Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Gebruiksaanwijzing
Reinigings- en
desinfectieautomaat
PG 8536
nl - NL, BE
Lees beslist de gebruiksaanwijzing
voordat u uw apparaat plaatst,
installeert en in gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt
schade aan uw apparaat.
M.-Nr. 10 317 470

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Miele PG 8536

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing Reinigings- en desinfectieautomaat PG 8536 nl - NL, BE Lees beslist de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert en in gebruik neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan uw apparaat. M.-Nr. 10 317 470...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen......6 Verantwoord gebruik ..........6 Op het apparaat aangebrachte symbolen .
  • Pagina 4 Inhoud OK-schoenen (OS) ..........39 Laboratoriumglaswerk (LG) .
  • Pagina 5 Inhoud Service ............67 Plaatsing .
  • Pagina 6: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    (bijvoorbeeld een elektrische bruik of foutieve bediening. schok). Het apparaat is uitsluitend bedoeld Een beschadigd of lekkend appa- voor stationair binnengebruik. raat kan uw veiligheid in gevaar bren- gen. Stel het apparaat meteen buiten werking en neem contact op met Miele.
  • Pagina 7 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Personeel dat het apparaat bedient, Houd bij gebruik van de automaat moet regelmatig worden geïnstrueerd. rekening met eventuele hoge tempera- Laat het apparaat niet bedienen door turen. Als u de deurvergrendeling de- personeel dat niet is geïnstrueerd. activeert en de deur vervolgens opent, kunt u zich branden of met bijtende Wees voorzichtig in de omgang met...
  • Pagina 8 Neem in daan. geval van schade of wanneer u vermoedt dat chemicaliën schadelijk De reinigings- en desinfectiestan- zijn contact op met Miele. daard van het desinfectieproces voor medische producten moet worden be- Een voorbehandeling (bijvoorbeeld waakt. Daarom moeten de processen...
  • Pagina 9 (proceschemicaliën, waterkwaliteit, etc.) van te voren met Miele te Controleer het behandelingsproces bespreken. regelmatig op schuimvorming. Als er zeer hoge eisen aan het...
  • Pagina 10: Op Het Apparaat Aangebrachte Symbolen

    Gebruik uitsluitend wagens, rekken Informeer bij de gemeentelijke reini- en inzetten van Miele. Als deze gingsdienst naar de verdere verwer- Miele-producten worden aangepast of kingsprocedures voor afgedankte ap- bij gebruik van wagens of inzetten van paraten.
  • Pagina 11: Bestemming

    Bestemming Met deze reinigings- en De term "spoelgoed" wordt in deze ge- desinfectieautomaat kunt u voor herge- bruiksaanwijzing algemeen toegepast bruik bedoeld(e) medische producten, als de te behandelen voorwerpen niet laboratoriumspoelgoed en toebehoren nader gedefinieerd worden. reinigen, spoelen, desinfecteren en Voor de behandeling van instrumenten drogen.
  • Pagina 12: Gebruikersprofielen

    Bestemming Het reinigingsresultaat is van De bedieningsniveaus A en C zijn voor doorslaggevend belang voor de desin- de dagelijkse routinewerkzaamheden. fectie, de sterilisatie en de verwijdering van verontreinigingsresten en daarmee Verantwoordelijke medewerkers (dage- voor een veilig hergebruik. lijkse routine) Voor de behandeling van medische Verdergaande taken (zoals het onder- producten verdient het DESIN vario breken of afbreken van een program-...
  • Pagina 13: Algemeen

    Algemeen a Elektronische besturing (Profitronic) h Reservoirs voor de doseersystemen DOS 2 en DOS 4, optie b Interfaces, achterkant i DOS-lade (links boven, achter de afdekplaat) c Watertoevoer j Reservoir voor neutralisatiemiddel (rood) en vloeibaar reinigingsmiddel d Ingang voor validatiedoeleinden (blauw) e Aansluitpunt zoutreservoir k Droogaggregaat (DA)
  • Pagina 14: Bedieningselementen

