Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
BEL550MB0 BEL550MS0
[de] Gebrauchsanleitung ..................3
[fr] Notice d'utilisation .................20
[it] Istruzioni per l'uso ................. 39
[nl] Gebruiksaanwijzing ................ 58

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch BEL550MB0

  • Pagina 1 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron BEL550MB0 BEL550MS0 [de] Gebrauchsanleitung ....3 [it] Istruzioni per l’uso ....39 [fr] Notice d’utilisation ....20 [nl] Gebruiksaanwijzing ....58...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Umweltschutz ......7 Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur Umweltgerecht entsorgen .
  • Pagina 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Pagina 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Verbrennungsgefahr! Warnung – Explosionsgefahr! ■ Heißes Zubehör oder Geschirr immer mit Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in Topflappen aus dem Garraum nehmen. fest verschlossenen Gefäßen können Alkoholdämpfe können sich im heißen Verbrennungsgefahr! explodieren. Nie Flüssigkeiten oder andere ■...
  • Pagina 6: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Warnung – Verbrühungsgefahr! Warnung – Gefahr schwerer Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Gesundheitsschäden! ■ Siedeverzug kommen. Das heißt, die Bei mangelhafter Reinigung kann die ■ Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass Oberfläche des Gerätes beschädigt die typischen Dampfblasen aufsteigen. werden.
  • Pagina 7: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden ]Ursachen für Schäden *Gerät kennen lernen I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Funktionen A chtung! U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n G e r ä t k e n n e n l e r n e n Wenn die Dichtung Ihres neuen Gerätes.
  • Pagina 8: Bedienfeld Bedruckung

    Zubehör Bedienfeld Bedruckung _Zubehör Die Bedeutung der verschiedenen Symbole sehen Sie hier kurz erklärt. So können Sie Ihr Gerät einfach und H ier erhalten Sie einen Überblick über das mitgelieferte direkt einstellen. Z u b e h ö r Zubehör und dessen richtige Verwendung. Symbol Bedeutung Achtung!
  • Pagina 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch KVor dem ersten Gebrauch ^Mikrowelle H ier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h M i k r o w e l l e Ihrem Mikrowellengerät zum ersten Mal Speisen schnell garen, erhitzen oder auftauen.
  • Pagina 10: Mikrowellen-Leistungen

    Grillen Ungeeignetes Geschirr Dauer ändern Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen Das ist jederzeit möglich. Mit dem Zeitschalter die nicht durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen Dauer verändern. Metallgefäßen kalt. Betrieb abbrechen Achtung! Der Mikrowellenbetrieb wird beendet, wenn Sie den Funkenbildung: Metall, z.
  • Pagina 11: Mikrowellen-Kombibetrieb Einstellen

    Reinigen Mikrowellen-Kombibetrieb einstellen DReinigen Dabei ist der Grill gleichzeitig mit der Mikrowelle in Betrieb. Ihre Gerichte werden durch die Mikrowellen B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät schneller fertig und trotzdem schön gebräunt. R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig.
  • Pagina 12: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? Bereich Reinigungsmittel Bereich Reinigungsmittel Vertiefung im Gar- Feuchtes Tuch: Es darf kein Wasser durch den Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini- raum Drehtellerantrieb in das Geräte-Innere laufen. gen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Den Drehtellerantrieb mit einem Tuch trock- Keinen Metall- oder Glasschaber zur Reinigung nen.
  • Pagina 13: Kundendienst

    Kundendienst Der Drehteller gibt ein kratzendes Schmutz oder Fremdköper im Bereich des Drehteller- Rollenring und Vertiefung im Garraum reinigen. oder schleifendes Geräusch von sich. antriebes. Der Mikrowellen-Betrieb wird ohne Die Mikrowelle hat eine Störung. Tritt dieser Fehler wiederholt auf, rufen Sie den Kun- erkennbaren Grund abgebrochen.
  • Pagina 14: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Achtung! JFür Sie in unserem Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss Kochstudio getestet mindestens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören. H ier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die F ü...
  • Pagina 15: Tiefgefrorenen Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Gewicht Mikrowellen- Dauer in Mi- Hinweise Leistung in Watt nuten Hackfleisch, gemischt 200 g möglichst flach einfrieren mehrmals wenden, bereits aufgetautes Fleisch 500 g entfernen 10-15 800 g 10-20 Geflügel oder Geflügelteile 600 g aufgetaute Teile voneinander trennen 10-20 1,2 kg...
  • Pagina 16: Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Tiefgefrorenen Speisen erwärmen Gewicht Mikrowellen-Leis- Dauer in Minuten Hinweise tung in Watt Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 250 g etwas Flüssigkeit zugeben 500 g 8-10 Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 300 g 8-10 im Geschirr bodenbedeckt Wasser zuge- 600 g 14-17...
  • Pagina 17: Speisen Garen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Speisen garen Stellen Sie das Geschirr immer auf den Drehteller und decken Sie die Speisen nicht ab. Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie Verwenden Sie zum Braten eine hohe Form. So bleibt die Speisen daher möglichst flach im Geschirr.
  • Pagina 18: Tipps Zur Mikrowelle

