Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Handleiding voor
bediening en onderhoud
(Vertaling van de originele
bedieningshandleiding)
2027/ 2028(SLT)/
2030(SLT)
NL
08/2011
MASCHINENFABRIK GmbH
Auf den Thränen
59597 ERWITTE
Telefoon: 0049-(0)2943/9709-0 • Fax: 0049-(0)2943/9709-50
Web: www.schaeffer-lader.de • E-mail:
info@schaeffer-lader.de

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Schäffer Lader 2027

  • Pagina 1 Handleiding voor bediening en onderhoud (Vertaling van de originele bedieningshandleiding) 2027/ 2028(SLT)/ 2030(SLT) 08/2011 MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen 59597 ERWITTE Telefoon: 0049-(0)2943/9709-0 • Fax: 0049-(0)2943/9709-50 Web: www.schaeffer-lader.de • E-mail: info@schaeffer-lader.de...
  • Pagina 5: Bestbestellingen Van Reserveonderdelen/ Terugzendingen/ Garantie-Afwikkeling

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 BestBestellingen van reserveonderdelen/ terugzendingen/ garantie-afwikkeling Bestelling van reserveonderdelen (alleen via de dealer) Om zo snel mogelijk de bewerking van bestellingen van reserveonderde- len te vrijwaren, vragen wij u de volgende punten in acht te nemen: 1.
  • Pagina 6: Terugzendingen

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 Terugzendingen 1. Door ons geleverde producten wordt alleen in de originele verpakking via onze dealer nadat wij hiervoor toestemming hebben gegeven bij vrachtvrije terugzending teruggenomen. Teruggenomen materiaal wordt met aftrek van een gepast aandeel in de kosten goedgeschre- ven, dat 15 % van de materiaalwaarde bedraagt, voor zover de koper niet bewijst, dat het in het concrete geval gepaste bedrag aanzienlijk...
  • Pagina 7: Garantie

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 Garantie A T T E N T I E : Principieel moeten alle garantiewerkzaamheden V O O R de uitvoe- ring bij de fabriek gemeld en de overname van de kosten goedgekeurd worden.
  • Pagina 8: Garantiebepalingen Voor Schäffer Wielladers

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 Garantiebepalingen voor SCHÄFFER wielladers Wij waarborgen dat materiaal en verwerking van het gekochte product volgens de huidi- ge stand van de techniek foutvrij is en geven garantie gedurende 12 maanden, of maxi- maal 1000 bedrijfsuren na aflevering.
  • Pagina 9: Inhoudsopgave

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 Inhoudsopgave 0 Voorwoord ....................3 0.1 Inspectie bij overdracht door de handelaar............4 0.2 Kenmerken van de Machine ................5 0.2.1 CE-markering ........................6 0.3 Verklaring van overeenstemming ............... 7 0.3.1 Opmerkingen met betrekking tot de bestelling van reservedelen ........8 0.3.2 Schäffer Originele Onderdelen ...................8 1 Het gebruik van de machine volgens de voorschriften ......
  • Pagina 10 3.3.3.8 Neiging van de armleuning * ..................48 3.3.4 Veiligheidsgordel ......................49 3.4 Verstelling van de stuurkolom ................49 3.5 Rijden met de wiellader 2027 ................50 3.5.1 Rijpedaal ..........................50 3.6 Rijden met de wiellader 2028(SLT)/ 2030(SLT) ..........50 3.6.1 Gaspedaal/ inchpedaal......................
  • Pagina 11 SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.8 Hulp- en blokkeerrem..................53 3.9 Afzetten van de lader ..................53 3.10 Bediening van de hefarm met een hendel ............54 3.10.1 Drukontlasting ......................... 55 3.10.1.1 Optie: Elektrische bediening van de hulphydraulica ............55 3.11 Snelwisselvoorziening ..................
  • Pagina 12 SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 5 Onderhoud dieselmotoren ..............84 5.1 Veilig gebruik ....................84 5.2 Aanduiding van de individuele onderdelen ............86 5.3 Brandstof ......................87 5.3.1 Controle brandstofpeil ...................... 87 5.3.2 Brandstofsysteem ontluchten ..................
  • Pagina 13 8.2.1 Wiellader 2027 ......................... 110 8.2.2 Wiellader 2028(SLT) ......................110 8.2.3 Wiellader 2030(SLT) ......................111 8.3 Hydraulische schakelschema´s ..............111 8.3.1 Hydraulisch systeem 2027 ....................112 8.3.2 Hydraulisch systeem 2028(SLT)/ 2030(SLT) ..............113 Let op! Bij gebruik van aanbouwtoestellen en werktuigen van andere fabrikanten die niet door fa.
  • Pagina 14 SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012...
  • Pagina 15: Voorwoord

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 0 Voorwoord Vóór de ingebruikneming van de lader dient iedere machinist zich vertrouwd te maken met de bediening aan de hand van deze handleiding. Die veiligheidsvoorschriften moe- ten strikt worden nageleefd.
  • Pagina 16: Inspectie Bij Overdracht Door De Handelaar

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 0.1 Inspectie bij overdracht door de handelaar Bij de overdracht van de machine door de handelaar moet deze een overdrachtsinspec- tie uitvoeren. Bij de fabricage van de machine in de productiefabriek is deze inspectie reeds uitgevoerd, maar de lader moet in ieder geval volgens de voorschriften aan de klant worden overgedragen.
  • Pagina 17: Kenmerken Van De Machine