    Algemeen Bedieningselementen a Toets s (Aan/Uit) Voor het in- en uitschakelen van de automaat. b Toets a (deurontgrendeling) c Display Het display wordt na ca. 10 minuten automatisch uitge- schakeld als de automaat in de stand-by-stand staat. Druk op een willekeurige toets om het display weer in te schakelen.
  • Pagina 15 Algemeen d Service-interface PC 9 Interface voor de serviceafdeling van Miele (voor controle en gegevensoverdracht). e Toets h (starttoets) Voor het starten van een programma. f Toets +C (Clear-toets) – Terug naar het vorige niveau – In invoervelden de ingestelde waarden verwerpen –...
  • Pagina 16: Principe Display

    Algemeen Principe display Afhankelijk van het bedieningsniveau kunt u via het display de volgende functies kiezen: – Een programma / het programma-overzicht. – Het menu "Programmering". – Het menu "Instellingen J". J kunt u de Profitronic van de Instellingen Via het menu reinigings- en desinfectieautomaat aan specifieke situaties aanpassen.
  • Pagina 17: Voorbeeld Van Een Programmadisplay

    Algemeen Voorbeeld van een programmadisplay DES-VAR-TD Reinigen 55,2 °C 0:35 Resttijd Tijdens een programma verschijnen in het display de volgen- de gegevens: – de programmanaam – het bedieningsniveau – het programmablok – de watertemperatuur (in het programmablok "Drogen" de luchttemperatuur) –...
  • Pagina 18: Contextmenu

    Contextmenu Sommige functies kunt u op elk moment via een contextmenu oproepen, los van het bedieningsniveau: – displaytaal kiezen, – bedieningsniveau veranderen, – starttijd voorprogrammeren. Op bedieningsniveau D worden tevens actuele foutmel- dingen weergegeven (voor zover aanwezig). ^ Om in het contextmenu te komen, moet u de toetsen - e tegelijk indrukken en minimaal 3 seconden lang ingedrukt houden.
  • Pagina 19: Displaytaal Wijzigen

    Contextmenu Displaytaal wijzigen Via het contextmenu kunt u de displaytaal wijzigen. Deze instelling blijft behouden, totdat u de automaat met de toets s uitschakelt. De onder "Instellingen / Taal J" ingestelde taal verandert niet. Voor alle protocollen en prints geldt nog steeds de systeemtaal.
  • Pagina 20: Niveau Veranderen

    Administrator u als "administrator" zijn aangemeld. De wordt door Miele aangelegd. ^ Druk de toetsen - e tegelijk in en houd deze minimaal 3 seconden ingedrukt. In het display verschijnt het contextmenu:...
  • Pagina 21 Niveau veranderen en ga met OK naar het submenu. Gebruiker kiezen Gebruiker ABC Administrator Miele Service ^ Kies de gebruikersgroep en bevestig uw keuze met OK. ^ Voer de gevraagde code in. Niveau veranderen F F F Code invoeren Met de keuzetoetsen - e kiest u een cijfer. Met de toets OK bevestigt u de waarde en wisselt u naar de volgende invoer- positie.
  • Pagina 22: Starttijd Voorprogrammeren

    Contextmenu Starttijd voorprogrammeren Houd rekening met de aanwijzingen uit de rubriek "Toe- passingsmogelijkheden/OK-instrumenten" als u een start- tijd wilt voorprogrammeren. Als starttijd voor een programma kunt u een bepaald tijdstip vastleggen. ^ Markeer en bevestig hiervoor het menupunt Starttijd voorprogrammeren ^ Om de functie te activeren, moet u het menupunt Active- zetten.
  • Pagina 23 Contextmenu Het gekozen programma, de ingestelde starttijd, de actuele dagtijd en de resttijd tot aan de programmastart worden weergegeven. DES-VAR-TD Starttijd 17:15 15:20 01:55 Resttijd Het gekozen programma start automatisch op de ingestelde starttijd. U kunt de automatische start afbreken. ^ Druk op de toets +C.
  • Pagina 24: Actuele Fouten

