Pagina 2
Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi. BOWA0651 - 65 kgf - ø 185 mm - 12 Volt BOWA0764 - 76 kgf - ø 185 mm - 48 Volt vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
De ruimte waarin de boegschroef wordt opgesteld en de ruimte waarin de accu wordt opgesteld dienen droog en goed geventileerd te zijn. Deze handleiding geeft richtlijnen voor de inbouw van de VETUS boegschroef en/of hekschroef uit de BOW PRO serie, type ‘BOWA0651' en 'BOWA0764’ .
Wij raden de installatie van 2 boegschroeven in één (1) tunnelbuis - De elektromotor dient steeds boven het maximale niveau van het af; er wordt geen verdubbeling van de stuwkracht bereikt! bilge-water te worden opgesteld. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
- De spijlen moeten zodanig zijn opgesteld dat ze loodrecht staan op de te verwachten golfvorm. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
• Breng hierna eventueel een anti- fouling aan. N.B. De meegeleverde pakkingen zijn reeds elektrisch isolerend. De boutjes en de schacht dienen echter te wor- den voorzien van isolatiemateriaal, b.v. nylon busjes. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
12 - 15 Nm Grease et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Om in de CAN-bus keten de boegschroef of de hekschroef te hoofdschakelaar, zo dicht mogelijk kunnen onderscheiden moet deze als zodanig geconfigureerd bij de accu, ook een zekering wor- worden. den opgenomen. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
één centraal punt worden verbonden. Dit voorkomt niet S2 ‘t’ min. Gebruiksinschakelduur ‘t’ min. continu of max. ‘t’ alleen gevaarlijke situaties en corrosieproblemen, maar ook min. per uur bij maximaal vermogen. foutmeldingen in het CAN-bussysteem. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
The areas in which the electric motor(s) of the thruster(s) and batteries are positioned must be dry and well ventilated. This manual give guidelines for installing a VETUS bow and/or stern thruster from the BOW PRO series, model ‘BOWA0651' and 'BOWA0764’...
- The electric motor must be positioned in such a way that it is al- We do not advise fitting 2 bow thrusters into one tunnel; this does ways well clear from the maximum bilge water level. not result in doubling the thrust! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
- The bars must be installed so they are perpendicular to the ex- pected waveform. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
NOTE: The gaskets supplied are al- required. ready electrically insulated. However the bolts and the shaft need to be fit- ted with insulation material, for exam- ple nylon bushes. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
(9 - 11 ft.lbf ) Check for any leaks immediately the vessel returns to the wa- ter. *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
ENGLISH Electrical installation Choice of battery For all fuses we can suppy a fuse holder, VETUS part no.: ZEHC100. See page for the size of the fuse to be used. The total battery capacity must be sufficient for the size of the bow thruster;...
DC system must be connected to one central point. This prevents not only dangerous situations and corrosion problems, but also error messages in the CAN bus system. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
- Tunnel - Energiespeicher chtunG - Energiezufuhr Die maximale Gebrauchseinschaltdauer hintereinander und die Antriebskraft, wie in den technischen Daten angegeben, - Bedienung basieren auf den empfohlenen Akkukapazitäten und Akkuan- schlußkabeln. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Wir raten davon ab, 2 Bugschrauben in einem (1) Tunnelrohr zung in jedem Fall notwendig. einzu-bauen. Eine Verdoppelung der Antriebskraft wird dadurch - Der Elektromotor soll immer oberhalb des höchstmöglichen Bil- nicht erreicht! genwasserniveaus aufgestellt werden. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Herzlinie des Muschels mit der zu erwartenden Form der Bugwelle zusammenfällt. - Die Stäbe müssen so angebracht werden, dass sie senkrecht zu der zu erwartenden Bugwellenform stehen. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
• Danach gegebenenfalls ein be- rend. Die Schrauben und der Schaft wuchsverhinderndes Mittel auftra- müssen jedoch noch mit Isolations- gen. material, z.B. Nylonbuchsen, versehen werden. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Outboard Gear 12 - 15 Nm Grease chtunG Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
• Als erste Probe den Propeller von Hand drehen; das sollte rei- bungslos geschehen, als zugleich die Welle des Elektromotors mitgenommen wird. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Akkuleistung wird die Bugschraube noch besser funktionieren! Achten Sie darauf, dass beim Anschließen der elektrischen Ka- Wir empfehlen wartungsfreie Schiffsakkus von VETUS. Sie sind in fol- bel keine anderen elektrischen Teile gelöst werden. genden Größen lieferbar: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah und 225 Ah.
