2. 90 2. 5 - 10 Butter, antauen 1.
  • Pagina 16 de So gelingt's Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit der Mikrowelle. Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Menü, Tellergericht, Fertiggericht mit 2-3 300 - 400 8 - 11 Komponenten Suppe 8 - 10 Eintopf 10 - 13 Fleischscheiben oder Fleischstücke in Soße, 12 - 17 z. B.
  • Pagina 17 So gelingt's de Beim Garen mit Mikrowelle die Speisen mit einem 13.5 Garen passenden Deckel, einem Teller oder Mikrowellen- Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Spezialfolie abdecken. Beim Grillen die Speisen nicht abdecken. ‒ Speisen garen Bei der Kombination von Mikrowelle und Grill die ‒...
  • Pagina 18 de So gelingt's Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Gemüse, frisch 250 g Geschlossenes 5-10 Die Zutaten in gleich große Geschirr Stücke schneiden. Je 100 g 1 bis 2 EL Wasser zugeben. Die Speise zwi- schendurch umrühren. Gemüse, frisch 500 g Geschlossenes 10-15...
  • Pagina 19: Montageanleitung

    Montageanleitung de Speise Mikrowellenleistung Dauer in min Hinweis in W Biskuit 8 - 10 Pyrexform Ø 22 cm auf den Drehteller stellen. Hackbraten 20 - 25 Pyrexform auf den Drehteller stel- len. Auftauen mit Mikrowelle Einstellempfehlungen zum Auftauen mit der Mikrowelle. Speise Mikrowellenleistung Dauer in min Hinweis in W Fleisch 1. 180 1.
  • Pagina 20 de Montageanleitung 14.2 Elektrischer Anschluss 14.5 Einbaumaße im Oberschrank Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- beachten Sie diese Hinweise. stände im Oberschrank. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Nur ein Elektrofachmann darf unter Berücksichti- ▶ gung der einschlägigen Vorschriften eine Steckdose verlegen oder eine Anschlussleitung austauschen.
  • Pagina 21: Gerät Vorbereiten

    Montageanleitung de Der Wandstärke ist ein x-Wert zugeordnet. Die mittlere Schraube am Mikrowellenboden fest- Hinweis: Der x-Wert entspricht dem Abstand von schrauben. dem unteren Loch des Anschlussblechs zum Ein- baumöbelboden. Das Anschlussblech an den Hochschrank fest- schrauben. ​ ⁠ Dabei den ermittelten x-Wert beachten. Die 2 äußeren Schrauben am Mikrowellenboden lö- sen.
  • Pagina 22: Gerät Montieren

    de Montageanleitung Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. 14.10 Gerät montieren Die Abstandhalter gemäß der Wanddicke am Gerät befestigen. Der Abstand zu den anliegenden Geräten muss mindestens 3 mm betragen. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- Hinweis: raum und von der Tür entfernen. Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- cken.
  • Pagina 23 Sécurité fr Utilisez l‘appareil uniquement : Table des matières ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. ¡ sous surveillance. Surveillez constamment MANUEL D'UTILISATION les processus de cuisson de courte durée. ¡ dans un usage domestique et similaire tel Sécurité...............    23 que : dans les cuisines pour le personnel Prévention des dégâts matériels ......
  • Pagina 24: Utilisation Sûre

    fr Sécurité La présence d'eau dans un compartiment de 1.4 Utilisation sûre cuisson chaud peut générer de la vapeur AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'eau chaude. Les objets inflammables stockés dans le com- ▶ Ne jamais verser d'eau dans le comparti- partiment de cuisson peuvent prendre feu. ment de cuisson chaud.
  • Pagina 25: Micro-Ondes

    Sécurité fr 1.5 Micro-ondes AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE Les aliments comportant une enveloppe ou SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- une peau dure peuvent éclater, à la manière VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE d'une explosion, au moment de les réchauffer, mais également après.
  • Pagina 26 fr Sécurité Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- La vaisselle et les récipients métalliques ou la pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- vaisselle dotée d'applications en métal toufles, coussins de graines ou de céréales, peuvent produire des étincelles en mode mi- éponges, chiffons humides ou autres articles cro-ondes pur.
  • Pagina 27: Prévention Des Dégâts Matériels

    Prévention des dégâts matériels fr 2  Prévention des dégâts matériels Des barquettes en aluminium dans l'appareil peuvent 2.1 De manière générale provoquer des étincelles. L'appareil subira des dom- ATTENTION ! mages par la formation d'étincelles. La présence d'eau dans le compartiment de cuisson Ne pas utiliser de barquettes en aluminium dans ▶...
  • Pagina 28: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
  • Pagina 29: Ventilateur De Refroidissement