    Contextmenu Actuele fouten Dit menupunt verschijnt op bedieningsniveau D als op dat tijdstip sprake is van minimaal één foutmelding. Op bedieningsniveau D kunt u via dit menupunt de actuele foutmeldingen oproepen. ^ Kies het menupunt en bevestig uw keuze met OK. De actuele foutmeldingen worden weergegeven.
  • Pagina 25: Het Openen En Sluiten Van De Deur

    Het openen en sluiten van de deur Elektrische deurvergrendeling Als u de deurvergrendeling de- Het apparaat is voorzien van een elek- activeert en de deur vervolgens trische deurvergrendeling. opent, kunt u zich branden of met bijtende stoffen in aanraking komen. U kunt de deur alleen openen als: Bovendien kunt u bij desinfectiemid- –...
  • Pagina 26: Waterontharder

    (in dit geval op 17 °dH)! De ingebouwde waterontharder kan worden ingesteld op een waarde tussen 1 °dH en 60°dH. Voor een technicus van Miele is het voor bepaalde werkzaamheden handig te weten wat de waterhardheid in uw regio is.
  • Pagina 27: Waterontharder Regenereren

    Als alleen regenereerzout met fijne Gebruik uitsluitend speciaal grofkorrelig korrel beschikbaar is, neemt u dan regenereerzout met een korrelgrootte eerst contact op met Miele. van ca. 1-4 mm, zoals Broxomatic of Gebruik nooit zoutsoorten met een Sunzout. Gebruik in geen geval andere korrelgrootte groter dan 4 mm.
  • Pagina 28: Zoutreservoir Vullen

    Waterontharder Zoutreservoir vullen Zoutreservoir plaatsen ^ Draai de zeefsluiting uit het reservoir. ^ Haal de wagen uit de spoelruimte. ^ Vul het reservoir met regenereerzout ^ Draai de kunststof afsluitdop rechts en sluit het reservoir weer met de boven in de spoelruimte los. zeefsluiting.
  • Pagina 29: Regeneratie Uitvoeren

    Probeer het reservoir nooit met ge- den gestart. Ga hiervoor als volgt te weld los te draaien! werk: Bel Miele als u het reservoir niet met - Open het contextmenu. de hand kunt losdraaien. REGENEREREN - Kies het menupunt ^ Giet het zoutreservoir buiten de en bevestig met OK.
  • Pagina 30: Automatische Wagenherkenning

    Nadat een gecodeerde wagen is inge- Magneetstroken voor de automaten schoven en de deur van het apparaat PG 8535 / PG 8536 moet grijze gesloten is, kiest de automatische wa- magneten bevatten. genherkenning het bijbehorende pro- gramma.
  • Pagina 31: Boven- En Onderrekken

    -onderrekken. Boven- en onderrekken De sproeiarmbewaking voor de boven- ste sproeiarm van de automaat is voor In de automaten PG 8535 en PG 8536 laboratoriumtoepassingen alleen bij kunt u naast de wagens ook combina- sommige combinaties mogelijk. ties van boven- en onderrekken ge- bruiken.
  • Pagina 32: Toepassingsmogelijkheden

    Het reinigingsresultaat moet aangesloten? steekproefsgewijs via proteïneanalyse worden gecontroleerd. U kunt hiervoor – Zijn de sproeiarmen schoon en kun- bijvoorbeeld de "Test-kit" van Miele ge- nen ze vrij roteren? bruiken. – Is de zeefcombinatie schoon? Verwij- der eventuele grove verontreini- gingen of reinig de zeefcombinatie.
  • Pagina 33: Spoelgoed Inruimen

    Toepassingsmogelijkheden Spoelgoed inruimen – Wagens en rekken met een adapter moeten op de juiste wijze worden – Zet het spoelgoed zo in de rekken aangekoppeld. dat het aan alle kanten door het wa- ter kan worden bereikt. Alleen dan – Plaats modules altijd correct in de kan het goed schoon worden.
  • Pagina 34: Hoogte-Instelling Bij Een Bovenrek