Stelle verbunden sein. Dies verhindert nicht nur S2 „t“ min. Einschaltdauer „t“ Min. kontinuierlich oder max. gefährliche Situationen sowie Korrosionsprobleme, sondern „t“ Min. pro Stunde bei maximaler Leistung. auch Fehlermeldungen im CAN-Bus-System. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Introduction placées doivent être secs et suffisamment aérés. Les présentes instructions d’installation fournissent les directives de montage pour l’hélice d’étrave et/ou propulseur de poupe VETUS de ttention la série BOW PRO, type « BOWA0651» et « BOWA0764 ». Vérifiez immédiatement l’absence defuites avant de mettre le Le système de propulseur d'étrave ou de poupe se compose des élé-...
- Assurez-vous que la position du moteur électrique est toujours seul tunnel tubulaire ; on n’obtiendra pas une force de propulsion bien au dessus le niveau de l’eau de cale. double ! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
- Les barres devront être placées de telle façon qu’elles soient per- pendiculaires à la forme de la vague prévue. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
• Appliquer ensuite éventuellement une isolation électrique. une peinture maritime antisalissure. Par contre, les petits boulons et la gaine doivent être munis de matériau isolant, par exemple manchons en ny- lon. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Grease ttention Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau. *) La graisse « Shipping » VETUS est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
• Contrôler que l’arbre de la queue et l’arbre de l’électromoteur ne se touchent pas. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) La graisse « Shipping » VETUS est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Nous recommandons les batteries pour bateaux sans entretien de Vérifiez toutes les connexions électriques après 14 jours. VETUS ; elles sont disponibles dans les modèles suivants: 55 Ah, 70 Ah, Les éléments électriques (tels que les boulons et les écrous) 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah et 225 Ah.
également les messages d'erreur dans le système de bus CAN. S2 ‘t’ min. Durée de mise en marche ‘t’ min en continu ou au maximum ‘t’ min par heure en cas de puissance optimale. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
En caso de que sea necesario, consulte los manuales de instala- ción para ver todos los componentes antes de poner en funcio- namiento el sistema completo. Para mantenimiento y garantía, refiérase al 'Manual de Mante- nimiento y Garantía' . vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
- El electromotor en todo momento deberá instalarse por encima conducto de propulsión (1); ¡no se logra ninguna duplicación de del nivel máximo del agua de sentina. la fuerza de propulsión! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
- Las barras tienen que estar instaladas de tal forma que estén per- pendiculares al oleaje que se espere. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Sin embargo, se mente, un producto contra la incrus- han de dotar los pernos y el mango tación. de material aislante, por ejemplo, de manguitos de nailó. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Controlar si se presentan fugas inmediatamente tras la bota- dura de la embarcación. * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Código de art.: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
20 - 25 Nm Molykote® G-n plus * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Código de art.: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764...
únicamente a baterías “cerradas”. pueda provocar un cortocircuito con el conector inferior de los Las baterías VETUS sin mantenimiento tipo “SMF” y “AGM” son 3 conectores del motor en el regulador! perfectas para este fin.
S2 ‘t’ min. Duración de activación de uso ‘t’ min. de forma con- también los mensajes de error en el sistema CAN bus. tinua o como máximo ‘t’ min. por hora con máxima potencia. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Queste istruzioni si riferiscono al montaggio dall’elica di prua e/o elica di poppa VETUS della serie BOW PRO, tipo ‘BOWA0651' e 'BOWA0764’ . ttenzione Il sistema dell'elica di prua o di poppa consiste nei seguenti compo- Controllare eventuali perdite appena la nave ritorna in acqua.
- Il motore deve essere sempre collocato al di sopra del livello mas- Sconsigliamo l’installazione di 2 eliche di prua in un solo (1) tun- simo dell’acqua di sentina. nel; la propulsione non raddoppia! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
- La carenatura deve essere montata sullo scafo in modo tale che l’asse di simmetria della carenatura corrisponda all’onda di prua - Le sbarre devono esse inserite in maniera tale da essere perfetta- prevista. mente perpendicolari alla formazione d’onda prevista. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Al contrario, • Applicare successivamente un even- i bulloni ed il fuso devono essere do- tuale anti-incrostante. tati di materiale isolante, ad esempio bussole in nylon. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
12 - 15 Nm Grease ttenzione Controllare che non ci siano perdite subito dopo aver messo in acqua l’imbarcazione. *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
• Per controllare, far ruotare l’elica con la mano, deve poter girare senza attrito, pur essendo collegata all’albero del motore. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
3 terminali che collegano Le batterie chiuse VETUS di tipo ‘SMF’ e ‘AGM’ , che non richiedono il motore al regolatore. manutenzione, sono perfette a tale proposito.