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 0.2 Kenmerken van de Machine a= Typeplaatje b= Identificatienummer voertuig Chassisnummer: ____________________ Kenmerk hydraulische pomp en -motor Type Serienummer Pompnummer: _______________ Motornummer: _______________...
  • Pagina 18: Ce-Markering

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 Kenmerk dieselmotor Motornummer: __________________ Motornummer aangebracht 0.2.1 CE-markering De CE-markering op de typeplaat beves- tigt dat het product voldoet aan de gel- dende Europese richtlijnen.
  • Pagina 19: Verklaring Van Overeenstemming

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 0.3 Verklaring van overeenstemming...
  • Pagina 20: Opmerkingen Met Betrekking Tot De Bestelling Van Reservedelen

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 0.3.1 Opmerkingen met betrekking tot de bestelling van reservedelen Vul alstublieft de betreffende Ident-nummers in de bedieningshandleiding in. In geval van vragen aan uw dealer, aan de fabriek of aan onze servicedienst gelieve u deze nummers bij de hand te houden.
  • Pagina 21 SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 De wiellader dient uitsluitend gebruikt te worden voor het lossen, laden, schuiven, en verdelen van stortgoederen. Met een aangebouwde palletvork kunnen stukgoederen en materiaal wat op pallets staat, opgepakt, verplaatst en neergezet worden. Een ander gebruik (b.v.
  • Pagina 22: Lader Met Rops-Veiligheidsbeugel

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 1.1 Lader met ROPS-veiligheidsbeugel De wiellader dient uitsluitend gebruikt te worden voor het lossen, laden, schuiven, en verdelen van stortgoederen. Met een aangebouwde palletvork kunnen stukgoederen en materiaal wat op pallets staat, opgepakt, verplaatst en neergezet worden.
  • Pagina 23: Veiligheidsinformatie Voor Het Gebruik Als Wiellader

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 Het laden, transporteren en stapelen van kisten en grote balen (ronde of blokvormige balen) is alleen toegestaan met een lader die uitgerust is met een veiligheidsdak voor de bestuurder of een kap. Alle werkzaamheden met grote balen (ronde of blokvormige balen) met een la- der zonder veiligheidsdak voor de chauf-...
  • Pagina 24 SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 • Bedieningshendels, pedalen en de bestuurderscabine moeten vrij van vuil en vet worden gehouden. • De bedieningsinstallaties mogen alleen maar vanuit de chauffeursstoel worden be- diend. • Geen andere personen meenemen, de lader is slechts bestemd voor één persoon.
  • Pagina 25 SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 • Bij een lopende motor in gesloten ruimtes moet gezorgd worden voor voldoende ven- tilatie. De algemene voorschriften m.b.t. uitlaatgassen in gesloten ruimtes moeten in acht worden genomen. •...
  • Pagina 26: Instructies Voor Het Rijden Op De Openbare Weg

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 1.3 Instructies voor het rijden op de openbare weg In het verkeer op de openbare weg moet de lader alleen maar worden gebruikt met een algemene vergunning en met een uitrusting die voldoet aan het wegenverkeersregle- ment m.b.t.
  • Pagina 27: Algemeen

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 1.4.2 Algemeen Leder werkwijze die de veiligheid beperkt, moet worden nagelaten. De lader mag slechts worden gebruikt als hij veilig is en in functionele staat verkeert. Voor de bediening, het onderhoud, de reparatie, de montage en transport moet deze handleiding worden nageleefd.
  • Pagina 28: Bediening

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 1.4.3 Bediening De lader mag slechts zelfstandig worden gebruikt of onderhouden door personen die: • lichamelijk en geestelijk daarvoor geschikt zijn, • in het gebruik en onderhoud van de lader zijn geïnstrueerd en hun vermogen hiertoe aan de ondernemer hebben bewezen, •...
  • Pagina 29: Stabiliteit

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 1.4.4 Stabiliteit De lader moet altijd dusdanig worden ingezet, weggereden en gebruikt, dat altijd gega- randeerd is dat hij stabiel staat of niet kan omvallen. De machinist moet de rijsnelheid aan de plaatse- lijke omstandigheden aanpassen en bij ritten op geaccidenteerd of niet egaal terrein het werkge- reedschap zo dicht mogelijk boven de grond hou-...
  • Pagina 30: Gevarenbereik

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 1.4.5 Gevarenbereik Binnen het gevarenbereik van de lader mogen zich geen personen bevinden. De gevarenbereik is de omgeving van de lader waarin personen kunnen worden bereikt door bewegingen van de lader, van zijn arbeidswerktuigen en van zijn aangekoppelde werktuigen of door naar buiten zwenkend laadmateriaal, door eraf vallen van het laad- materiaal of door eraf vallende werkinstallaties.
  • Pagina 31: Werken In De Buurt Van Bovengrondse Elektrische Leidingen

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 1.4.7 Werken in de buurt van bovengrondse elektrische leidingen Bij werkzaamheden met de lader in de buurt van elektrische luchtleidingen en bovenlei- dingen moet tussen deze, de lader en hun werkvoorzieningen een van de nominale spanning van de luchtleiding afhankelijke veiligheidsafstand worden opgevolgd.
  • Pagina 32: Speciale Instructies Voor Het Werken In De Agrarische Sector

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 1.4.8 Speciale instructies voor het werken in de agrarische sector In de buurt van licht ontvlambare materialen (bijv. Stro, hooi) bestaat er brandgevaar door rondvliegende vonken - de lader kan dan alleen met inachtneming van de wettelijke bepalingen gebruikt worden.
  • Pagina 33: Gebruik Tijdens Rijden