    Toepassingsmogelijkheden Hoogte-instelling bij een Verende watertoevoeradapter bovenrek De verende watertoevoeradapter van de rekken en injectorwagens moet bij Het bovenrek kan op 3 standen worden het inschuiven in de automaat goed ingesteld met telkens 2 cm hoogtever- aansluiten. Daarom moet de adapter schil.
  • Pagina 35: Ok-Instrumenten (Op)

    Toepassingsmogelijkheden OK-instrumenten (OP) Het is belangrijk dat de binnenkant van nauwe instrumenten, bijvoorbeeld uit Bij OK-instrumenten dient de opslagtijd de minimaalinvasieve chirurgie gron- tot de behandeling in de automaat zo dig wordt gereinigd. Alleen de pro- kort mogelijk te zijn (maximaal 2 uur). gramma's Vario-TD en OXIVARIO zijn Voor OK-instrumentarium dat voor de hiervoor geschikt.
  • Pagina 36: Oogheelkunde

    Toepassingsmogelijkheden Oogheelkunde OK-instrumenten uit de oogheelkunde kunt u in een speciale injectorwagen machinaal reinigen en desinfecteren. Gebruik voor het naspoelen demi-water met een geleidbaarheid van ~15 ZS/cm (microsiemens per centimeter). Daarnaast mag het naspoelwater slechts een laag endotoxine- en pyrogeengehalte hebben! Het bovenste niveau van de wagen is voorzien van diverse aansluitingen voor holle instrumenten, zoals zuigbuizen en...
  • Pagina 37: Anesthesie-Instrumenten (An)

    Toepassingsmogelijkheden Anesthesie-instrumenten (AN) Deze instrumenten worden meestal thermisch gedesinfecteerd met het pro- gramma DES-VAR-TD-AN. Als de voorwerpen daarna niet met- een worden gesteriliseerd, moeten ze volledig droog zijn voordat ze worden opgeborgen. Dit om kiem- vorming in het water te voorkomen. Kies daarom een droogtijd die lang genoeg is.
  • Pagina 38: Babyflessen (Bc)

    Toepassingsmogelijkheden Babyflessen (BC) U kunt bijvoorbeeld flesjes in containers E 135, spenen met wijde hals in E 364 en spenen voor schroefdoppen in E 458 reinigen en desinfecteren. – Gebruik alleen babyflessen met vaatwasmachinebestendige marke- ringsstreepjes. – Vul gebruikte flessen die u vrij lang bewaart voordat u ze behandelt (meer dan 4 uur) met water om te voorkomen dat voedingsresten aan-...
  • Pagina 39: Ok-Schoenen (Os)

    Toepassingsmogelijkheden OK-schoenen (OS) U kunt de volgende rekken gebruiken: OK-schoenen/-klompen van thermola- – O 167 tot schoenmaat 40, biel materiaal en/of inlegzolen worden – O 173 tot schoenmaat 41 en chemo-thermisch op 60 °C (programma CHEM-DESIN) gereinigd en gedesin- – U 168/1 tot schoenmaat 45. fecteerd.
  • Pagina 40: Laboratoriumglaswerk (Lg)

    Toepassingsmogelijkheden Laboratoriumglaswerk (LG) Spoelgoed inruimen Laboratoriumglaswerk met een wijde Voorbereiden hals (zoals bekerglazen, wijde erlen- ^ Maak het spoelgoed leeg alvorens u meyers en petrischalen) of met een cilindervorm (zoals reageerbuizen) kun- het in de automaat zet (neem hierbij nen dankzij roterende sproeiarmen van de geldende voorschriften in acht).
  • Pagina 41: Lab-Pipetten

    Toepassingsmogelijkheden Programma Toepassing LAB-STANDAARD Een eenvoudig, kort programma voor licht verontreinigd spoelgoed, waarbij lage eisen aan het naspoelresultaat worden gesteld: – voor allerlei verontreinigingen. – niet geschikt voor denaturerende verontreinigingen, zo- als proteïnen. – niet geschikt voor verontreinigingen die in een zure om- geving oplosbaar zijn, zoals metaalzouten en aminen.
  • Pagina 42 Toepassingsmogelijkheden Programma Toepassing ORGANISCH * Een programma voor gemiddelde tot grove verontreini- gingen, waarbij gemiddelde eisen aan het naspoelresultaat worden gesteld: – voor organische verontreinigingen, zoals oliën, vetten, was en agar. – niet geschikt voor verontreinigingen die in een zure om- geving oplosbaar zijn, zoals metaalzouten en aminen.
  • Pagina 43: Chemische Procestechniek