S2 ‘t’ min. Durata di utilizzo ‘t’ min. in azionamento continuo pericolose e problemi di corrosione, ma anche messaggi di o max. ‘t’ min. all’ora alla potenza massima. errore nel sistema CAN bus. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
- Tunnel Den maksimale brugsindkoblingstid og den drivkraft, som er - Energilagring specificeret under Tekniske data, er baseret på de anbefalede batterikapaciteter og batteritilslutningskablerne. - Energiforsyning - Drift vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Vi fraråder at installere 2 bovskruer i ét (1) tunnelrør. På denne - El-motoren skal hele tiden befinde sig over det maksimale niveau måde opnår man ikke en fordobling af drivkraften! af bundvandet. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
15º midterlinjen på beklædningen falder sammen med den forven- tede form af bovbølgen. - Stængerne skal være placeret, så at de står lodret i forhold til den forventede bølgeform. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
• Påfør derefter eventuelt en antifou- OBS! De medfølgende pakninger giver lingmaling. allerede elektrisk isolering. Bolten og skaftet skal dog udstyres med isolati- onsmateriale, f.eks. nylonbøsninger. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
, før disse monteres. 12 - 15 Nm Grease Kontroller for eventuel lækage umiddelbart efter at skibet er ble- vet søsat. *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
• Drej skruen med hånden for at kontrollere, at skruen kan drejes let og at elektromotorens aksel medtages. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
DANSK Strømforsyning Vi kan også levere en sikringsholder til alle sikringer, VETUS varenr.: Valg af batteri ZEHC100. Se side for oplysninger om sikringens størrelse. Den totale batterikapacitet skal være tilpasset til bovskruens stør- relse, se tabel. Se side for den batterikapacitet.
Dette forhindrer ikke kun farlige situationer og korrosi- S2 ‘t’ min. Brugsindkoblingstid ‘t’ min kontinuerligt eller maks. onsproblemer, men også fejlmeddelelser i CAN-bussystemet. ‘t’ min. pr. time ved maksimal kraft. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Uppgifterna om maximal kontinuerlig drifttid och tryckkraft - Tunnel som anges i de tekniska specifikationerna gäller under förut- sättning att systemet har rekommenderad batterikapacitet - Energilagring och batterikablar. - Energiförsörjning - Drift vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Vi avråder ifrån att montera två bogpropellrar i ett och samma - Elmotorn skall alltid placeras ovanför slagvattnets maximala nivå. tunnelrör; detta ger inte dubbelt så stor drivkraft! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
- En mantel skall placeras på sådan sätt i båtens skrov att mantelns max. 15º centrumlinje sammanfaller med bogsvallets förväntade utform- ning. - Stängerna ska placeras så att de står lodrätt mot den förväntade vågformen. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
• Applicera sedan eventuellt botten- OBS! De medföljande packningarna färg. är inte elektriskt isolerande, och skall därför bytas ut mot ett isolerande ma- terial , t.ex. nylon. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Outboard Gear 12 - 15 Nm Grease Kontrollera omedelbart vid sjösättning att båten inte läcker. *) Ett lämpligt fett är VETUS ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
• Snurra på propellern för hand för att kontrollera att den roterar lätt och att elmotorns axel följer med. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Ett lämpligt fett är VETUS ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
SVENSKA Elförsörjning Val av batteri Denna säkring skyddar elnätet ombord från kortslutning. Vi kan också leverera en säkringshållare för alla säkringar, VETUS Art. Den totala batterikapaciteten måste anpassas efter bogpropellerns storlek, se tabell. Se sida för tillämplig batterikapacitet. nummer: ZEHC100.
