Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 7
Installatiehandleiding
Installationshandbuch
Manuel d' installation
Manual de instalación
Manuale d'installazione
Installationsvejledning
Installationsmanual
Installation manual
BOW PRO 'A' Series Thrusters
BOWA0761
76 kgf - ø 185 mm - 12 V
Copyright © 2021 Vetus b.v. Schiedam Holland
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMEKSI
POLSKI
Installasjons handbook
Asennusopas
Instrukcja instalacji
7
15
23
31
39
47
55
63
71
79
87
020811.03

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Vetus BOWA0761

  • Pagina 1 Manuale d'installazione Installasjons handbook Installationshandbuch Installationsvejledning Asennusopas Manuel d’ installation Installationsmanual Instrukcja instalacji Manual de instalación Installation manual BOW PRO 'A' Series Thrusters BOWA0761 76 kgf - ø 185 mm - 12 V Copyright © 2021 Vetus b.v. Schiedam Holland 020811.03...
  • Pagina 2 Sørg for at skipets eier kan disponere over bruksanvisningen. Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä. Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi. BOWA0761 - 76 kgf - ø 185 mm - 12 Volt vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 3 ..... . . Schaltplan ..... . vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 4 Capacidad de las baterías, cables de baterías ....Diagramas de cableado ..vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 5 ....Strømskemaer ....vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 6 ......Schemat okablowania ... vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 7 Deze handleiding geeft richtlijnen voor de inbouw van de VETUS boegschroef en/of hekschroef uit de BOW PRO serie, type ‘BOWA0761’ . Het boeg- of hekschroef systeem bestaat uit de volgende basis on- et op...
  • Pagina 8 Wij raden de installatie van 2 boegschroeven in één (1) tunnelbuis - De elektromotor dient steeds boven het maximale niveau van het af; er wordt geen verdubbeling van de stuwkracht bereikt! bilge-water te worden opgesteld. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 9 - De spijlen moeten zodanig zijn opgesteld dat ze loodrecht staan op de te verwachten golfvorm. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 10 • Breng hierna eventueel een anti- fouling aan. N.B. De meegeleverde pakkingen zijn reeds elektrisch isolerend. De boutjes en de schacht dienen echter te wor- den voorzien van isolatiemateriaal, b.v. nylon busjes. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 11 12 - 15 Nm Grease et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 12 • Draai ter controle met de hand de schroef rond, deze moet ge- makkelijk zijn rond te draaien, waarbij de elektromotors wordt meegenomen. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 13 3 aansluitingen De VETUS gesloten onderhoudsvrije accu’s type ‘SMF’ en ‘AGM’ van de motor op de regelaar! zijn hiervoor bij uitstek geschikt. Bij accu’s die niet ‘gesloten’ zijn kunnen tijdens het laden kleine hoeveelheden explosief gas kunnen worden geproduceerd.
  • Pagina 14 (negatieve) geleiders van het gelijkstroomsysteem min. per uur bij maximaal vermogen. op één centraal punt worden verbonden. Dit voorkomt niet alleen gevaarlijke situaties en corrosieproblemen, maar ook foutmeldingen in het CAN-bussysteem. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 15 The areas in which the electric motor(s) of the thruster(s) and Introduction batteries are positioned must be dry and well ventilated. This manual give guidelines for installing a VETUS bow and/or stern thruster from the BOW PRO series, model ‘BOWA0761’ . Check for possible leaks immediately the boat is relaunched.
  • Pagina 16 - The electric motor must be positioned in such a way that it is al- We do not advise fitting 2 bow thrusters into one tunnel; this does ways well clear from the maximum bilge water level. not result in doubling the thrust! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 17 - The bars must be installed so they are perpendicular to the ex- pected waveform. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 18 • Then apply anti-fouling treatment if NOTE: The gaskets supplied are al- required. ready electrically insulated. However the bolts and the shaft need to be fit- ted with insulation material, for exam- ple nylon bushes. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 19 12 - 15 Nm Grease (9 - 11 ft.lbf ) Check for any leaks immediately the vessel returns to the wa- ter. *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 20 20 - 25 Nm (15 - 18 ft.lbf ) Molykote® G-n plus *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 21 ENGLISH Electrical installation Choice of battery For all fuses we can suppy a fuse holder, VETUS part no.: ZEHC100. The total battery capacity must be sufficient for the size of the bow See page for the size of the fuse to be used.