    Chemische procestechniek Algemene aanwijzingen Probleem/effect Maatregel Als elastomeren (dichtingen en – Zoek de oorzaken en neem deze slangen) en kunststoffen in de weg. reinigings- en desinfectieautomaat be- Zie ook "Aangesloten schadigd raken, kan dit onder meer het proceschemicaliën", "Ingebrachte ver- opzwellen, krimpen, verharden en po- ontreinigingen"...
  • Pagina 44 Bij gebruik van waterstofperoxide kan – Gebruik alleen geteste procédés zo- veel zuurstof vrijkomen. als OXIVARIO of OXIVARIO PLUS. – Bij waterstofperoxide moet de reini- gingstemperatuur lager zijn dan 70 °C. – Neem contact op met Miele.
  • Pagina 45 – afzettingen op het spoelgoed. horen periodiek zonder spoelgoed – elastomeren en kunstoffen in de au- en zonder ontschuimer met het pro- tomaat aantasten. gramma ORGANISCH. – bepaalde kunststoffen – Neem contact op met Miele. (polycarbonaten, plexiglas, etc.) in het spoelgoed aantasten.
  • Pagina 46 Chemische procestechniek Ingebrachte verontreinigingen Probleem/effect Maatregel De volgende stoffen kunnen de – Aanpassing van de automaat (ge- elastomeren (slangen en dichtingen) en bruik van meer vetbestendige eventueel de kunststoffen van de auto- elastomeren). maat beschadigen: – Afhankelijk van het gebruik van de –...
  • Pagina 47 Chemische procestechniek Ingebrachte verontreinigingen Probleem/effect Maatregel De volgende stoffen kunnen corrosie – Spoel het spoelgoed van tevoren op het roestvrije staal van de spoel- goed met water uit c.q. af. ruimte en de toebehoren veroorzaken: – Plaats het spoelgoed alleen –...
  • Pagina 48: Vloeibare Proceschemicaliën Doseren

    – Doseersysteem DOS 3 (rood) voor dere proceschemicaliën wilt dose- het doseren van zure ren, mogen de betreffende werk- proceschemicaliën, bijvoorbeeld zaamheden alleen door Miele wor- neutralisatiemiddel. De pompcapaci- den uitgevoerd. teit bedraagt 105 ml/min. Optioneel kunnen twee extra doseer-...
  • Pagina 49: Doseersystemen

    Vloeibare proceschemicaliën doseren Doseersystemen Meer informatie over OXIVARIO Giet de vloeibare proceschemicaliën in en ORTHOVARIO en de aansluiting de kunststofreservoirs (5 l) met dezelf- van het voorraadreservoir voor de de kleurmarkering als de bijbehorende -oplossing vindt u in het hoofd- doseersystemen.
  • Pagina 50: Het Vullen Van De Reservoirs

    Vloeibare proceschemicaliën doseren Het vullen van de reservoirs Als de reservoirs gevuld zijn, verdwijnt de melding uit het display. ^ Zet het reservoir in de DOS-lade en sluit de lade. Melding "Doseersysteem [X] controleren" Het lopende programma wordt afge- broken. ^ Controleer het aangegeven reservoir en de leidingen.
  • Pagina 51: Gebruik

    Gedetailleerde informatie en belang- dit nog niet is gebeurd). rijke aanwijzingen voor de ^ Druk minimaal 1,5 s op de toets s. standaardprogramma's van Miele vindt u in het programma-overzicht Voor de toets s kan een indruktijd van het bijgevoegde "Programmeer- van maximaal 10 s zijn ingesteld (zie handboek".
  • Pagina 52: Programmaverloop

