Pagina 1
Elements Shelf INSTRUCTIONS BOOKLET LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUKTIONSBOK INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUKCJA OBSŁUGI OHJEKIRJA GEBRAUCHSANWEISUNG HANDLEIDING BRUKSANVISNING MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANIVSNINGER...
Pagina 2
1202 1199 Staffa fissaggio parete / Wall fixing bracket * Dimensione cappa * Hood dimensions 1202* Versione pannellabile: dimensone pannello / Version supporting panels: panel dimensions - Considerare lo spessore dei tamponamenti laterali nella realizzazione del - Podczas wykonywania panelu należy wziąć pod uwagę grubość bocznych elementów maskujących pannello NL - Neem de dikte van de zijblokken bij het maken van het paneel in acht EN - Consider the thickness of the side infills when making the panel...
Pagina 3
IT - Misure per l'installazione (1). Toglie- re le viti indicate. Estrarre la barra di montaggio (2). Fissare con i tasselli 620 mm la barra di montaggio al muro (3). EN - Installation measures (1). Remove 520 mm the indicated screws. Extract the mounting bar (2).
Pagina 4
IT - Collegamento cavi luci LED e passaggio cavo alimentazione (4). Posizionare la cappa nella barra di montaggio (5). Allineare i fori del coperchio con I fori della barra di montaggio (6). EN - LED light cables connection and power cord passage (4).
Pagina 5
IT - Regolare l’inclinazione della cappa agendo sui grani di regolazione con una chiave a brugola (7). Montare le due viti posteriori del coperchio (8). Montare i tamponamenti laterali se non ci sono mensole aggiuntive (9). EN - Adjust inclination by acting on the adjustment grub screws using an Allen key (7).
Pagina 6
IT - Versione pannellabile EN - Version supporting panels DE - Modell mit Platten FR - Version avec possibilité de panneaux/ ES - Versión panelable RU - Панелируемая версия PL - Wersja z możliwością podziału na panele NL - Paneelbare versie PT - Versão com painéis DA - Version med panel SE - Version som kan sättas på...
Pagina 7
PULIZIA E MANUTENZIONE FILTRO CARBONE ZEOLITE MAINTENANCE ZEOLITE CARBON FILTERS REINIGUNG UND WARTUNG NETTOYAGE ET ENTRETIEN LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ОЧИСТКА И УХОД CZYSZCZENIE I KONSERWACJA REINIGING EN ONDERHOUD LIMPEZA E MANUTENÇÃO RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE STÄDNING OCH UNDERHÅLL PUHDISTUS JA HUOLTO RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD FILTRO ANTIGRASSO METAL ANTI-GREASE FILTER...
Pagina 8
ISTRUZIONI DI SICUREZZA La presa usata per il collegamento elettrico deve es- E AVVERTENZE sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura installata: in caso contrario, prevedere un interruttore Il lavoro d’installazione deve essere esegui- generale per disconnettere la cappa al bisogno. to da installatori competenti e qualificati, secondo quanto indicato nel presente li- Ogni eventuale modifica all’impianto elettrico dovrà...
Pagina 9
della cappa. Per questa operazione il costruttore rac- In caso di utilizzo contemporaneo di altre comanda l’utilizzo delle salviette in dotazione, dispo- utenze (caldaie, stufe, caminetti, ecc.) ali- nibili anche in acquisto. mentate a gas o con altri combustibili, Esigere parti di ricambio originali. provvedere ad una adeguata ventilazione del lo- cale in cui avviene l’aspirazione dei fumi, secondo DESTINAZIONE D'USO...
Pagina 10
SCARICO FUMI MANUTENZIONE CAPPA A RICIRCOLO INTERNO (FILTRANTE) Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manu- tenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo In questa versione l’aria passa attraverso i filtri al carbo- sull’interruttore generale. ne zeolite per essere purificata e riciclata nell’ambiente. Non si devono utilizzare detergenti contenenti sostanze abrasive, acide o Controllare che i filtri al carbone zeolite siano montati sul- corrosive e panni con superfici ruvide.