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 1.4.11 Gebruik tijdens rijden Voor de ingebruikneming van de lader moet de stoel van de bestuurders en de afstelon- derdelen dusdanig worden afgesteld dat het mogelijk is veilig te werken. Doe de veilig- heidsgordel om! Is de machine uitgerust met een veiligheidsdak voor de chauffeur, moet deze steeds goed zuiver en ijsvrij zijn.
  • Pagina 34: Laden En Ontladen

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 1.4.12 Laden en ontladen • De machinist mag de hefarm slechts over be- stuurders-, bedienings- of werkplaatsen met mensen erop/ erin zwenken, als deze door een Waarschuwing! beveiligingsdak (FOPS) beveiligd zijn! •...
  • Pagina 35: Vervoeren Van Personen

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 1.4.13 Vervoeren van personen De machinist mag geen personen mee laten rijden op de lader. Derden mogen pas na toestemming van de machinebestuurder en alleen bij stilstand op of van de machine klimmen of het gebied waarin gewerkt wordt betreden.
  • Pagina 36: Veiligheidsinstructies Bij Het Onderhoud, De Montage En De Reparatie

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 1.4.16 Veiligheidsinstructies bij het onderhoud, de montage en de reparatie De lader mag alleen met inachtneming van de bedieningshandleiding worden opge- bouwd, omgebouwd of gedemonteerd onder leiding van bekwame personen die door de ondernemer hiervoor aangewezen zijn.
  • Pagina 37 SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 • bij reparatiewerkzaamheden de accu afdekken, nooit gereedschap op de accu leg- • de motorkap en alle afdekkleppen slechts bij afgezette motor openen • alle beveiligingsvoorzieningen na de reparatie weer aanbrengen •...
  • Pagina 38: Inspectie En Controle

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 1.4.17 Inspectie en controle De volgens deze handleiding voorgeschreven termijnen voor controles van functies en onderhoudsbeurten dienen strikt in acht te worden genomen. Het niet nakomen van deze termijnen kan leiden tot ongevallen, maar ook tot het afwijzen van de garantie bij scha- des.
  • Pagina 39: Werken Met De Lader

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 2 Werken met de lader 2.1 Inleidende opmerkingen Veiligheid is het belangrijkste principe bij het Let op! werk! Vóór aanvang van het werk moet de bestuurder nagaan of de ondergrond van de rijbaan voldoende draagkracht heeft.
  • Pagina 40: Veiligheidsdak Voor De Chauffeur

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 2.1.1 Veiligheidsdak voor de chauffeur Het laden, transporteren en stapelen van kisten en grote balen (ronde of blokvormige balen) is alleen toegestaan met een lader die uitgerust is met een veiligheidsdak voor de bestuurder of een kap.
  • Pagina 41: Montage Van Het Veiligheidsdak Voor De Chauffeur

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 2.1.2 Montage van het veiligheidsdak voor de chauffeur Bij gevaar voor vallende agrarische voorwerpen Waarschuwing! moet de lader beslist met een veiligheidsdak voor de chauffeur (FOPS gekeurd) uitgerust worden! Voor montage van het veiligheidsdak voor de bestuurder wordt het bovenste deel van de ROPS-beugel eraf genomen en in...
  • Pagina 42: Deuren In Het Veiligheidsdak Voor De Bestuurder

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 2.1.3 Deuren in het veiligheidsdak voor de bestuurder De deuren in het veiligheidsdak voor de bestuurder voorkomen eruit springen van de bestuurder als de Let op! lader omgekiept is! De bestuurder kan hierdoor niet door de dak worden verwond! Voor het in- en uitstappen wordt de deur naar boven geklapt.
  • Pagina 43: Voorschriften Voor Het Werken Met De Palletvork

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 2.2 Voorschriften voor het werken met de palletvork Op openbare wegen is het wettelijk verboden met een aangebouwde palletvork te rijden. Het is verboden de lader als hefwerktuig te gebruiken. De volgende voorschriften gelden eveneens voor arbeid met andere aanbouwappara- tuur.
  • Pagina 44: Mest- En Kuilvoertang

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 2.3 Mest- en kuilvoertang De mest- en kuilvoertang is een aangekoppeld werk- tuig voor het uitnemen en transporteren van mest, los kuilvoer, los stro en ruw voer. Houd u beslist ook aan de bedieningshandlei- ding voor mest- en kuilvoertangen! Mest- en kuilvoertangen mogen niet wor-...
  • Pagina 45: Laadschop Voor Grond Of Licht Materiaal

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 2.4 Laadschop voor grond of licht materiaal Laadschoppen voor grond of licht materiaal dienen voor het losmaken, transporteren, storten en laden van stortgoed. Laadschoppen voor licht materiaal worden gebruikt voor lichte stortgoed, bijvoorbeeld voer of verschillende graangewassen.
  • Pagina 46: Voorschriften Bij Het Wegslepen En Transporteren

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 2.5 Voorschriften bij het wegslepen en transporteren 2.5.1 Wegslepen De lader mag indien mogelijk niet afgesleept worden. In geval van nood gaat u als volgt te werk: 1.
  • Pagina 47: Bediening Van De Machine

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3 Bediening van de machine 3.1 Inleiding Vóór het begin van het gebruik moet het dagelijkse onderhoud volgens het onderhouds- schema worden uitgevoerd. Bij het omgaan met de lader dienen alle veiligheidsvoor- schriften in acht te worden genomen.
  • Pagina 48: Bestuursplaats