    Gebruik Programmaverloop Bedieningsniveau C Na de start wordt het programma auto- Aan de magneetstrook, met matisch afgewerkt. name de onderkant, mogen zich geen kleine metalen voorwerpen of Tijdens het programmaverloop worden delen van instrumenten bevinden de programmastappen in het display weergegeven.
  • Pagina 53: Programma Afbreken

    Gebruik ^ Bevestig het afbreken van het pro- Programma afbreken gramma met OK. U kunt alleen op de bedieningsni- In het display verschijnt veaus B en D een programma afbre- Programma afgebroken ken. Waterafvoer Nadat het water is afgevoerd, ver- Voor de kwalificatie van het reini- schijnt weer de programmalijst.
  • Pagina 54: Programma Onderbreken

    Gebruik Programma onderbreken Pas op! Het spoelgoed kan heet U kunt alleen op de bedieningsni- zijn. U kunt zich eraan branden. veaus B en D een programma on- Bij programma's met chemo-ther- derbreken. mische desinfectie kunnen dampen met een hoog gehalte aan desinfec- Alleen in dringende gevallen, bijvoor- tiemiddel vrijkomen! beeld als het spoelgoed hevig rammelt,...
  • Pagina 55: Procesdocumentatie

    100 m lang zijn. Voor een directe ethernetverbinding Voor meer informatie over geschikte tussen de automaat en een extern ap- printers en software-oplossingen kunt paraat (bijvoorbeeld een PC) is een ge- u met Miele contact opnemen. draaide ethernetkabel nodig (Cross-Over).
  • Pagina 56: Onderhoudsmaatregelen

    – wordt een thermo-elektrische meting periodiek onderhoud worden uitge- uitgevoerd, voerd. Dit onderhoud dient door Miele te worden uitgevoerd. – wordt op lekkage gecontroleerd, Het onderhoud omvat de volgende – worden alle veiligheidsrelevante...
  • Pagina 57: Procesvalidatie

    Onderhoudsmaatregelen Procesvalidatie Routinecontroles De exploitant dient veilig te stellen dat Dagelijks voor aanvang van de werk- de reinigings- en desinfectieprocédés zaamheden moet een daartoe bevoegd in de dagelijkse routine adequaat wor- persoon het apparaat controleren. Voor den uitgevoerd. deze routinecontroles wordt bij de In sommige landen gelden hiervoor ook reinigings- en desinfectieautomaat een nationale wetten, verordeningen of aan-...
  • Pagina 58: Zeven In De Spoelruimte Reinigen

    Onderhoudsmaatregelen Zeven in de spoelruimte Grove zeef reinigen reinigen De zeven op de bodem van de spoel- ruimte voorkomen dat grove verontreini- gingen in het circulatiesysteem terecht- komen. De zeven kunnen door dergelijke ver- ontreinigingen verstopt raken. Contro- leer de zeven daarom dagelijks en reinig deze indien dat nodig is.
  • Pagina 59: Vlakke Zeef En Microfilter Reinigen

    Onderhoudsmaatregelen Vlakke zeef en microfilter reinigen ^ Verwijder de grove zeef. ^ Verwijder ook de fijne zeef (tussen de grove zeef en het microfilter). ^ Haal het microfilter nu tegelijk met de vlakke zeef uit de automaat. ^ Reinig de zeven. ^ Plaats de zeefcombinatie in omge- keerde volgorde weer terug.
  • Pagina 60: Sproeiarmen Reinigen

    Onderhoudsmaatregelen ^ Schroef de bovenste sproeiarm eraf. Sproeiarmen reinigen ^ Verwijder de onderste sproeiarm na- Het kan voorkomen dat de sproeikop- pen van de sproeiarmen verstopt ra- dat u de kartelmoer heeft losge- ken. Controleer de sproeiarmen dan draaid. ook dagelijks. ^ Druk eventuele verontreinigingen in ^ Plaats de sproeiarmen na het reini- de sproeikoppen met een spits voor-...
  • Pagina 61: Bedieningselementen Reinigen