  • Pagina 22 As required by international standards, all neutral (negative) conductors of the DC system must be connected to one central point. This prevents not only dangerous situations and corrosion problems, but also error messages in the CAN bus system. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 23 Der Raum, in dem die Bugschraube installiert wird, und der Raum, in dem der Akku installiert wird, muss trocken und gut Einleitung belüftet sein. Diese Einbauanleitung enthält Richtlinien für den Einbau der VETUS Bugschraube und/oder Heckstrahlruder aus der BOW PRO-Serie, Typ chtunG „BOWA0761“.
  • Pagina 24 Wir raten davon ab, 2 Bugschrauben in einem (1) Tunnelrohr zung in jedem Fall notwendig. einzu-bauen. Eine Verdoppelung der Antriebskraft wird dadurch - Der Elektromotor soll immer oberhalb des höchstmöglichen Bil- nicht erreicht! genwasserniveaus aufgestellt werden. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 25 Herzlinie des Muschels mit der zu erwartenden Form der Bugwelle zusammenfällt. - Die Stäbe müssen so angebracht werden, dass sie senkrecht zu der zu erwartenden Bugwellenform stehen. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 26 ACHTUNG: Die mitgelieferten Dich- tungen sind bereits elektrisch isolie- • Danach gegebenenfalls ein be- rend. Die Schrauben und der Schaft wuchsverhinderndes Mittel auftra- müssen jedoch noch mit Isolations- gen. material, z.B. Nylonbuchsen, versehen werden. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 27 • Die Bolzengewinden zuerst mit ‘outboard gear grease’ *) einfetten. Outboard Gear 12 - 15 Nm Grease chtunG Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 28 • Als erste Probe den Propeller von Hand drehen; das sollte rei- bungslos geschehen, als zugleich die Welle des Elektromotors mitgenommen wird. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 29 Akkuleistung wird die Bugschraube noch besser funktionieren! Achten Sie darauf, dass beim Anschließen der elektrischen Ka- Wir empfehlen wartungsfreie Schiffsakkus von VETUS. Sie sind in fol- bel keine anderen elektrischen Teile gelöst werden. genden Größen lieferbar: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah und 225 Ah.
  • Pagina 30 S2 „t“ min.  Einschaltdauer „t“ Min. kontinuierlich oder max. „t“ Min. pro Stunde bei maximaler Leistung. zentralen Stelle verbunden sein. Dies verhindert nicht nur gefährliche Situationen sowie Korrosionsprobleme, sondern auch Fehlermeldungen im CAN-Bus-System. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 31 être secs et suffisamment aérés. Introduction Les présentes instructions d’installation fournissent les directives de ttention montage pour l’hélice d’étrave et/ou propulseur de poupe VETUS de la série BOW PRO, type « BOWA0761 ». Vérifiez immédiatement l’absence defuites avant de mettre le bateau à l‘eau.
  • Pagina 32 - Assurez-vous que la position du moteur électrique est toujours seul tunnel tubulaire ; on n’obtiendra pas une force de propulsion bien au dessus le niveau de l’eau de cale. double ! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 33 - Les barres devront être placées de telle façon qu’elles soient per- pendiculaires à la forme de la vague prévue. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 34 • Appliquer ensuite éventuellement une isolation électrique. une peinture maritime antisalissure. Par contre, les petits boulons et la gaine doivent être munis de matériau isolant, par exemple manchons en ny- lon. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 35 12 - 15 Nm Grease ttention Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau. *) La graisse « Shipping » VETUS est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 36 • Contrôler que l’arbre de la queue et l’arbre de l’électromoteur ne se touchent pas. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) La graisse « Shipping » VETUS est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 37 Nous recommandons les batteries pour bateaux sans entretien de vous reliez les câbles électriques. VETUS ; elles sont disponibles dans les modèles suivants: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah et 225 Ah. Nous recom- Vérifiez toutes les connexions électriques après 14 jours.