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Speisen garen Zubehör Mikrowellen- Dauer in Minu- Hinweise Leistung in Watt Gemüsespieße, 4-5 Stück Rost 15-20 Holzspieße verwenden 180 W + Kartoffeln, 250 g geschlosse- 8-10 Kartoffeln in gleich große Stücke schneiden; nes Geschirr je 100 g 1 bis 2 EL Wasser zugeben;...
  • Pagina 19: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 und EN EPrüfgerichte 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 D iese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das P r ü f g e r i c h t e Prüfen des Gerätes zu erleichtern. Garen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minuten...
  • Pagina 20 Installation et branchement ....24 concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch- Causes de dommages ....24 home.com et la boutique en ligne : www.bosch-...
  • Pagina 21: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Pagina 22: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes L'appareil fonctionne avec une tension Micro-ondes ■ élevée. Ne jamais retirer le boîtier. Mise en garde – Risque d'incendie ! Toute utilisation non conventionnelle de Mise en garde – Risque de brûlure ! ■ L'appareil devient très chaud. Ne jamais l'appareil est dangereuse et peut provoquer ■...
  • Pagina 23 Précautions de sécurité importantes La chaleur ne se répartit pas uniformément Risque de brûlure ! Mise en garde – Risque de blessure ! ■ dans l'alimentation pour bébé. Ne jamais Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ réchauffer des aliments pour bébé dans fendre.
  • Pagina 24: Installation Et Branchement

    Installation et branchement L'énergie du micro-ondes s'échappe dans Risque de préjudice sérieux pour la santé ! ]Causes de dommages ■ le cas d'appareils sans habillage. Ne jamais enlever l'habillage du corps de l'appareil. A ttention ! Appeler le service après-vente en cas C a u s e s d e d o m m a g e s Si le joint est fortement Joint fortement encrassé...
  • Pagina 25: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement 7Protection de *Présentation de l'appareil l'environnement V ous trouverez des explications sur les fonctions de P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l votre nouvel appareil dans ce chapitre.
  • Pagina 26: Impression Bandeau De Commande

    Accessoires Impression bandeau de commande _Accessoires Vous trouverez ci-après une brève explication de la signification des différents symboles. Cela vous permet V ous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et de régler votre appareil facilement et directement. A c c e s s o i r e s de leur utilisation correcte.
  • Pagina 27: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Chauffer le compartiment de cuisson KAvant la première Réglez le gril sur utilisation Réglez 10 minutes à l'aide de la minuterie. Un signal retentit une fois le temps écoulé. Ouvrez la porte de l'appareil. V ous apprendrez ici ce que vous devez faire avant A v a n t l a p r e m i è...
  • Pagina 28: Récipient

    Les micro-ondes Récipient Réglage des micro­ondes Les récipients ne sont pas tous appropriés aux micro- Régler le sélecteur de puissance sur la puissance ondes. Afin que vos mets soient chauffés et que de micro-ondes désirée. l'appareil ne soit pas endommagé, utilisez uniquement Régler une durée au moyen du sélecteur de durée.
  • Pagina 29: Grillades

    Grillades Réglages dGrillades Exemple : 360 W, 25 minutes. L e gril permet d'obtenir des plats dorés uniformément. Réglez le sélecteur de puissance sur 360. G r i l l a d e s Réglez la durée à l'aide du sélecteur de temps. Vous pouvez utiliser le gril seul ou combiné...
  • Pagina 30: Nettoyage

    Nettoyage DNettoyage Surface Produit de nettoyage Face avant de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : reil nettoyer avec une lavette et sécher avec un S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre chiffon doux. Ne pas utiliser de racloirs à verre N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera ou métalliques pour le nettoyage.
  • Pagina 31: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? réglage optimal.~ "Testés pour vous dans notre 3Anomalies, que faire ? laboratoire" à la page 33 Mise en garde – Risque de choc électrique ! U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux.
  • Pagina 32: Service Après-Vente