    Accessoires fr Symbole Utilisation ​ ⁠ Gril Gratiner des mets. ​ ⁠ 180 / ​ ⁠ 360 Mode combiné du mi- ¡ Cuire des soufflés et des gratins. cro-ondes ¡ Faire dorer des mets. 4.3 Ventilateur de refroidissement 4.4 Eau de condensation Le ventilateur de refroidissement se met en marche et En cours de cuisson, de l'eau de condensation peut se se coupe selon les besoins.
  • Pagina 30: Utilisation

    fr Utilisation 7  Utilisation 7.1 Puissances du micro-ondes Ne convient pas au micro-ondes Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro- Récipients et accessoires Motif ondes et de leur utilisation. Les récipients en métal Le métal ne laisse pas passer les microondes. Puissance du mi- Utilisation Les mets ne s'échauffent...
  • Pagina 31: Gril

    Gril fr Respecter les consignes de sécurité. → Page 25 7.5 Modifier la durée Respecter les indications pour éviter des dom- Vous pouvez modifier la durée à tout moment. mages matériels. → Page 27 Régler la durée désirée à l'aide du sélecteur de du- ▶ Respecter les remarques concernant les récipients rée.
  • Pagina 32: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien 9  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de racloirs ▶ 9.1 Produits de nettoyage métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte de l'appareil, car ils peuvent rayer la surface.
  • Pagina 33: Dépannage

    Dépannage fr Nettoyer les accessoires avec du produit de net- 9.4 Nettoyage de la face avant de l'appareil toyage chaud et une lavette douce ou une brosse ATTENTION ! douce. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Nettoyer la grille combinée avec un produit de net- dommager le devant de l'appareil.
  • Pagina 34: Dysfonctionnements

    fr Mise au rebut 10.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. tionne pas. Branchez l’appareil au réseau électrique. ▶ Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶...
  • Pagina 35: Service Après-Vente

    Service après-vente fr 12  Service après-vente Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à 12.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de remédier par vous-même à un dérangement qui affecte fabrication (FD) l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication adresser à...
  • Pagina 36: Décongélation

    fr Comment faire Remarque : Du liquide se forme lorsque vous dé- 13.3 Décongélation congelez de la viande et de la volaille. Avec votre appareil, vous pouvez décongeler des mets En retournant les aliments, éliminer le liquide et ne surgelés. l'utiliser en aucun par la suite ni le mettre en contact avec d'autres aliments.
  • Pagina 37 Comment faire fr Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Dégeler du beurre 1. 180 1. 1 2. 90 2. 3 - 4 Pain entier 1. 180 1. 6 2. 90 2. 5 - 10 Pain entier 1000 1. 180 1. 12 2.
  • Pagina 38 fr Comment faire Réchauffer des aliments surgelés au micro-ondes Respecter les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes. Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Menu, plat, plat cuisiné à 2 ou3 composants 300 - 400 8 - 11 Potage...
  • Pagina 39 Comment faire fr Pour cuire avec le micro-ondes, recouvrir les mets 13.5 Cuire d'un couvercle approprié, d'une assiette ou d'un film Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets. spéciale pour micro-ondes. Ne pas couvrir les mets pendant l'utilisation du ‒ Cuire des mets gril.
  • Pagina 40 fr Comment faire Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Soufflés épicés à 1000 g Récipient ou- ​ ⁠ 30-35 Parsemer le mets de fro- base d'ingrédients vert mage. La hauteur maxi- crus, par ex. gratin mum du mets est de 5 cm.
  • Pagina 41: Plats Tests

    Instructions de montage fr 13.6 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cuire au micro-ondes Mets Puissance du micro- Durée en min...
  • Pagina 42: Raccordement Électrique

    fr Instructions de montage ¡ Seul un personnel qualifié et agréé peut 14.4 Meuble d'encastrement raccorder l'appareil sans fiche. En cas de Vous trouverez ici des conseils pour une installation en dommages dus à un raccordement incor- toute sécurité. rect, il n'y a aucun droit à la garantie. ATTENTION ! Des copeaux sont susceptibles de gêner le fonctionne- AVERTISSEMENT ‒ Risque de...
  • Pagina 43: Préparer L'appareil