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.2 Bestuursplaats 3.2.1 Bestuursplaats 2021/ 2027 Handremhendel Werklicht voor + achter Inchpedaal Rempedaal Schuinteomzetting - stuurkolom 10. Gaspedaal (alleen 2027) 11. Hendel werkhydraulica Claxon 12. Hendel - extra stuureenheid Combi-instrument 13.
  • Pagina 49: Bestuurscabine Zonder Verlichtingsinstallatie

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.2.2 Bestuurscabine zonder verlichtingsinstallatie 1. Handremhendel Werklicht voor + achter 2. Inchpedaal 9. Rempedaal 3. Schuinteomzetting - stuurkolom 10. Gaspedaal 4. Claxon 11. Hendel werkhydraulica/ rijschakelaar 5. Combi-instrument 12.
  • Pagina 50: Bestuursplaats 2028 Met Verlichtingsinstallatie

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.2.3 Bestuursplaats 2028 met verlichtingsinstallatie 1. Handremhendel Werklicht voor + achter 2. Rijpedaal 10. Rempedaal 3. Schakelaar - Waarschuwingknipper- 11. Gaspedaal licht 12. Hendel werkhydraulica/ rijschakelaar 4. Knipperlicht-/ verlichtingsschakelaar 13.
  • Pagina 51: Bestuursplaats 2028 Slt Zonder Verlichtingsinstallatie

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.2.4 Bestuursplaats 2028 SLT zonder verlichtingsinstallatie 1. Inchpedaal Werklicht voor + achter 2. Schuinteomzetting - stuurkolom 8. Rempedaal 3. Claxon 9. Gaspedaal 4. Combi-instrument 10. Hendel werkhydraulica/ rijschakelaar 5.
  • Pagina 52: Combi-Instrument

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.2.5 Combi-instrument 3.2.5.1 Combi-instrument vanaf 15.02.2010 (alleen maar bij verlichtingsinstallatie) Controle groot licht 2/3= Controle rijrichting Deze lamp toont de van tevoren gekozen rijrichting (vooruit/ achteruit). Let op! Bij gas geven zet de lader zich in beweging! Blokkeerrem Oliedrukcontrole...
  • Pagina 53: Combi-Instrument Tot 15.02.2010

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.2.5.2 Combi-instrument tot 15.02.2010 Brandstof kontrollamp Wanneer deze weergave oplicht, moet diesel worden bijgetankt (alleen maar bij verlichtingsinstallatie) Knipperlichtcontrole Blokkeerrem Oliedrukcontrole Als deze lamp na het aangaan niet onmiddellijk weer dieselmotor uitgaat, dan moet de dieselmotor onmiddellijk worden afgezet en moet de motorolie worden gecontroleerd.
  • Pagina 54: Knipperlicht-/ Verlichtingsschakelaar (Alleen Maar Bij Verlichtingsinstallatie)

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.2.6 Knipperlicht-/ verlichtingsschakelaar (alleen maar bij verlichtingsinstallatie) De knipperlicht-/ verlichtingsschakelaar dient voor het bedienen van de verlichtingsinstal- latie inclusief het seinlicht, van de claxon en van de knipperlichten. 0.
  • Pagina 55: Afstelling Van De Stoel Van De Chauffeur

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.3 Afstelling van de stoel van de chauffeur De standaard geïnstalleerde chauffeursstoel kan op de grootte van de chauffeur en zijn gewicht worden afgesteld. Verstel de bestuurdersstoel alleen bij stilstand Waarschuwing! van de lader.
  • Pagina 56: Schuinteomzetting Rugleuning

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.3.1.3 Schuinteomzetting rugleuning Het omzetten van de rugleuning gebeurt via het vergrendelingshendel.  Het vergrendelingshendel moet in de ge- wenste positie inklikken. Na het vergrende- len mag de rugleuning niet meer in een ande- re stand kunnen worden geschoven! 3.3.2 Chauffeursstoel Grammer MSG 20 (standaard bij SLT) 3.3.2.1 Afstelling op gewicht...
  • Pagina 57: Instelling Van De Rugleuning

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.3.2.3 Instelling van de rugleuning Het omzetten van de rugleuning gebeurt via de ver- grendelingshendel (pijl). Tijdens het instellen van de helling van de rugleu- ning wordt de positie in de lengte van het zitkussen tegelijkertijd aan de gewijzigde zithouding aange- past.
  • Pagina 58: Instelling Van De Rugleuning

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.3.3.2 Instelling van de rugleuning Als u de vergrendelingshendel naar boven duwt, kan de instelling van de rugleuning worden gedaan.  Na de verstelling moet de vergrendelings- hendel in de gewenste stand vergrendelen.
  • Pagina 59: Rugverlenging

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.3.3.4 Rugverlenging * ** De rugverlenging kan in de hoogte individueel wor- den aangepast door uittrekken of inschuiven over voelbare klikjes tot aan een eindaanslag. Voor het verwijderen van de rugverlenging wordt de eindaanslag door één ruk naar boven overwonden.
  • Pagina 60: Armleuningen

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.3.3.7 Armleuningen * ** De armleuningen kunnen indien nodig naar achte- ren worden geklapt en individueel in de hoogte worden aangepast. Om de armleuningen in hoogte te verstellen, moet eerst de ronde afdekkap (pijl) worden weggehaald en de zeskantmoer die zich daarachter bevindt (sleutelmaat 13 mm) worden losgedraaid.
  • Pagina 61: Veiligheidsgordel