    Service après-vente Données techniques 4Service après-vente Tension d'entrée AC 220-230 V 50 Hz S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service Consommation d'énergie 1450 W S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à...
  • Pagina 33: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Attention ! JTestés pour vous dans Formation d'étincelles: le métal, p. ex. une cuillère dans notre laboratoire un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre intérieure de la V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages porte.
  • Pagina 34: Réchauffer Des Plats Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Poids Puissance micro- Durée en mi- Remarques ondes en Watt nutes Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 200 g En les retournant, séparer les pièces déjà ceaux ou en tranches décongelées 500 g 5-10...
  • Pagina 35: Réchauffer Des Plats

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats surgelés Poids Puissance micro- Durée en minutes Remarques ondes en Watt Menu, plat rationné, plat cuisiné 300-400 g 8-11 (2-3 composants) Potage 400 g 8-10 Potées/Ragoûts 500 g 10--13 Tranches ou morceaux de viande en sauce, 500 g 12-17 séparer les morceaux de viande en...
  • Pagina 36: Cuire Des Mets

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats Poids Puissance micro- Durée en Remarques ondes en Watt minutes Viande en sauce 500 g 8-11 Séparer les tranches de viande Ragoût/potée 400 g 800 g 8-11 Légumes 150 g ajouter un peu de liquide 300 g Cuire des mets Placez toujours le récipient sur le plateau tournant et...
  • Pagina 37: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Testés pour vous dans notre laboratoire Cuire des mets Accessoires Puissance mi- Durée en mi- Remarques cro-ondes en nutes Watt Soufflés salés à base d'ingrédients crus, récipient 30-35 parsemer de fromage, maximum 5 cm de haut 360 W + p. ex. gratin de pâtes, 1 kg ouvert Soufflés salés à...
  • Pagina 38: Plats Tests

    Plats tests Selon les normes EN 60705:2012, CEI 60705:2010 et EPlats tests EN 60350-1:2013 et CEI IEC 60350-1:2011 C es tableaux ont été conçus pour des laboratoires P l a t s t e s t s d'essai, afin de tester plus facilement l'appareil. Cuisson au micro-ondes Plat Puissance micro-ondes en Watt, durée en minutes Remarque...
  • Pagina 39 è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- Cause dei danni ......43 eshop.com...
  • Pagina 40: Conformità D'uso

    Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
  • Pagina 41: Microonde

    Importanti avvertenze di sicurezza Gli alimenti possono prendere fuoco. Non Avviso – Pericolo di scottature! ■ far mai riscaldare gli alimenti all'interno di L'apparecchio si surriscalda. Non sfiorare ■ confezioni termiche. mai le superfici interne calde del vano di Gli alimenti all'interno di contenitori in cottura o le resistenze.
  • Pagina 42 Importanti avvertenze di sicurezza Durante il funzionamento le parti scoperte Stoviglie e recipienti in metallo o con Pericolo di scottature! ■ ■ diventano molto calde. Non toccare mai le guarnizioni in metallo possono causare la parti ad alta temperatura. Tenere lontano i formazione di scintille, in caso di bambini.
  • Pagina 43: Installazione Ed Allacciamento

    Installazione ed allacciamento 5Installazione ed ]Cause dei danni allacciamento A ttenzione! C a u s e d e i d a n n i Se la guarnizione è Guarnizione molto sporca: ■ Q uesto apparecchio è destinato solo all’utilizzo in molto sporca, durante il funzionamento I n s t a l l a z i o n e e d a l l a c c i a m e n t o abitazioni private.
  • Pagina 44: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente * Conoscere l'apparecchio S maltimento ecocompatibile I n questo capitolo verranno illustrate le funzioni del T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o vostro nuovo apparecchio.
  • Pagina 45: Accessori

    Accessori _Accessori Simbolo Significato Illustrazione S i riceve qui una panoramica relativa agli accessori Impostare la potenza microonde a 90 Watt A c c e s s o r i forniti e al loro esatto utilizzo. Impostare la potenza microonde a 180 Watt Impostare la potenza microonde a 360 Watt Attenzione! Quando si preleva la stoviglia accertarsi che il piatto...
  • Pagina 46: Kprima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Quando il vano cottura è raffreddato pulire Consiglio: KPrima di utilizzare le superfici lisce con una soluzione di lavaggio e con un l'apparecchio per la prima panno spugna. volta Pulizia degli accessori Pulire bene gli accessori con una soluzione di lavaggio e con un panno spugna o una spazzola morbida.
  • Pagina 47: Stoviglia