    Gebruik geen schuurmiddelen en geen allesreinigers! Deze kunnen Mocht u toch afzettingen constateren, door hun chemische samenstelling neem dan contact op met Miele. het glazen oppervlak beschadigen. Deurdichting reinigen Front reinigen Reinig de deurdichting regelmatig met ^ Reinig het roestvrijstalen front alleen...
  • Pagina 62: Wagens, Rekken En Inzetten

    Onderhoudsmaatregelen Wagens, rekken en inzetten, En voor zover van toepassing: Om veilig te stellen dat de wagens, rek- – Kunnen de sproeiarmen vrij draaien? ken en inzetten goed functioneren, – Zijn de sproeikoppen van de sproei- moet u deze dagelijks controleren. Bij armen verstopt? Zie ook de automaat wordt een checklist gele- "Onderhoudsmaatregelen - Sproeiar-...
  • Pagina 63: Onderhoud Droogaggregaat

    Onderhoudsmaatregelen Onderhoud droogaggregaat Groffilter vervangen Wanneer in het display de melding Groffilter vervangen verschijnt, moet het groffilter worden vervangen. ^ Trek de lade van de kast open. ^ Vervang het groffilter. De zachte filterkant wijst naar voren. ^ Zet het rooster terug (eerst de onder- kant) en druk het aan de bovenkant vast.
  • Pagina 64: Bacteriefilter Vervangen

    Miele-HEPA-filter (klasse 13) kan een optimaal resultaat worden ge- waarborgd. Laat het bacteriefilter bij voorkeur tij- dens een onderhoudsbeurt door Miele vervangen. ^ Trek het bacteriefilter uit de houder Als dat niet mogelijk is, gaat u als volgt en schuif het nieuwe bacteriefilter te werk: erin.
  • Pagina 65: Storingen Verhelpen

    ^ Verhelp het probleem. ^ Verwijder het inspectiepaneel. ^ Druk op de roodbruine schakelaar aan de rechter kant van het sokkel- paneel. Waarschuw Miele als de thermische beveiliging steeds weer in werking treedt.
  • Pagina 66: Zeefjes In De Watertoevoer Reinigen

    Storingen verhelpen Zeefjes in de watertoevoer Zeefcombinatie reinigen reinigen ^ Maak het apparaat spanningsvrij. Ter bescherming van de watertoevoer- ^ Draai de waterkraan dicht en schroef klep zijn in de schroefkoppeling zeefjes de toevoerslang los. ingebouwd (zie afbeelding). Als de zeefjes vuil zijn, moeten ze worden ge- reinigd, omdat er anders te weinig wa- ter in de automaat stroomt.
  • Pagina 67: Service

    Miele Service Neem contact op met Miele als u een Reparaties mogen uitsluitend storing niet kunt verhelpen met de aan- door Miele worden uitgevoerd. wijzingen uit de gebruiksaanwijzing en Ondeskundig uitgevoerde reparaties het programmeerhandboek. kunnen groot gevaar opleveren voor Het adres, het telefoonnummer en de de gebruiker.
  • Pagina 68: Plaatsing

    Plaatsing Gebruik de bijgevoegde installa- tietekening! In de directe omgeving van de automaat mag uitsluitend meubilair voor professioneel gebruik worden geplaatst. Andere meubels kunnen door de condens beschadigd raken. De automaat moet stabiel en waterpas worden opgesteld. Oneffenheden in de vloer kunt u met de stelvoeten aan de voorkant compense- ren c.q.
  • Pagina 69: Elektrische Aansluiting

    (30 mA, volgens de EU-richtlij- nen voor Nederland). – Bij vervanging van de aansluitkabel dient een originele Miele-kabel of een geschikte kabel met kabeleindhulzen te worden gebruikt. – De draairichting van de aandrijving is afhankelijk van de elektrische aan- sluiting van het apparaat.
  • Pagina 70: Wateraansluiting

    – Als de waterdruk buiten het bereik van 150-1000 kPa ligt, informeer dan – De automaat moet volgens de voor- bij Miele naar de te nemen maatre- schriften van het waterleidingbedrijf gelen. worden aangesloten. – Standaard is het apparaat voorzien –...
  • Pagina 71: Demi-Wateraansluiting (Drukbestendig), Voor 60 - 1000 Kpa Overdruk