Detta förebygger inte bara farliga situationer och problem med rost utan också felmeddelanden i CAN- S2 ”t” min. Användningslängd ”t” min kontinuerligt eller max. bussningssystemet. ”t” min per timme vid maximal effekt. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Tekniske data, er basert på de anbefalte batterikapasitetene og batteritilkoplingskablene, - Side thruster se ‘Installasjonsinstrukser’ . - Tunnel - Energilagring - Energiforsyning - Operasjon vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Vi fraråder at man installerer 2 baugpropeller i ett og samme (1) tunnelrør. På denne måten oppnår man nemlig ikke en fordobling - Elektromotoren må hele tiden befinne seg over det høyeste ni- av skyvkraften! vået på bunnvannet. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
- Et skjell må inngå i skipsskroget på en slik måte at midtlinjen på max. 15º skjellet faller sammen med den forventede formen på baugbøl- gen. - Spindlene skal stilles opp slik at de står loddrett på bølgeformen som forventet. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
• Påfør deretter eventuelt en antifou- N.B. De medsendte pakningene gir ling. ingen elektrisk isolering og må erstat- tes av isolasjonsmateriale, f.eks. nylon- plate. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Outboard Gear 12 - 15 Nm Grease Kontroller umiddelbart at skipet ikke lekker etter at det har blitt sjøsatt. *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
• Drei propellen rundt for hånd for å kontrollere at den går lett rundt og at akselen på elektromotoren tas med. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
NORSK Strømforsyning Valg av batteri systemet om bord mot kortslutning. Vi kan også levere en sikringsholder for alle sikringene, VETUS art. Den totale batterikapasiteten må være tilpasset størrelsen på baug- kode: ZEHC100. propellen, se tabell . Se side for gjeldende batterikapasitet.
Dette forhindrer ikke bare farlige situasjoner og korrosjons problemer, men også feilmeldinger i CAN bussystemet. S2 ‘t’ min. Ved kontinuerlig innkobling er varigheten ‘t’ min eller maks. ‘t’ min per time ved maksimal effekt. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Keula- tai peräperäsinperäsinjärjestelmä koostuu seuraavista perus- komponenteista: - Sivupotkuri - Tunneli Teknisissä tiedoissa määritelty keulapotkurin maksimikäyttö- - Energiavarasto aika ja työntövoima perustuu akku- ja kaapelisuosituksiin. - Energian syöttö - Toiminta vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Emme suosittele kahden keulapotkurin asentamista samaan tun- - Moottori tulee asentaa siten että se on aina pilssiveden maksimi- neliin sillä siten ei saavuteta kaksinkertaista tehoa. tason yläpuolella. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
α : min. 0º - Syvennyksen keskilinja (katso kuva) tulisi olla oletetun keula-aal- max. 15º lon suuntainen. - Tangot täytyy olla asennettu siten että ne ovat kohtisuorassa odo- tettavissa olevaan aallon muodostukseen. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
HUOMIOITAVAA: Laitteen mukana toi- mitettavat tiivisteet eristävät sähköi- sesti. Sen sijaan akseli ja pultit tulee eristää tunnelista esimerkiksi nylon- holkkien avulla. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
‘outboard gear grease’ *)-voiteluaineella ennen asennus- Outboard Gear 12 - 15 Nm Grease ärkeää Tarkista mahdolliset vuodot heti vesillelaskun yhteydessä. *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
• Tarkista käsin että potkuri pyörii kevyesti sen ollessa liitettynä säh- kömoottoriin. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Jotta keulapotkuri tai peräohjailupotkuri voidaan erottaa CAN- Tämä sulake suojaa veneen virtalä- väylän ketjussa, se on konfiguroitava asianmukaisesti. hdettä oikosululta. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
S2 ‘t’ min. Käyttöaika ‘t’ minuuttia jatkuvana tai maks. ‘t’ mi- Kuten kansainvälisissä standardeissa edellytetään, kaikki nuuttia tunnissa maksimiteholla. tasavirtajärjestelmän neutraalit (negatiiviset) johtimet on kytkettävä yhteen keskuspisteeseen. Tämä estää vaarallisten tilanteiden ja korroosio-ongelmien lisäksi myös CAN- väyläjärjestelmän virheilmoitukset. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
- Tunel Maksymalny czas użycia oraz ciąg, podane w specyfikacjach - Układ przechowywania energii technicznych, bazują na zalecanej pojemności akumulatora oraz jego kabli. - Układ zasilania energią - Obsługa vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