    Instructions de montage fr Retirer le cache du fond du micro-ondes. 14.7 Cotes d'encombrement dans le placard vertical Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. Visser la vis intermédiaire sur le fond du micro- ondes. 14.8 Préparer le placard vertical Déterminer l'épaisseur de paroi du meuble.
  • Pagina 44: Installer L'appareil

    fr Instructions de montage Fixer les 4 pieds au fond du micro-ondes. Visser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit centré. Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. 14.10 Installer l'appareil Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm.
  • Pagina 45: Sicurezza

    Sicurezza it ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- Indice mente i processi di cottura brevi. ¡ Nelle abitazioni private o in situazioni simili come ad esempio: nelle cucine per i colla- MANUALE UTENTE boratori che lavorano in negozi, uffici e altri settori commerciali; nei poderi agricoli; da Sicurezza ............
  • Pagina 46 it Sicurezza I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto Aprendo e chiudendo lo sportello dell'appa- possono prendere fuoco. recchio le cerniere si muovono e possono ▶ Prima di utilizzare l'apparecchio, eliminare bloccarsi. lo sporco più grossolano dal vano cottura, ▶...
  • Pagina 47 Sicurezza it 1.5 Microonde AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE Gli alimenti con pelle o buccia dura possono DI SICUREZZA E CONSERVARLE PER UN scoppiare durante e dopo il riscaldamento. UTILIZZO FUTURO ▶ Non cuocere mai le uova nel guscio o ri- scaldare le uova sode.
  • Pagina 48: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- care un ritardo nel processo di ebollizione. In L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. altri termini, la temperatura di ebollizione vie- ▶...
  • Pagina 49: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it Con il passare del tempo, raffreddare tenendo lo spor- Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- tello dell'apparecchio aperto danneggia i mobili adia- terno del vano cottura comporta un sovraccarico. centi. Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- ▶...
  • Pagina 50: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura porta Aprire lo sportello.
  • Pagina 51: Ventola Di Raffreddamento

    Accessori it Simbolo Nome Utilizzo ​ ⁠ Grill Gratinare le pietanze. ​ ⁠ 180 / ​ ⁠ 360 Modalità combinata ¡ Cuocere al forno sformati e gratin. microonde ¡ Dorare le pietanze. 4.3 Ventola di raffreddamento 4.4 Acqua di condensa La ventola di raffreddamento si attiva e disattiva quan- Durante la cottura, nel vano cottura e sullo sportello do necessario.
  • Pagina 52: Comandi Di Base

    it Comandi di base 7  Comandi di base 7.1 Potenze microonde Non adatto al microonde Qui è possibile trovare una panoramica delle potenze Accessori e stoviglie Spiegazione microonde e il relativo utilizzo. Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- le alle microonde. Le pie- Potenza microonde Utilizzo tanze non si riscaldano.
  • Pagina 53: Grill

    Grill it Rispettare le avvertenze per evitare danni materiali. 7.5 Modifica della durata → Pagina 49 È possibile modificare la durata in qualunque momen- Osservare le avvertenze relative alle stoviglie e agli accessori adatti all'utilizzo nel microonde. → Pagina Servendosi del timer impostare la durata desiderata. ▶...
  • Pagina 54: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura 9  Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Osservare le indicazioni di pulizia dei componenti zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione dell'apparecchio o delle superfici. scrupolose. Se non indicato diversamente: pulire i componenti dell'apparecchio con soluzio- ‒...
  • Pagina 55: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Stendere uno strato sottile di detergente per acciaio 9.7 Pulizia dei pannelli dello sportello inox con un panno morbido sul lato frontale dell'ap- ATTENZIONE! parecchio in acciaio inox. Una pulizia non conforme può danneggiare i pannelli I prodotti per acciaio inox sono disponibili presso il dello sportello.
  • Pagina 56: Smaltimento

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Alimentazione di corrente guasta. funziona. Verificare che l'illuminazione interna o altri apparecchi nel locale funzionino correttamen- ▶ Anomalia di funzionamento Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Riattivarlo dopo circa 10 secondi. a Se l'anomalia non è più presente, il messaggio scompare. Se il messaggio compare di nuovo, rivolgersi al servizio assistenza clienti.
  • Pagina 57: Codice Prodotto (E-Nr.) E Codice Di Produzione (Fd)