Pagina 11
SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- sesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante dalle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche” e pertanto non deve es- sere gettato nella spazzatura indifferenziata (cioè insieme ai “rifiuti urbani misti”), ma deve essere gestito separatamente così...
Pagina 12
SAFETY INSTRUCTIONS Before installing the hood, check that the electrical AND WARNINGS mains power supply corresponds with what is report- ed on the identification plate located inside the hood. Installation operations are to be carried out by skilled and qualified installers in ac- The socket used to connect the installed equipment cordance with the instructions in this book- to the electrical power supply must be within reach:...
Pagina 13
irreversible damage to the hood surface. To properly If other appliances that use gas or other fu- clean the unit, the manufacturer recommends using els are being used at the same time (boiler, the supplied moist wipes, which are also available stove, fireplaces, etc.), make sure the room sold separately.
Pagina 14
ASSEMBLY INSTRUCTIONS MAINTENANCE only intended for personnel qualified Before cleaning or carrying out maintenance operations, discon- The hood can be installed in various configurations. nect the equipment by removing the plug or switching off the The generic assembly steps apply to all installations; for each case, main switch.
Pagina 15
DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out wheeled bin symbol on the appliance means that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equipment'' , ac- cordingly it must not be disposed of with unsorted waste (i.e. with ''mixed household waste''), but it must be disposed of separately so that it can undergo specific operations for its re-use, or a specific treatment, to remove and safely dispose of any substances that may be harmful to the envi-...
Pagina 16
ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT ELEKTRISCHE SICHERHEIT UND WARNHINWEISE Die elektrische Anlage für den Anschluss der Die Installation muss von kompetenten und Abzugshaube muss den geltenden Normen qualifizierten Installateuren unter Befolgung entsprechen und mit einem Erdungssystem der Angaben der vorliegenden Gebrauchsan- ausgestattet sein, das den Sicherheitsvorschriften des weisung sowie unter Einhaltung der gültigen Sicher- Installationslandes entspricht.
Pagina 17
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für etwaige di- zugshaube abgestellter oder an ihr aufgehängter rekte oder indirekte Schäden von Personen, Gegen- Gegenstände (falls vorgesehen) darf 5 kg nicht über- ständen oder Haustieren ab, die durch eine Nichtbe- schreiten. achtung der in der vorliegenden Gebrauchsanweisung Fritteusen müssen während des Betriebs überwacht angeführten Sicherheitshinweise verursacht werden.
Pagina 18
Bevor das Gerät ans Stromnetz angeschlossen wird, muss geprüft werden, dass: BETRIEB • die Netzspannung jener der Daten auf dem Typenschild in der Abzugshaube entspricht; WANN MUSS DIE ABZUGSHAUBE EINGESCHALTET WERDEN? • die elektrische Anlage den gesetzlichen Vorschriften entspricht und für die Die Abzugshaube mindestens eine Minute vor Beginn des Kochvorgangs ein- Belastung des Geräts geeignet ist (siehe Kenndaten in der Abzugshaube);...
Pagina 19
WARTUNG ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff das Gerät durch Ziehen Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem des Netzsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz Gerät bedeutet, dass es sich um ein WEEE-Produkt handelt, das so- trennen.
Pagina 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISES EN GARDE Le circuit électrique, auquel est reliée la Le travail d'installation doit être effectué hotte, doit être aux normes et muni d’un par des installateurs compétents et quali- raccordement à la terre, conformément fiés, conformément aux indications du pré- aux normes de sécurité...
Pagina 21
Il est très important que ce manuel d'instructions Ne pas allumer de flammes nues sous la hotte. soit conservé avec l'appareil pour toute consulta- Ne pas cuisiner avec une flamme nue sous la hotte. tion future. Ne jamais utiliser la hotte sans les filtres métalliques Si l'appareil devait être vendu ou transféré...