    Il forno a microonde Stoviglia Impostazione del microonde Non tutte le stoviglie sono adatte per il microonde. Impostare la potenza microonde desiderata Affinché le pietanze siano scaldate senza danneggiare servendosi dell'apposito selettore. l'apparecchio, utilizzare solo stoviglie adatte per il Impostare la durata servendosi del timer. microonde.
  • Pagina 48: Grill

    Grill Sono possibili le seguenti combinazioni: dGrill 180 watt ■ 360 watt ■ I l grill provvede a una doratura uniforme delle pietanze. G r i l l Regolazione È possibile utilizzare la funzione grill da sola o combinata con la funzione microonde. Esempio: 360, 25 minuti.
  • Pagina 49: Pulizia

    Pulizia DPulizia Campo Detergenti Lato frontale Soluzione di lavaggio calda: pulire con un dell'apparecchio panno spugna e asciugare con un panno mor- U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a bido. Per la pulizia non utilizzare raschietti per P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni.
  • Pagina 50: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? suggerimenti e avvertenze per la preparazione delle 3Malfunzionamento, che pietanze.~ "Testati nel nostro laboratorio" a pagina 52 fare? Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? guasti facilmente risolvibili.
  • Pagina 51: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti Dati tecnici 4Servizio assistenza clienti Tensione di ingresso AC 220-230 V, 50 Hz I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Consumo di potenza 1450 W S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
  • Pagina 52: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio Attenzione! JTestati nel nostro Formazione di scintille: i componenti in metallo, ad es. i laboratorio cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille potrebbero infatti Q ui di seguito, viene proposta una selezione di danneggiare gravemente il vetro interno dello sportello.
  • Pagina 53: Riscaldamento Delle Pietanze Surgelate

    Testati nel nostro laboratorio Scongelare Peso Potenza micro- Durata in mi- Note onde in Watt nuti Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o maiale 200 g Separare le parti scongelate girando gli alimenti 500 g 5-10 800 g 10-15 Carne tritata, mista 200 g...
  • Pagina 54: Riscaldamento Delle Pietanze

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze surgelate Peso Potenza microonde in Durata in minuti Note Watt Menu e piatti pronti o precotti 300-400 g 8-11 (2-3 portate) Minestra 400 g 8-10 Pasticci 500 g 10--13 Fette o pezzetti di carne con sugo, ad es. 500 g 12-17 Separare i pezzi di carne girandoli...
  • Pagina 55: Cuocere Gli Alimenti

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze Peso Potenza microon- Durata in Note de in Watt minuti Menu e piatti pronti o precotti 350-500 g 600 2-3 portate) Carne in salsa 500 g 8-11 Separare le fettine di carne l'una dall'altra. Minestrone 400 g 800 g...
  • Pagina 56: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Testati nel nostro laboratorio Cuocere gli alimenti Accessori Potenza micro- Durata in minuti Note onde in Watt Sformati dolci, ad es. sformato di quark Stoviglia senza 30-35 altezza massima 5 cm 360 W + con frutta 1 kg coperchio Sformati salati, con ingredienti crudi, ad Stoviglia senza 30-35 Cospargere di formaggio, altezza massima 5 cm...
  • Pagina 57: Pietanze Sperimentate

    Pietanze sperimentate Conforme alla norma EN 60705:2012, IEC EPietanze sperimentate 60705:2010 e EN 60350-1:2013 o IEC 60350-1:2011 Q ueste tabelle sono state create per gli enti di controllo P i e t a n z e s p e r i m e n t a t e al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi.
  • Pagina 58 Plaatsen en aansluiten ....62 onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: Oorzaken van schade ....62 www.bosch-eshop.com...
  • Pagina 59: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Pagina 60: Magnetron

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing – Risico van verbranding! ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete ■ die bestemd zijn om ze warm te houden. vlakken in de binnenruimte of Levensmiddelen nooit zonder toezicht verwarmingselementen aanraken.
  • Pagina 61: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Ongeschikte vormen kunnen schade ■ ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete veroorzaken. Voor de magnetron- onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat combinatie altijd geschikte materialen er geen kinderen in de buurt zijn. gebruiken die ook tegen de hete lucht en Het is gevaarlijk om het apparaat niet de griltemperaturen zijn bestand.
  • Pagina 62: Plaatsen En Aansluiten