    Funziona così it 12.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparec- Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono chio. del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapida- La targhetta con i numeri si trova aprendo lo sportello mente.
  • Pagina 58 it Funziona così Nota: Se si scongelare la carne o il pollame, fuorie- Girare più volte le porzioni di maggiori dimensioni. sce del liquido. Lasciare riposare il cibo scongelato per altri 10-20 minuti a temperatura ambiente in modo da stabiliz- Quando si gira il cibo in cottura, eliminare il liquido zare la temperatura.
  • Pagina 59 Funziona così it Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W 8, 9 Dolci, asciutti, ad es. torte morbide 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Dolci, con ripieno succoso, ad es. torta di 1. 180 1. 5 frutta, torta di ricotta 2.
  • Pagina 60 it Funziona così Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Fette o pezzetti di carne con sugo, ad es. gu- 12 - 17 lasch Sformati, ad es. lasagne, cannelloni 10 - 15 Contorni, ad es. riso, pasta 2 - 5 Contorni, ad es. riso, pasta 8 - 10 Verdure, ad es.
  • Pagina 61 Funziona così it Lasciare riposare il cibo riscaldato per 2-5 minuti a Lasciare riposare gli sformati e i gratin ad appa- ‒ temperatura ambiente in modo da stabilizzare la recchio spento per 5 minuti. temperatura. Consiglio: Per gli spiedini di pesce o di verdure, utiliz- Prima di tagliare la carne, lasciarla riposare an- zare sempre spiedini in legno.
  • Pagina 62: Pietanze Sperimentate

    it Funziona così Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Patate 250 g Stoviglia con 8-10 Tagliare gli ingredienti di di- coperchio mensioni uguali. Ogni 100 g aggiungere 1-2 cucchiai di acqua. Girare di tanto in tanto la pietanza.
  • Pagina 63: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il montaggio it Scongelamento con il microonde Impostazioni consigliate per lo scongelamento con il microonde. Pietanza Potenza microonde Durata in min. Avvertenza in W Carne 1. 180 1. 5 - 7 Disporre lo stampo pyrex 2. 90 2. 10 - 15 Ø 22 cm sul fondo del forno. Cottura combinata con microonde Pietanza Potenza mi-...
  • Pagina 64 it Istruzioni per il montaggio 14.2 Collegamento elettrico 14.5 Misure d’incasso nel mobile a pensile Per eseguire il collegamento elettrico dell'apparecchio Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- in sicurezza, osservare le presenti avvertenze. za nel mobile a pensile. AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato co- stituiscono un pericolo.
  • Pagina 65 Istruzioni per il montaggio it Allo spessore della parete è assegnato un valore x. Avvitare la vite centrale sul fondo del microonde. Nota: Il valore x corrisponde alla distanza dal foro inferiore della lamiera di raccordo al fondo del mo- bile da incasso. Avvitare la lamiera di raccordo al mobile a colonna.
  • Pagina 66: Montaggio Dell'apparecchio

    it Istruzioni per il montaggio Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. 14.10 Montaggio dell’apparecchio Fissare sull'apparecchio i distanziatori conforme- mente allo spessore della parete. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola Nota: adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
  • Pagina 67: Veiligheid

    Veiligheid nl Gebruik het apparaat uitsluitend: Inhoudsopgave ¡ om voedsel en dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- cessen ononderbroken in het oog. GEBRUIKERSHANDLEIDING ¡ In het huishouden en soortgelijke toepas- singen zoals bijvoorbeeld: in keukens voor Veiligheid............   67 medewerkers in winkels, kantoren en ande- Materiële schade vermijden ......
  • Pagina 68: Veiliger Gebruik

    nl Veiligheid Door water in de hete binnenruimte kan hete 1.4 Veiliger gebruik waterdamp ontstaan. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit water in de hete binnenruimte gieten. Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte worden bewaard kunnen vlam vatten. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! ▶ Bewaar nooit brandbare voorwerpen in de Wanneer er krassen op het glas van de appa- binnenruimte.
  • Pagina 69 Veiligheid nl 1.5 Magnetron WAARSCHUWING ‒ Kans op BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- brandwonden! TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET Levensmiddelen met een vaste schil of pel VERDERE GEBRUIK BEWAREN kunnen tijdens, maar ook nog na het opwar- men, exploderen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit eieren in de eierschaal koken of Oneigenlijk gebruik van het apparaat is ge- hardgekookte eieren in de eierschaal op- vaarlijk en kan schade veroorzaken.
  • Pagina 70: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- vormen van metaal of vormen met metalen fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige coating leiden tot het ontstaan van vonken. schoonmaakdoekjes e.d.
  • Pagina 71: Milieubescherming En Besparing

    Milieubescherming en besparing nl Wanneer er wordt afgekoeld terwijl de apparaatdeur Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de open staat, raken aangrenzende meubelfronten op den binnenruimte leidt tot overbelasting. duur beschadigd. Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
  • Pagina 72: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
  • Pagina 73: Accessoires