Pagina 22
• la fiche et le câble d'alimentation ne rentrent pas en contact avec des tempé- FONCTIONNEMENT ratures supérieures à 70 °C ; • l’installation d'alimentation soit munie d'un raccordement à la terre efficace QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? et correct, conformément aux normes en vigueur ; Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à...
Pagina 23
ENTRETIEN ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entre- Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre pos- tien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur session indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet l'interrupteur général.
Pagina 24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD dad del país de uso; además debe respetar las Y ADVERTENCIAS normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio. Las operaciones de instalación deben efec- tuarlas instaladores competentes y cualifi- Antes de instalar la campana, controle que la tensión cados, siguiendo cuanto se indica en este de red coincida con la indicada en la placa colocada manual y respetando las normas en vigor.
Pagina 25
cionamiento de la campana y sobre las advertencias Si no se realiza la limpieza según las modalidades y correspondientes. los productos indicados en este manual, esto puede Después de instalar las campanas de acero inoxida- conllevar un riesgo de incendio. ble es necesario limpiarlas para eliminar los residuos Desconecte el interruptor general, si no va a usar el de cola del protector y las posibles manchas de grasa...
Pagina 26
El cable de tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido por el interruptor. Si el panel de mandos está totalmente inactivo, antes de contac- El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan las tar con el servicio de asistencia técnica, corte temporalmente normas de seguridad.
Pagina 27
ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos” y, por tanto, no se puede eliminar en la ba- sura indiferenciada (o sea, junto con los “residuos urbanos mixtos”), sino que se tiene que eliminar por separado siguiendo las operaciones corres- pondientes para su reciclaje, o someterse a un tratamiento específico para elimi-...
Pagina 28
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Электросистема, к которой подключается Установку должны выполнять квалифициро- вытяжка, должна соответствовать действую- ванные опытные установщики в соответст- щим нормам и должна быть заземлена в со- вии с указаниями настоящего руководства и ответствии с требованиями норм, действующих в действующими...
Pagina 29
имуществу или домашним животным по причине Наблюдать за фритюрницами во время использо- несоблюдения предписаний, указанных в настоя- вания: разогретое масло может воспламениться. щем руководстве. Не разжигать открытый огонь под вытяжкой. Важно, чтобы данное руководство с инструкциями Не готовить пищу на открытом огне под вытяжкой. хранилось...
Pagina 30
• система электропитания оснащена исправным заземлением в соответст- СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ вии с действующими стандартами; • разъем, использованный для соединения, легко доступен после установ- ки вытяжки. В случае: • приборы с кабелем без разъема: используемый разъем должен быть ВКЛ/ВЫКЛ “нормализированного” типа. Провода должны быть соединены следу- Включение/выключение...
Pagina 31
ОЧИСТКА ВНУТРЕННИХ ПОВЕРХНОСТЕЙ УТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ Запрещается чистить электрические компоненты или части двигателя внутри вытяжки с использованием жидкостей или Приведенный на приборе знак перечеркнутого мусорного бака растворителей. означает, что он принадлежит категории RAEE, то есть “Отходы электронного и электрического оборудования” поэтому его нель- Очистка...
Pagina 32
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed zainstalowaniem okapu należy sprawdzić, czy ORAZ OSTRZEŻENIA napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnątrz okapu. Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwalifikowanych in- Po zainstalowaniu urządzenia, gniazdko wykorzysty- stalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji wane do podłączenia elektrycznego powinno być...
Pagina 33
go wyczyścić, aby usunąć pozostałości kleju po folii procedurami i z produktami wymienionymi w niniej- ochronnej oraz ewentualne tłuste plamy; zanieczysz- szej instrukcji, może wystąpić zagrożenie pożarowe. czenia te, jeśli nie zostaną usunięte, mogą doprowa- Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, dzić...