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.3.4 Veiligheidsgordel De chauffeursstoel is uitgerust met een veiligheids- gordel (heupgordel). • Tijdens het gebruik moet altijd de veiligheids- gordel worden gebruikt! Waarschuwing! • Laat geen personen meerijden! 3.4 Verstelling van de stuurkolom De stuurkolom kan in de lengterichting worden versteld.
  • Pagina 62: Rijden Met De Wiellader 2027

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.5 Rijden met de wiellader 2027 3.5.1 Rijpedaal De hydraulische aandrijving bestaat uit een dubbele tandwielpomp en twee in serie ge- schakelde rijmotoren. Met het rijpedaal aan de linkerkant wordt de rijrichting van de lader bepaald. Normaal gesproken wordt de lader met deze pedaal ook afgeremd, de voetrem dient als extra rem.
  • Pagina 63: Rijschakelaar

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.6.2 Rijschakelaar De rijschakelaar is geïntegreerd in de handgreep voor de bediening van de hydraulische arbeidstransmissie. Hij dient voor het van te voren selecteren van de rijrichting, het schakelen gebeurt onder volledige belasting.
  • Pagina 64: Contact-Startschakelaar/ Aanzetten Van De Lader

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.7 Contact-startschakelaar/ aanzetten van de lader • Bij het starten van de machine mag zich niemand bij de werkgereedschappen, bij de motorruimte of onder de lader bevinden! Waarschuwing! •...
  • Pagina 65: Hulp- En Blokkeerrem

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.8 Hulp- en blokkeerrem Op de hupversnellingsbak van de achteras bevindt zich de mechanische hulp- en blok- keerrem. Deze rem is als lamellenrem uitgevoerd. De activering tijdens het rijden gebeurt hydraulisch.
  • Pagina 66: Bediening Van De Hefarm Met Een Hendel

    Bovendien kan de lossende stand hiermee worden inge- klikt. Het achterste hendel is bedoeld voor de extra cirkelbeweging. De functie van de bedieningshendel wordt in de onderstaande afbeelding weergegeven: 2027 Lossende stand 2028(SLT)/ 2030(SLT) b = Hefarm dalen...
  • Pagina 67: Drukontlasting

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.10.1 Drukontlasting Om het hydraulisch hulpcircuit drukloos te maken gaat u als volgt te werk: 1. Contact uitschakelen. 2. Kleine hendels 1+2 beurtelings bedienen. 3. Contact uitschakelen en slangen van de hulphydraulica van het werktuig afnemen.
  • Pagina 68: Snelwisselvoorziening

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.11 Snelwisselvoorziening De lader is seriematig uitgerust met een mechanische snelwisselvoorziening. De snelwisselvoorziening heeft als functie eenvoudig te wisselen van werkgereed- schappen. Hiervoor moet de lader naar het werkgereedschap toe rijden en het gereed- schap in de U-profielen opnemen (afb.
  • Pagina 69: Hydraulische Snelwisselsysteem (Optioneel)

    Bij het loskoppelen moet in omgekeerde volgorde worden gewerkt. Als beveiliging, tegen onvrijwillig ontgrendelen van het gereedschap, is de lader uitgerust met een blokkering. Het gereedschap kan alleen worden ontgrendeld, wanneer gelijktijdig de schakelaar 3 of op het bedieningspaneel wordt ingedrukt. 2028(SLT)/ 2027 2030(SLT) Gereedschap blokkeren Gereedschap ontgrendelen...
  • Pagina 70: Accuscheidingsschakelaar (Optioneel)

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.11.2 Accuscheidingsschakelaar (optioneel) Met deze schakelaar wordt de gehele elektri- sche installatie worden ontkoppeld van de accu. Als de machine voor langere tijd wordt afgezet, bijvoorbeeld’s nachts, moet de verbinding met de accu door de accuscheidingsschakelaar worden onderbroken.
  • Pagina 71: Zwaailicht (Optioneel)

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.12 Zwaailicht (optioneel) Een zwaailicht kan op de veiligheidsbeugel worden aangebracht. Het zwaailicht kan eraf worden genomen. Hiertoe de vleugelbout losdraaien en lamp naar boven eraf trekken. Opnamedoorn met rubberen dop tegen re- gen beschermen.
  • Pagina 72: Rops-Veiligheidsbeugel

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.13 ROPS-veiligheidsbeugel Alleen in uitzonderlijke situaties mag het bovendeel van de beugel korte tijd worden neergeklapt (bijvoorbeeld voor het rijden door lage poorten). Zet de beugel daarna weer zo snel mogelijk in de oorspronkelijke stand! Als de beugel is neergeklapt, wordt de bestuurder Waarschuwing!
  • Pagina 73: Zekeringkast B

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 3.14 Zekeringkast B 3.14.1 Zekeringkast A (stuurtoren) 1. Ventilator oliekoeler, waarschuwingknipper- licht, klem 30 2. Stopmechanisme 3. Schakelaar - Waarschuwingknipperlicht, klem 15 4. Automotieve besturing 5. Niet benut (optioneel selectieventiel) 6.
  • Pagina 74: Onderhoudshandleiding

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 4 Onderhoudshandleiding 4.1 Inleidende opmerkingen • De algemene veiligheidsregels moeten ook bij de het onderhoud en de service in acht worden genomen. De dieselmotor moet bij het onder- houd worden afgezet en de hefarm moet in de onderste stand worden gezet.
  • Pagina 75 SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 Men dient alle werkzaamheden na te laten die de gezondheid schaden. De volgende punten dienen daarbij bijzonder in acht te worden genomen: • Beveilig de hefarm met een geschikte stut als u eraan moet werken; nooit onder de onbeveiligde arm gaan staan.
  • Pagina 76: Zittingklep