    Zie ook de bijgevoegde installatiete- omgebouwd, tenzij het al in de fabriek kening! is aangepast (speciale uitvoering). Al- leen Miele mag een speciale opvoerpomp inbouwen. Bij een (drukloos) reservoir voor demi-water dient de uitlooptuit zich mi- nimaal ter hoogte van de bovenkant van de machine te bevinden (zie ook de installatieaanwijzingen).
  • Pagina 72: Waterafvoer Aansluiten

    Wateraansluiting Waterafvoer aansluiten – De afvoer van de automaat is voor- zien van een terugslagklep, zodat af- voerwater niet naar de machine kan terugstromen. – Het apparaat kan het beste op een apart afvoersysteem worden aange- sloten. Als dat niet mogelijk is, advi- seren wij de automaat aan te sluiten op een sifon met twee kamers.
  • Pagina 73: Technische Gegevens

    Richtlijn Medische Hulpmiddelen 93/42/EEG - klasse IIb Adres fabrikant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29, 33332 Gütersloh, Germany Bij plaatsing op een hoogte van meer dan 1500 m bereikt het spoelwater bij een lagere temperatuur het kookpunt. Laat de desinfectietemperatuur zo nodig verlagen en de temperatuurstop (inwerktijd) verlengen (A -waarde).
  • Pagina 74: Opties

    Opties Opties – Ombouwsets voor de doseersyste- men DOS S 20 en DOS NA 120 – Aansluitmodule AM10 – Meetmodule geleidbaarheid...
  • Pagina 75: Oxivario En Orthovario

    OXIVARIO en ORTHOVARIO Bestemming Bij de OXIVARIO-procédés wordt ge- bruik gemaakt van actief zuurstof dat De reinigings- en desinfectieautomaat onder alkalische omstandigheden vrij- kan voor het OXIVARIO-procédé voor- komt. Het gebruikte reinigingsmiddel zien zijn van een extra doseerpomp en moet tensidevrij zijn en een pH-waarde een dagtank voor de hebben die tussen 11 en 11,5 ligt.
  • Pagina 76: Toepassingen

    OXIVARIO en ORTHOVARIO Toepassingen Het ORTHOVARIO-procédé is bedoeld voor de veilige behandeling van Het OXIVARIO-procédé met alkalische alkali-gevoelige aluminium instru- reiniging is bedoeld voor chirurgische menten, vooral voor orthopedische in- instrumenten waarvoor speciale strumenten, zoals motorsystemen. reinigingseisen gelden. De methode is met name geschikt voor Vanwege de oxidatieve werking is de behandeling van OK-instrumenten, ook dit procédé...
  • Pagina 77: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    OXIVARIO en ORTHOVARIO Veiligheidsinstructies en Het aansluiten van het waarschuwingen reservoir met H -oplossing De aansluitslang voor het voorraadre- De volgende veiligheidsinstruc- servoir met de H -oplossing is voor- ties en waarschuwingen gelden zien van een zwarte sticker. De slang naast de veiligheidsinstructies en wordt zonder adapter geleverd, aange- waarschuwingen die voor in de ge-...
  • Pagina 78: Het Afdanken Van Het Apparaat

    Het afdanken van het apparaat Oude elektrische en elektronische ap- paraten bevatten vaak nog waardevolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen die voor het functio- neren en de veiligheid van het apparaat nodig waren. Als u het apparaat bij het gewone afval doet of bij verkeerde be- handeling kunnen deze stoffen schade- lijk zijn voor de gezondheid en het...
  • Pagina 80 Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse) Tel. 02/451.15.40 Fax 02/451.15.29 Tel. Herstellingen aan huis: 02/451.16.18 E-mail: infopro@miele.be Internet: www.miele-professional.be Duitsland: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Wijzigingen voorbehouden / productiedatum 2015-11-01 M.-Nr. 10 317 470 / 01 0297...

Inhoudsopgave