    Accessoires nl Symbool Naam Gebruik ​ ⁠ Grill Gerechten gratineren. ​ ⁠ 180 / ​ ⁠ 360 Magnetron-combi ¡ Ovenschotels en gegratineerde gerechten bakken. ¡ Gerechten roosteren. 4.3 Koelventilator 4.4 Condenswater De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. Bij het bereiden kan in de binnenruimte en op de deur Bij het gebruik van de magnetronfunctie blijft de bin- van het apparaat condensvorming optreden.
  • Pagina 74: De Bediening In Essentie

    nl De Bediening in essentie 7  De Bediening in essentie 7.1 Magnetronvermogen Niet geschikt voor de magnetron Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens Vormen en accessoires Toelichting en het gebruik ervan. Vormen van metaal Metaal laat geen micro- golven door. De gerech- Magnetronvermo- Gebruik ten warmen nauwelijks...
  • Pagina 75: Grill

    Grill nl De veiligheidsaanwijzingen in acht nemen. 7.5 Tijdsduur wijzigen → Pagina 69 U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. De aanwijzingen voor het vermijden van materiële Met de tijdschakelaar de gewenste tijdsduur instel- ▶ schade in acht nemen. → Pagina 71 len. De aanwijzingen voor magnetronbestendige vormen Als de gewenste tijdsduur minder dan 2 minuten be- en accessoires in acht nemen.
  • Pagina 76: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud 9  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. nemen. → Pagina 76 De aanwijzingen voor de reiniging van de onderde- len en oppervlakken van het apparaat in acht ne- 9.1 Reinigingsmiddelen men.
  • Pagina 77: Ruiten Van De Deur Schoonmaken

    Storingen verhelpen nl Opmerking: Geringe kleurverschillen op de voorzij- 9.7 Ruiten van de deur schoonmaken de van het apparaat ontstaan door gebruik van ver- LET OP! schillende materialen, zoals glas, kunststof en me- Ondeskundige reiniging kan de deurruiten beschadi- taal. gen. Bij RVS-apparaatfronten het RVS-reinigingsmiddel Geen schraper gebruiken.
  • Pagina 78: Afvoeren

    nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen. Zekering na ca. 10 seconden weer inschakelen. a Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice. Geef tijdens het telefoongesprek de exacte foutmelding door.
  • Pagina 79: Productnummer (E-Nr.) En Productienummer (Fd)

    Zo lukt het nl 12.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- Het typeplaatje met de nummers vindt u wanneer u de foonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de apparaatdeur opent.
  • Pagina 80 nl Zo lukt het Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
  • Pagina 81 Zo lukt het nl 13.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Gerechten opwarmen kan worden aangetast.
  • Pagina 82 nl Zo lukt het Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
  • Pagina 83 Zo lukt het nl Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Kippenvleugels, ge- 800 g Open vorm ​ ⁠ 15-25 Keer het voedsel niet. marineerd, diepvries Rooster Varkensvlees zonder 750 g Open vorm ​ ⁠ 40-50 De gerechten 1 tot 2 maal zwoerd, bijv.
  • Pagina 84: Testgerechten

    nl Montagehandleiding Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Rijst 250 g Gesloten ser- 1. - 1. 6-8 De dubbele hoeveelheid vies 2. - 2. 15-18 vloeistof toevoegen. 2. 180 Toastbrood voortoas- 2-4 snee- Rooster ​...
  • Pagina 85: Veilige Montage

    Montagehandleiding nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken.  14.1 Veilige montage 14.2 Elektrische aansluiting Neem bij het monteren van het apparaat de Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Pagina 86: Inbouwafmetingen In De Bovenkast

    nl Montagehandleiding Aan de wanddikte is een x-waarde toegewezen. 14.5 Inbouwafmetingen in de bovenkast Opmerking: De x-waarde komt overeen met de af- Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden stand van het onderste gat van de aansluitplaat tot in de bovenkast in acht. aan de bodem van het inbouwmeubel. De aansluitplaat aan de hoge kast vastschroeven.
  • Pagina 87: Apparaat Monteren

    Montagehandleiding nl De middelste schroef aan de bodem van de magne- 14.10 Apparaat monteren tron vastschroeven. De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte aan het apparaat bevestigen. De 2 buitenste schroeven aan de bodem van de magnetron losdraaien. Opmerking: De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. Het inbouwframe aan de bodem van de magnetron met de beide buitenste schroeven bevestigen.
  • Pagina 88 nl Montagehandleiding De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen. Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur verwij- deren.
  • Pagina 92 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Inhoudsopgave