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 4.1.1 Zittingklep Voor het openen van de zittingklep moet de stoel in de onderste stand worden gezet en vervolgens iets naar voren wor- den geschoven. De rugleuning vasthouden en de hendel aan de linkerkant van de stoel naar bo- ven drukken.
  • Pagina 77: Onderhoudsschema

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 4.2 Onderhoudsschema...
  • Pagina 78 SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012...
  • Pagina 79 SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012...
  • Pagina 80 SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012...
  • Pagina 81: Smeerpunten

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 Het verversingsinterval voor smeerolie moet worden gehalveerd, bij: • continue omgevingstemperaturen < –10 °C (< +14 °F) of olietemperatuur < 60 °C of • zwavelgehalte in de brandstof > 0,5 tot 1 gewichts-% of •...
  • Pagina 82: Vulhoeveelheden - Grondstoffen

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 4.2.2 Vulhoeveelheden - grondstoffen Vulhoeveelheid (liter) Soort olie, norm 2027/ Kniklader 2030(SLT) 2028(SLT) Kubota Kubota Motor D 1105 D 1305 Hydraulische olie ca. 30 ca. 30 HLP 46 Motorolie ca.
  • Pagina 83: Filterelementen

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 4.2.4 Filterelementen Reserveonderdeel-nummer Kniklader 2027/ 2028(SLT) 2030(SLT) Motor Kubota D 1105 Kubota D 1305 Motoroliefilter 225.021.009 225.021.009 Brandstoffilter 225.021.008 225.021.008 Brandstof voorfilter 336.000.315 336.000.315 Luchtfilterelement, binnen 070.920.032 070.920.032...
  • Pagina 84: Tanken

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 4.3 Tanken De vulopening voor de dieseltank bevindt zich linksachter op de voorwagen. Gebruik van RME (raapzaad-methylester) of FAME (Fatty Acid Methyl Ester) is mogelijk. Zie hiervoor paragraaf 4.3.1.
  • Pagina 85: Gebruik Van Rme (Raapzaad-Methylester) Of Fame (Fatty Acid Methyl Ester) Als Brandstof

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 Veilige omgang met brandstof: • Ga voorzichtig om met brandstof, deze is licht ontvlambaar. Bij het tanken van de machine niet roken en er op letten, dat er geen open vlammen of vonkbronnen in de buurt zijn.
  • Pagina 86: Winterbedrijf Met Dieselolie

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 6. Het geringe motorvermogen mag niet worden gecompenseerd door wijzigingen van de instellingen van de inspuitpomp. Als de betreffende loodjes beschadigd blijken te zijn dan zal Schäffer geen garantie verlenen. 7.
  • Pagina 87: Onderhoud Hydraulisch Systeem

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 4.4 Onderhoud hydraulisch systeem Bij onderhoud aan het hydraulisch systeem als- mede vervanging van hydraulische aggregaten Let op! moet met uiterste reinheid worden gewerkt, om voortijdige uitval van de installatie te voorkomen! Het hydraulische systeem bestaat uit: ...
  • Pagina 88 SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 Er moet bij iedere onderhoudsbeurt worden gecontroleerd of de hydraulisch systeem niet lekt. Lekkende schroefverbindingen en koppelingen moeten in drukloze staat worden aangetrokken en vervolgens nog eens worden gecontroleerd. •...
  • Pagina 89: Hydraulische Filterinstallatie

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 4.4.1 Hydraulische filterinstallatie Terugloop-zuigfilter Vul-beluchtingventiel Vulmof en beluchtingventiel Max. Oliepeil Min. Filterelement • Als filterelement voor het terugloop-zuigfilter 070.200.011 mag alleen het originele Schäffer element 070.200.012 worden gebruikt! Let op! •...
  • Pagina 90: Vervangen Van De Terugloop-Zuigfilter

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 4.4.1.1 Vervangen van de terugloop-zuigfilter • Als filterelement voor het terugloop-zuigfilter 070.200.011 mag alleen het originele Schäffer element 070.200.012 worden gebruikt! Let op! • Gebruik van filterelementen van andere fabri- kanten veroorzaakt zware schade of uitval van de axiale plunjerpomp!
  • Pagina 91: Drukfilter

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 4.4.2 Drukfilter Onder normale gebruiksomstandigheden moet de drukfilter volgens de volgende interval- len worden vervangen: 50 bedrijfsuren na eerste ingebruikneming 800 bedrijfsuren na eerste ingebruikneming vervolgens om de 800 bedrijfsuren. De door de tandwielpomp getransporteer- de olie wordt volledig door het drukfilter gevoerd, voordat hij aankomt bij de bestu-...
  • Pagina 92: Onderhoud Van De Asaandrijvingen

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 4.5 Onderhoud van de asaandrijvingen De aandrijftijn bestaat uit een voor en achterbrug die beide aangedreven worden door een onafhankelijke hydraulische motor. De achteras is met een trommelrem uitgerust. •...
  • Pagina 93: Onderhoud Van De Reminstallatie

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 4.6 Onderhoud van de reminstallatie De achteras van de lader is uitgerust met een mechanische trommelrem. De bediening kan zowel door middel van het voetpedaal (bedrijfsrem) als door middel van de hand- remhendel (blokkeerrem) plaatsvinden.
  • Pagina 94: Luchtfilter

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 4.7 Luchtfilter Er is een drogeluchtfilter geplaatst, dit hoeft nooit geolied te worden. Onder normale ar- beidsomstandigheden moet het filter een keer per week (of om de 100 bedrijfsuren) wor- den geopend en schoongemaakt.
  • Pagina 95: Onderhoud Van De Accu