Pagina 34
ODPROWADZANIE DYMU KONSERWACJA OKAP Z RECYRKULACJĄ WEWNĘTRZNĄ (FILTRUJĄCY) Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządzenie wyjmując wtyczkę lub głównym wyłącznikiem. W tej wersji powietrze przechodzi przez filtr węglowo-zeo- Nie należy używać detergentów zawierających substancje ścier- litowy w celu oczyszczenia i ponownego wypuszczenia ne, kwaśne lub o działaniu korozyjnym, a także ścierek o szorstkiej po- do otoczenia.
Pagina 35
UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI Symbol przekreślonego kosza pokazany na posiadanym urządzeniu oznacza, że produkt stanowi ZSEE, to znaczy “Zużyty sprzęt elek- tryczny i elektroniczny” i dlatego nie należy go wyrzucać do śmieci niesegregowanych (to znaczy razem z “miejskimi odpadami zmiesza- nymi”), lecz należy go usunąć...
Pagina 36
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ELEKTRISCHE VEILIGHEID EN WAARSCHUWINGEN De elektrische installatie waarop de kap wordt De installatie moet door bekwame, gekwalifi- aangesloten, moet van een aardaansluiting zijn ceerde installateurs worden uitgevoerd volgens voorzien, in overeenstemming met de veilig- de aanwijzingen in deze handleiding en in nale- heidsnormen van het land van gebruik.
Pagina 37
veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding. Steek geen open vlammen aan onder de kap. Het is zeer belangrijk dat deze handleiding samen bij Bereid geen geflambeerde gerechten onder de kap. het toestel wordt bewaard, zodat die later geraad- Gebruik de kap nooit zonder de metalen vetfilters. In pleegd kan worden.
Pagina 38
ting, in overeenstemming met de geldende normen; WERKING • het gebruikte stopcontact gemakkelijk bereikbaar is als de afzuigkap is geïn- stalleerd. WANNEER MOET DE KAP INGESCHAKELD WORDEN? Zet de kap minstens een minuut voordat u gaat koken aan daar dit een lucht- In geval van: stroom bevordert om de dampen naar het zuigoppervlak te leiden.
Pagina 39
ONDERHOUD WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR Voordat u de reiniging of het onderhoud gaat uitvoeren, dient u Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak dat op uw toestel is aan- de afzuigkap uit te schakelen door de stekker uit het stopcontact gebracht, geeft aan dat het product een AEEA is, m.a.w.
Pagina 40
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA uso; além disso, deve estar também em conformi- E ADVERTÊNCIAS dade com as normas europeias referentes a anti- distúrbios rádio. O trabalho de instalação deve ser efetuado por instaladores competentes e qualifica- Antes de instalar o exaustor, verificar se a tensão de dos segundo as indicações do presente rede corresponde àquela apresentada pela placa co- manual segundo as normas em vigor.
Pagina 41
dor possa ser informado sobre o funcionamento do Não efetuar operações de limpeza quando as partes exaustor e sobre as respetivas advertências. do exaustor estiverem quentes. Após a instalação de um exaustor em aço inox, é ne- Se a limpeza não for efetuada segundo as modalida- cessário limpá-lo para remover os resíduos de cola des e os produtos indicados no presente manual, é...
Pagina 42
Em caso de: FUNCIONAMENTO • aparelhos com cabo sem ficha: a ficha a utilizar deve ser de tipo ''normali- zado'' . Os fios devem ser ligados do seguinte modo: amarelo-verde para a QUANDO SE DEVE ACENDER O EXAUSTOR? ligação à terra, azul para o neutro e o fio castanho para a fase. A ficha deve ser Ligar o exaustor pelo menos um minuto antes de iniciar a cozinhar para direcio- ligada a uma adequada tomada de segurança.
Pagina 43
MANUTENÇÃO ELIMINAÇÃO NO FINAL DE VIDA ÚTIL DO APARELHO Antes de proceder com qualquer operação de limpeza ou manu- O símbolo da lixeira barrada presente na sua aparelhagem indica que o tenção, desconectar o aparelho removendo a ficha ou atuando produto é...