  • Pagina 38 à un point central. Cela évite non seulement les Sans tuyère 35 kg situations dangereuses et les problèmes de corrosion, mais également les messages d'erreur dans le système de bus CAN. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 39 En caso de que sea necesario, consulte los manuales de instala- ción para ver todos los componentes antes de poner en funcio- namiento el sistema completo. Para mantenimiento y garantía, refiérase al 'Manual de Mante- nimiento y Garantía' . vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 40 - El electromotor en todo momento deberá instalarse por encima conducto de propulsión (1); ¡no se logra ninguna duplicación de del nivel máximo del agua de sentina. la fuerza de propulsión! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 41 - Las barras tienen que estar instaladas de tal forma que estén per- pendiculares al oleaje que se espere. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 42 Sin embargo, se mente, un producto contra la incrus- han de dotar los pernos y el mango tación. de material aislante, por ejemplo, de manguitos de nailó. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 43 Grease ¡a tención Controlar si se presentan fugas inmediatamente tras la bota- dura de la embarcación. * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Código de art.: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 44 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Código de art.: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 45 únicamente a baterías “cerradas”. 3 conectores del motor en el regulador! Las baterías VETUS sin mantenimiento tipo “SMF” y “AGM” son perfectas para este fin. En las baterías no “cerradas” es posible que se produzcan pequeñas cantidades de gas explosivo duran- tención...
  • Pagina 46 Duración de activación de uso ‘t’ min. de forma situaciones peligrosas y los problemas de corrosión, sino continua o como máximo ‘t’ min. por hora con m también los mensajes de error en el sistema CAN bus. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 47 Queste istruzioni si riferiscono al montaggio dall’elica di prua e/o eli- ca di poppa VETUS della serie BOW PRO, tipo ‘BOWA0761’ . ttenzione Il sistema dell'elica di prua o di poppa consiste nei seguenti compo- Controllare eventuali perdite appena la nave ritorna in acqua.
  • Pagina 48 - Il motore deve essere sempre collocato al di sopra del livello mas- Sconsigliamo l’installazione di 2 eliche di prua in un solo (1) tun- simo dell’acqua di sentina. nel; la propulsione non raddoppia! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 49 - La carenatura deve essere montata sullo scafo in modo tale che l’asse di simmetria della carenatura corrisponda all’onda di prua - Le sbarre devono esse inserite in maniera tale da essere perfetta- prevista. mente perpendicolari alla formazione d’onda prevista. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 50 2 componenti. già elettricamente isolate. Al contrario, • Applicare successivamente un even- i bulloni ed il fuso devono essere do- tuale anti-incrostante. tati di materiale isolante, ad esempio bussole in nylon. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 51 Outboard Gear 12 - 15 Nm Grease ttenzione Controllare che non ci siano perdite subito dopo aver messo in acqua l’imbarcazione. *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 52 • Per controllare, far ruotare l’elica con la mano, deve poter girare senza attrito, pur essendo collegata all’albero del motore. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 53 Assicurarsi che il terminale del cavo negativo non possa causare Le batterie chiuse VETUS di tipo ‘SMF’ e ‘AGM’ , che non richiedono cortocircuiti con il terminale inferiore dei 3 terminali che collegano manutenzione, sono perfette a tale proposito.
  • Pagina 54 Questo previene non solo situazioni o max. ‘t’ min. all’ora alla potenza massima. pericolose e problemi di corrosione, ma anche messaggi di errore nel sistema CAN bus. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 55 Stedet hvor bovpropellen og batteriet installeres skal være tørt og godt ventileret. Denne manual giver retningslinjer for indbygningen og brugen af VETUS bovpropel og/eller agterpropel fra BOW PRO serien, type ‘BOWA0761’ . emærk Tjek for eventuelle utætheder så snart båden sættes i vandet Bue- eller hækpropellen består af følgende grundlæggende kompo-...
  • Pagina 56 Vi fraråder at installere 2 bovskruer i ét (1) tunnelrør. På denne - El-motoren skal hele tiden befinde sig over det maksimale niveau måde opnår man ikke en fordobling af drivkraften! af bundvandet. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 57 - Beklædningen skal indgå i skibsskroget på en sådan måde, at max. 15º midterlinjen på beklædningen falder sammen med den forven- tede form af bovbølgen. - Stængerne skal være placeret, så at de står lodret i forhold til den forventede bølgeform. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 58 ‘epoxymaling’ eller 2-komponent po- ret i tunnelrøret. lyuretanmaling. • Påfør derefter eventuelt en antifou- OBS! De medfølgende pakninger giver lingmaling. allerede elektrisk isolering. Bolten og skaftet skal dog udstyres med isolati- onsmateriale, f.eks. nylonbøsninger. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 59 , før disse monteres. 12 - 15 Nm Grease Kontroller for eventuel lækage umiddelbart efter at skibet er ble- vet søsat. *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 60 • Drej skruen med hånden for at kontrollere, at skruen kan drejes let og at elektromotorens aksel medtages. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 61 DANSK Strømforsyning Valg af batteri Denne sikring beskytter skibets net mod kortslutning.. Vi kan også levere en sikringsholder til alle sikringer, VETUS varenr.: ZEHC100. Den totale batterikapacitet skal være tilpasset til bovskruens stør- relse, se tabel. Se side for den batterikapacitet.