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 4.8 Onderhoud van de accu De accu is vrij van onderhoud volgens DIN. Om een lange levensduur van de accu te krijgen, zijn toch enkele onderhoudsmaatregelen nodig: •...
  • Pagina 96: Stoel

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 4.9 Stoel Vuil kan de werking van de stoel verslechteren. Houd daarom uw stoel schoon! Kussens kunnen voor een eenvoudige verzorging en vervanging snel en gemakkelijk van het stoelframe worden losgemaakt.
  • Pagina 97 SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 4. De afsluitdeksel van de koeler er nooit bij lopende motor af nemen, of als de motor nog warm is. In bedrijfswarme staat staat het radiateursysteem onder druk. Er kan warm water naar buiten schieten en tot zware verwondingen aan de omstanders lei- den.
  • Pagina 98: Aanduiding Van De Individuele Onderdelen

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 5.2 Aanduiding van de individuele onderdelen Inlaatbochtstuk 10) Dop van de olievulopening Hendel van de snelheidsregeling 11) Collector uitlaatgas Stophendel motor 12) Wisselstroommachine Injectiepomp 13) Startmotor Brandstofpomp 14) Oliepeilstok Ventilator 15) Oliedrukschakelaar...
  • Pagina 99: Brandstof

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 5.3 Brandstof Veilige omgang met brandstof: • Ga voorzichtig om met brandstof, deze is licht ontvlambaar. Bij het tanken van de machine niet roken en er op letten, dat er geen open vlammen of vonkbronnen in de buurt zijn.
  • Pagina 100: Brandstofsysteem Ontluchten

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 5.3.2 Brandstofsysteem ontluchten Voor het vermijden van ongelukken: • Ontlucht de bedrijfswarme motor nooit, hierdoor kan brandstof op de hete uitlaat terechtkomen en kan er brand ontstaan! Let op! Het brandstofsysteem moet in de volgende gevallen worden ontlucht: •...
  • Pagina 101 SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 1) Ontluchtingsstop 2) Injectiepomp 3) Brandstoffilter 1) Ontluchtingskraan...
  • Pagina 102: Controle Van De Brandstofleidingen

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 5.3.3 Controle van de brandstofleidingen Voor het vermijden van ongelukken: • Controleer en vervang de brandstofleidingen na het stoppen van de motor! • Defecte brandstofleidingen kunnen vuur veroorzaken! Let op! •...
  • Pagina 103: Reiniging Van De Brandstoffilterpot

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 5.3.4 Reiniging van de brandstoffilterpot Reinig de brandstoffilter om de 100 bedrijfsuren. Deze werkzaamheden op een schone, stofvrije plaats uitvoeren, om het binnendringen van vervuiling in het brandstofsysteem te voorkomen.
  • Pagina 104: Vervangen Van Brandstoffilter

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 5.3.5 Vervangen van brandstoffilter 1) O-ring 2) Filterelement 3) Veer 4) Filterreservoir 5) Oogbout 1. Circa alle 400 werkuren moet de brandstoffilter vervangen worden. 2. Oogbout losdraaien en filterreservoir verwijderen. 3.
  • Pagina 105: Vervangen Van Brandstof Voorfilter

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 5.3.6 Vervangen van brandstof voorfilter Het brandstofvoorfilter bevindt zich in de brandstofleiding tussen dieseltank en brand- stofpomp. Het moet elke 400 h of indien nodig vaker worden vervangen. 1) Brandstof voorfilter 2) Darmklemmen 3) Brandstofleiding...
  • Pagina 106: Controle Van Het Oliepeil En Bijvullen Van De Motorolie

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 5.4.1 Controle van het oliepeil en bijvullen van de motorolie Het motoroliepeil voor de ingebruikneming of minimaal vijf minuten na het afzetten con- troleren. 1. Trek de oliepeilstok eruit, veeg deze af en schuif hem er dan weer in. 2.
  • Pagina 107: Motorolieverversing

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 5.4.2 Motorolieverversing Ververs de olie na de eerste 50 bedrijfsuren, daarna telkens na 200 bedrijfsuren. 1. Draai de aftapplug uit het oliecarter, daarna de olie volledig eruit laten lopen. Om het aftappen gemakkelijk te laten verlopen, dient de olieverversing bij nog warme motor uitgevoerd te worden.
  • Pagina 108: Viscositeit Van De Motorolie

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 5.4.2.1 Viscositeit van de motorolie Voor selectie van de juiste viscositeitsindex is de omgevingstemperatuur op de stand- plaats c.q. het toepassingsgebied van de motor bepalend. Te hoge viscositeit kan leiden tot startproblemen;...
  • Pagina 109: Radiateur

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 Vervanging van het oliefilterpatroon: 1. Maak met een moersleutel het oude oliefilterpatroon los. 2. Breng een oliefilm aan op de afdichtingschijf op het nieuwe patroon. 3. Schroef het oliefilterpatroon er met de hand op. Als de pakking er lichtjes opzit, dient u het patroon slechts met de hand vast te draaien.
  • Pagina 110: Controleren En Bijvullen Van Koelvloeistof

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 5.5.1 Controleren en bijvullen van koelvloeistof 1. Het radiateurdeksel eraf nemen. Hierbij moet erop worden gelet dat het vloeistofni- veau net boven de koellamellen staat. 2. Wanneer het koelvloeistofpeil door verdamping daalt, kan klaar water worden bijge- vuld.
  • Pagina 111: Vervangen Van Koelvloeistof