Pagina 44
SIKKERHEDSANVISNINGER Kontroller, inden installation af emhætten, at net- OG ADVARSLER spændingen svarer til den, der er angivet på typeskil- tet inde i emhætten. Installationsarbejdet skal udføres af kom- petente og kvalificerede installatører, iføl- Stikket der anvendes til den elektriske forbindelse skal ge beskrivelserne i dette hæfte og under være let tilgængelig for det installerede udstyr: I mod- overholdelse af gældende normer.
Pagina 45
middel fra den beskyttende emballage og fedtpletter Hvis der samtidigt bruges andre apparater og olier, som, hvis de ikke fjernes, kan forårsage uop- (varmeanlæg, brændeovne, pejse osv.), rettelig forringelse af overfladen på emhætten. Fabri- som forsynes med gas eller andre brænd- kanten anbefaler, til dette formål, at anvende de med- sler, skal der sørges for passende ventilation i lo- følgende vådservietter, som også...
Pagina 46
RØGAFTRÆK VEDLIGEHOLDELSE EMHÆTTE MED INTERN RECIRKULATION (FILTRERENDE) Frakobl apparatet, ved at tage stikket ud eller trykke på hovedaf- bryderen, før der udføres nogen form for rengøring eller vedlige- I denne version passerer luften igennem zeolit-kulfiltrene, holdelse. hvor den renses og derefter recirkuleres i o mgivelserne. Der må...
Pagina 47
BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID Symbolet med den overstregede affaldsspand, der er gengivet på deres apparat, betyder at produktet indgår i kategorien WEEE, dvs, “Waste Electrical and Electronic Equipment" (affald af elektriske og elektroniske produkter) hvorfor det ikke må bortskaffes sammen med dagrenovationen som almindeligt affald, men skal behandles særskilt for at kunne genanvendes, eller undergå...
Pagina 48
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Det uttag som används för den elektriska anslutning- OCH VARNINGAR en måste nås lätt med den installerade utrustningen. Om detta inte är möjligt skall det finnas en huvud- Installationsarbetet måste utföras av kom- strömbrytare på en lättillgänglig plats för att koppla petenta och kvalificerade installatörer en- bort kåpan när det behövs.
Pagina 49
ANVÄNDNINGENS ÄNDAMÅL INSTALLATION avsnitt reserverat för kvalificerad personal Apparaten är endast avsedd för utsugning av den Innan du installerar kåpan, skall du noggrant läsa kap. "SÄ- rök som skapas vid privat matlagning, inte pro- KERHETSINSTRUKTIONER OCH VARNINGAR". fessionell: all annan användning är felaktig, kan orsaka skador på...
Pagina 50
DRIFT UNDERHÅLL NÄR SKALL DU SLÅ PÅ KÅPAN? Innan du utför någon rengöring eller något underhållsarbete, Slå på kåpan minst en minut innan du börjar att laga mat: detta kommer att koppla bort apparaten genom att dra ur kontakten eller stänga främja en luftström för att leda rök och ångor mot utsugningsytan.
Pagina 51
KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN Symbolen med den överkryssade soptunnan som visas på din utrust- ning anger att produkten är en WEEE, det vill säga “Avfall som kom- mer från elektriska och elektroniska utrustningar" och därför inte bör kastas i de osorterade soporna (det vill säga tillsammans med "blan- dat hushållsavfall") utan hanteras separat för att omfattas av lämpliga åtgärder för återanvändning, eller också...
Pagina 52
TURVALLISUUSOHJEET Sähköliitäntään käytettävän pistorasian on oltava JA VAROITUKSET helppopääsyisessä paikassa laitteiston asennuksen jälkeen: jos näin ei ole, helppopääsyiselle paikalle on Asennustyöt on annettava asiantuntevien asetettava yleiskatkaisija liesituulettimen virrankatkai- sua varten tarpeen vaatiessa. ja pätevien asentajien tehtäväksi, tämän oppaan ohjeiden mukaisesti ja noudattaen voimassa olevia määräyksiä.