    Plaatsen en aansluiten 5Plaatsen en aansluiten ]Oorzaken van schade D it apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk A ttentie! P l a a t s e n e n a a n s l u i t e n O o r z a k e n v a n s c h a d e gebruik.
  • Pagina 63: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel bedrukking *Het apparaat leren kennen Hier wordt kort de betekenis van de verschillende symbolen uitgelegd. Zo kunt u het apparaat eenvoudig I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over de functies van en direct instellen. H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n uw nieuwe apparaat.
  • Pagina 64: Toebehoren

    Toebehoren KVoor het eerste gebruik _Toebehoren H ier krijgt u een overzicht over de meegeleverde H ier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor T o e b e h o r e n V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k accessoires en de manier waarop ze worden gebruikt.
  • Pagina 65: De Magnetron

    De magnetron Toebehoren reinigen Geschikte vormen Reinig de toebehoren grondig met zeepsop en een Geschikt zijn hittebestendige vormen van glas, schoonmaakdoekje of een zachte borstel. glaskeramiek, porselein, keramiek of temperatuurbestendige kunststof. Deze materialen laten microgolven door. U kunt ook servies gebruiken. Zo hoeft u de gerechten niet over te brengen.
  • Pagina 66: Magnetron Instellen

    Grillen Magnetron instellen dGrillen Vermogensknop op het gewenste magnetronvermogen zetten. D e grill zorgt ervoor dat de levensmiddelen een Met de tijdschakelaar een tijdsduur instellen. G r i l l e n gelijkmatige bruine kleur krijgen. Bij minder dan twee minuten eerst naar Aanwijzing: U kunt de grill alleen of in combinatie met de een langere en dan meteen terug naar de gewenste...
  • Pagina 67: Reinigen

    Reinigen De volgende combinaties zijn mogelijk: DReinigen 180 watt ■ 360 watt ■ W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed Zo stelt u in functioneren.
  • Pagina 68: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Gebied Schoonmaakmiddelen Gebied Schoonmaakmiddelen Draaischijf en rolring Warm zeepsop: brengt u de draaischijf weer Voorzijde van het Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje in, dan moet hij goed inklikken. apparaat reinigen en met een zachte doek nadrogen. Voor het schoonmaken geen metalen schra- Rooster Warm zeepsop: laten weken en met een...
  • Pagina 69: Servicedienst

    Servicedienst Technische gegevens 4Servicedienst Ingangsspanning AC 220-230 V, 50 Hz W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat Vermogensverbruik 1450 W S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een Max.
  • Pagina 70: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Attentie! JVoor u in onze kookstudio Het ontstaan van vonken: metaal - bijv.een lepel in het uitgetest. glas - dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenzijde van de deur te bevinden. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij worden vernietigd.
  • Pagina 71: Diepvries Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronver- Tijdsduur in Aanwijzingen mogen in watt minuten Gehakt, gemengd 200 g zo plat mogelijk invriezen meerdere malen keren, al ontdooid vlees verwijde- 500 g 10-15 800 g 10-20 Gevogelte of stukken gevogelte 600 g ontdooide delen van elkaar losmaken 10-20...
  • Pagina 72: Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvriesgerechten opwarmen Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur in mi- Aanwijzingen in watt nuten Ovenschotels, bijv. lasagne, cannelloni 450 g 10-15 Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 250 g wat vloeistof toevoegen 500 g 8-10 Groenten, bijv. erwten, broccoli, wortelen 300 g 8-10 water toevoegen, zodat de bodem van de...
  • Pagina 73: Gerechten Garen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerechten garen Grill en magnetron gecombineerd: Het gecombineerde gebruik van grill en magnetron is Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. zeer geschikt voor ovenschotels en gratins. Verdeel de voedingsproducten daarom zo vlak mogelijk Plaats de vormen altijd op de draaischijf en dek de in de vorm.
  • Pagina 74: Tips Voor De Magnetron

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerechten garen Accessoires Magnetronver- Tijdsduur in mi- Aanwijzingen mogen in watt nuten Aardappels, 250 g gesloten vorm 600 8-10 Aardappels in stukken van gelijke grootte snijden; per 100 g 1 tot 2 el water toevoegen; Aardappels, 500 g gesloten vorm 600 11-14...
  • Pagina 75: Etestgerechten

    Testgerechten Volgens de norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 en ETestgerechten EN 60350-1:2013 of IEC 60350-1:2011 D eze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten T e s t g e r e c h t e n om het controleren en testen van het apparaat te vergemakkelijken.
  • Pagina 76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001277310* 9001277310 970619(02)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Bel550ms0

Inhoudsopgave