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 5.5.2 Vervangen van koelvloeistof 1. Voor het aflaten van de koelvloeistof is het noodzakelijk steeds beide kranen (een van de radiator en een van de motor) te openen en ook de radiatorstop af te nemen. Indien u de radiatorstop niet afneemt is er een slechte afvloeiing van de koelvloeistof.
  • Pagina 112: Koelsysteem-Beschermingsmiddel

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 5.5.3.1 Koelsysteem-beschermingsmiddel Voor het vermijden van ongelukken: • Draag bij gebruik van een antivriesmiddel altijd rubberen hand- schoenen! • Wanneer iemand antivriesmiddel inslikt, laat deze persoon onmid- dellijk braken en raadpleeg een arts! •...
  • Pagina 113: Afdichtmiddelen Voor De Koeling

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 Het anti-vriesmiddel van het koelsysteem in de koelvloeistof mag de volgende concentra- tie niet onder- resp. overschrijden: Anti- Koelsysteem- Water vriesbescherming beschermingsmiddel in [°C] Max. 50 Vol. % 50 % Min.
  • Pagina 114: Controleren Van Waterdarmen En Darmklemmen Rond De Waterdarmen

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 5.5.5 Controleren van waterdarmen en darmklemmen rond de waterdarmen Voor het vermijden van ongelukken: • De radiateurslangen moeten beslist regelmatig gecontroleerd worden. Wanneer een radiateurslang beschadigd is, of wanneer er koelvloeistof lekt, ontstaat er oververhitting dit kan ernstige Let op! brandwonden veroorzaken!
  • Pagina 115: Verhelpen Storingen - Dieselmotor

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 6 Verhelpen storingen - Dieselmotor Als de motor niet perfect loopt, gebruikt men de volgende tabel om de oorzaak te vinden en te verhelpen: 6.1 Als de motor slecht aanspringt Oorzaak Maatregelen ...
  • Pagina 116: Als Het Vermogen Onvoldoende Is

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 6.2 Als het vermogen onvoldoende is Oorzaak Maatregelen  Controle brandstoftank en brandstoffilter. Brandstof is dikvloei- baar en stroomt niet  Verwijdering van water, vuil en andere verontreinigingen. ...
  • Pagina 117: Als De Motor Plotseling Stilstaat

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 6.3 Als de motor plotseling stilstaat Oorzaak Maatregelen  De brandstoftank controleren en indien nodig vullen. Te weinig brandstof  Het brandstofsysteem op lucht en lekkages controleren. Slecht injectie - mond- ...
  • Pagina 118: Als De Motor Te Warm Wordt

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 6.5 Als de motor te warm wordt Oorzaak Maatregelen  Oliepeil controleren. Tot aan de voorgeschreven markering Niet genoeg motorolie vullen. Ventilatorriem gebro-  Riem vervangen of riemspanning afstellen. ken of uitgerekt Koelmiddel on- vol- ...
  • Pagina 119: Onderhoudsgegevens - Dieselmotor

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 7 Onderhoudsgegevens - Dieselmotor Dieselmotor: Kubota D 1005/ D 1105/ D 1305 Klepspeling (koud) 0,145 tot 0,185 mm 14° (0,24 rad) Open voor bovenste dode punt Inlaatklep 30°...
  • Pagina 120: Instructie

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 8 Instructie 8.1 Toegestane olie soorten voor motor 8.1.1 Kwaliteit Kwaliteitsklasse van de smeerolie DEUTZ- DQC II-05 toestemming-lijst E7-04 of E3-96 ACEA-Specificatie of E5-02 of E4-07 of E6-04 CG-4 of CH-4 API-Specificatie...
  • Pagina 121: Lijst Met Goedgekeurde Oliesoorten

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 8.1.3 Lijst met goedgekeurde oliesoorten Leverancier Type smeerolie SAE-klasse Beschikbaarheid DEUTZ DEUTZ ÖL TLS 15 W40 D 15W-40 wereldwijd ENI S.p.A. AGIP BLITUM T 15W-40 Europa AGIP SIGMA Turbo 15W-40 Europa BayWa AG...
  • Pagina 122: Arbeidswaarden

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 8.2 Arbeidswaarden 8.2.1 Wiellader 2027 Arbeidswaarden: Hefkracht 1500 kg Alle waarden gelden voor de standaarduitrusting van de Nuttige last (op vlak terrein) * 441 kg lader met banden 7.00-12...
  • Pagina 123: Wiellader 2030(Slt)

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 8.2.3 Wiellader 2030(SLT) Arbeidswaarden: Hefkracht 1500 kg Alle waarden gelden voor de standaarduitrusting van de Nuttige last (op vlak terrein) * 519 kg lader met banden 7.00-12 Motorkracht 22 kW AS en een standaard shovel...
  • Pagina 124: Hydraulisch Systeem 2027

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 8.3.1 Hydraulisch systeem 2027...
  • Pagina 125: Hydraulisch Systeem 2028(Slt)/ 2030(Slt)

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 8.3.2 Hydraulisch systeem 2028(SLT)/ 2030(SLT)
  • Pagina 126: Onderdelen Bestellijst

    SCHÄFFER MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen/ 59597 Erwitte/ Tel.: 02943/9709-0/ Fax.: 02943/9709-50 2030/0021/2012 Onderdelen bestellijst (via de dealer) Klantnummer: Type lader: Chassis- Verzendadres: nummer: Type motor: Motornummer: Bouwjaar: Reserveon- Volgnr. Stk. Artikelomschrijving derdeel- Positienummer nummer...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

2028slt2030slt

Inhoudsopgave