- Silnik elektryczny musi być ustawiony w taki sposób, aby zawsze Nie zalecamy montowania 2 silników sterujących w jednym tune- był dobrze widoczny z maksymalnego poziomu wody. lu; nie spowoduje to podwojenia ciągu! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
- Powinno to być zawarte w kadłubie okrętu w taki sposób, aby max. 15º jego środkowa część odpowiadała oczekiwanemu kształtowi fali dziobowej. Pręty muszą być zainstalowane tak, aby były prostopadle do oczeki- wanej fali. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
• W razie potrzeby zastosować farby UWAGA: dostarczone uszczelki są już przeciwporostowe. izolowane elektrycznie. Jednak śruby i wał muszą być wyposażone w mate- riał izolacyjny, na przykład tuleje nylo- nowe. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
‘smarem do mechanizmów zewnętrznych’ przed instalacją. Outboard Gear 12 - 15 Nm Grease WaGa Sprawdzić ewentualne nieszczelności natychmiast po powro- cie statku na wodę. *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
łatwością, będąc połączona z wrzecionem wyjściowym silnika elektrycznego. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
WaGa W „przewodzie dodatnim”, przed Aby móc odróżnić pędnik dziobowy od rufowego w magistrali przełącznikiem głównym musi zo- CAN, muszą zostać one odpowiednio skonfigurowane. stać umieszczony bezpiecznik, tak vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
S2 ‘t’ min. Czas użytkowania ‘t’ min ciągłej pracy lub maks. ‘t’ min komunikacyjnej. na godzinę przy maksymalnej mocy. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Magistrala CAN to łańcuch, do którego dołączony jest ster strumie- niowy i panele. Na jednym końcu łańcucha musi być podłączony zasilacz (3), a ter- minator (7) musi być podłączony na drugim końcu! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Pagina 98
Fusibile della tensione di comando 5 Panneau de contrôle Panel de control Pannello di controllo 6 Câble de raccordement Cable de conexión Cavo di connessione 7 Terminateur Terminador Terminatore vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Pagina 99
Skrzynka przyłączeniowa pędnika dziobowego (lub pędnik rufowy) 2 Keskitin Koncentrator 3 CAN-väylän syöttö Zasilanie magistrali CAN 4 Ohjausjännitteen sulake Bezpiecznik sterowania 5 Ohjauspaneeli Panel sterowania 6 Kytkentäkaapeli Kabel przyłączeniowy 7 Terminaattori Terminator vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Pagina 100
Un propulsor de proa Y un propulsor de popa, Una (1) estación de timón Jeden pędnik dziobowy ORAZ jeden pędnik rufowy, Jedna (1) sterówka Un'elica di prua E un'elica di poppa, Una (1) plancia di comando vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Pagina 102
Zwei (2) Helmstationen. Das Diagramm kann auf bis zu vier comando. Lo schema di cui sopra può essere esteso a un (4) Helmstationen erweitert werden. massimo di quattro (4) plance di comando. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Pagina 103
Schemat może zostać rozszerzony do med upp till fyra (4) manöverplatser. maksymalnie czterech (4) sterówek. Én baugpropell OG én hekkthruster. To (2) rorkanaler. Skjemaet ovenfor kan utvides til opptil fire (4) rorkanaler. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Pagina 104
Fusibile principale 4 Interrupteur principal Interruptor principal Interruttore principale 5 Dynamo Dínamo Dinamo 6 Démarreur Motor de arranque Motorino di avviamento 7 Pont à diodes Puente de diodo Ponticello diodo vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Pagina 105
1 Potkurin (tai peräpotkurin) liitäntärasia Skrzynka przyłączeniowa pędnika dziobowego (lub pędnik rufowy) 2 Akku Bateria 3 Pääsulake Główny bezpiecznik 4 Pääkatkaisin Główny przełącznik 5 Dynamo Dynamo 6 Käynnistysmoottori Rozrusznik 7 Diodisilta Most diodowy vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
AWG 000 144,4 - 182,5 m 473.8 - 598.8 ft 120 mm AWG 0000 182,5 - 213 m 598.8 - 698.8 ft 2 x 70 mm 2 x AWG 00 vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Pagina 107
AWG 000 144,4 - 182,5 m 473.8 - 598.8 ft 120 mm AWG 0000 182,5 - 213 m 598.8 - 698.8 ft 2 x 70 mm 2 x AWG 00 vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651 and BOWA0764 020806.08...
Pagina 108
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b.v. TEL.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in the Netherlands 020806.08 2021-12...