Pagina 53
KÄYTTÖTARKOITUS ASENNUS osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle Laitteisto on tarkoitettu vain ja ainoastaan koti- Ennen liesituulettimen asentamista, lue huolellisesti luku ''TUR- talouksien ruoan kypsennyksestä aiheutuvien sa- VALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSET'' . vujen poistoon imun kautta, ei ammattikäyttöön: kaikki tästä poikkeava käyttö on kiellettyä, voi TEKNISET OMINAISUUDET aiheuttaa vahinkoa henkilöille, omaisuudelle ja Laitteen tekniset tiedot on annettu tarroissa, jotka sijaitsevat liesituulettimen si-...
Pagina 54
TOIMINTA HUOLTO LIESITUULETTIMEN KÄYNNISTÄMINEN Ennen minkään puhdistus- tai huoltotoimenpiteen suorittamis- Käynnistä liesituuletin vähintään minuutti ennen kypsentämisen aloittamista sa- ta, kytke virta pois irrottamalla sähköjohto tai kytkemällä pää- vujen ja höyryjen johtamiseksi kohti imuripintaa. katkaisija pois päältä. Kypsentämisen jälkeen jätä t päälle, kunnes kaikki höyryt ja hajut on imetty täy- Älä...
Pagina 55
HÄVITTÄMINEN KÄYTÖN LOPUTTUA Hallussasi olevan laitteen symboli rastilla yli vedetystä jäteastiasta tar- koittaa, että laite on WEEE-tuote eli ''Sähkö-ja elektroniikkalaitero- mu'' , ja näin ollen sitä ei saa hävittää sekajätteenä (eli ''normaalin kotitalousjätteen'' mukana), vaan se on käsiteltävä erikseen kierrätystä varten, tai se voidaan erikoiskäsitellä, jotta mahdolliset ympäristölle vahingolliset aineet voidaan poistaa ja hävittää...
Pagina 56
SIKKERHETSANVISNINGER Før installasjon av ventilatorhetten, sjekk at nettspen- OG ADVARSLER ningen tilsvarer den som er angitt på typeskiltet inne i ventilatorhetten. Installasjonsarbeidet skal utføres av kom- petente og kvalifiserte installatører, som Stikkontakten som brukes for den elektriske tilkoblin- indikert i denne bruksanvisningen og i gen må...
Pagina 57
de forårsake uopprettelig forringelse av overflaten på Ved bruk samtidig med andre anlegg ventilatorhetten. Til dette formålet, anbefaler produ- (dampkjele, ovn, kamin, osv.) forsynt med senten å bruke de utleverte våtserviettene, som også gass eller annet brensel, sørge for en til- kan kjøpes separat strekkelig ventilasjon av lokalet der oppsugingen Krev bruk av originale reservedeler.
Pagina 58
RØYKUTSLIPP VEDLIKEHOLD VENTILATORHETTE MED INTERN SIRKULASJON (FILTERVERSJON) Før rengjøring eller vedlikehold, koble fra apparatet ved å ta ut støpslet eller ved å bruke hovedbryteren. I denne versjonen passerer luften gjennom karbon-ze- Unngå bruk av rengjøringsmidler som inneholder slipe-, syre- olitt-filtrene for å renses og så resirkuleres i miljøet. holdige- eller korrosive stoffer og kluter med grove overflater.
Pagina 59
KASSERING VED ENDT LEVETID Symbolet med en overkrysset avfallsbeholder på apparatet i din besit- telse angir at produktet er et WEEE det vil si “avfall fra elektriske og elektroniske produkter” og skal derfor ikke kastes sammen med van- lig husholdningsavfall (det vil si sammen med ''blandet kommunalt avfall''), men skal håndteres separat slik at det kan utsettes for operasjoner for gjenbruk, eller for spesifikk behandling, for å...
Pagina 60
Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...