  • Pagina 62 Dette forhindrer ikke kun farlige situationer og korrosi- onsproblemer, men også fejlmeddelelser i CAN-bussystemet. Ekskl. tunnelrør 35 kg S2 ‘t’ min. Brugsindkoblingstid ‘t’ min kontinuerligt eller maks. ‘t’ min. pr. time ved maksimal kraft. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 63 Utrymmet där bogpropellern installeras och utrymmet där batteriet installeras måste vara torrt och väl ventilerat. Dessa monteringsinstruktioner gäller inbyggnad av VETUS bogpro- peller och/eller akterpropeller från BOW PRO-serien, typ ”BOWA0761”. Bservera Bog- eller akterpropellsystemet består av följande grundläggande Kontrollera om det möjligtvis finns läckage omedelbart efter komponenter: det att fartyget har åter satts i trafik.
  • Pagina 64 Vi avråder ifrån att montera två bogpropellrar i ett och samma - Elmotorn skall alltid placeras ovanför slagvattnets maximala nivå. tunnelrör; detta ger inte dubbelt så stor drivkraft! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 65 - En mantel skall placeras på sådan sätt i båtens skrov att mantelns max. 15º centrumlinje sammanfaller med bogsvallets förväntade utform- ning. - Stängerna ska placeras så att de står lodrätt mot den förväntade vågformen. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 66 • Applicera sedan eventuellt botten- OBS! De medföljande packningarna färg. är inte elektriskt isolerande, och skall därför bytas ut mot ett isolerande ma- terial , t.ex. nylon. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 67 Outboard Gear 12 - 15 Nm Grease Kontrollera omedelbart vid sjösättning att båten inte läcker. *) Ett lämpligt fett är VETUS ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 68 • Snurra på propellern för hand för att kontrollera att den roterar lätt och att elmotorns axel följer med. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Ett lämpligt fett är VETUS ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 69 SVENSKA Elförsörjning Vi kan också leverera en säkringshållare för alla säkringar, VETUS Art. Val av batteri nummer: ZEHC100. Se sidan för storleken på säkringen som ska användas. Den totala batterikapaciteten måste anpassas efter bogpropellerns storlek, se tabell. Se sida för tillämplig batterikapacitet.
  • Pagina 70 Detta förebygger inte bara farliga situationer S2 ”t” min.  Användningslängd ”t” min kontinuerligt eller max. och problem med rost utan också felmeddelanden i CAN- ”t” min per timme vid maximal effekt. bussningssystemet. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 71 Den maksimale uavbrutte bruksinnkoplingstiden og skyv- - Side thruster kraften som spesifisert under Tekniske data, er basert på de - Tunnel anbefalte batterikapasitetene og batteritilkoplingskablene, - Energilagring se ‘Installasjonsinstrukser’ . - Energiforsyning - Operasjon vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 72 Vi fraråder at man installerer 2 baugpropeller i ett og samme (1) tunnelrør. På denne måten oppnår man nemlig ikke en fordobling - Elektromotoren må hele tiden befinne seg over det høyeste ni- av skyvkraften! vået på bunnvannet. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 73 - Et skjell må inngå i skipsskroget på en slik måte at midtlinjen på max. 15º skjellet faller sammen med den forventede formen på baugbøl- gen. - Spindlene skal stilles opp slik at de står loddrett på bølgeformen som forventet. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 74 ‘epoxymaling’ eller 2-kom- helt isolert i tunnelrøret. ponent polyuretanmaling. • Påfør deretter eventuelt en antifou- N.B. De medsendte pakningene gir ling. ingen elektrisk isolering og må erstat- tes av isolasjonsmateriale, f.eks. nylon- plate. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 75 Outboard Gear 12 - 15 Nm Grease Kontroller umiddelbart at skipet ikke lekker etter at det har blitt sjøsatt. *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 76 • Drei propellen rundt for hånd for å kontrollere at den går lett rundt og at akselen på elektromotoren tas med. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 77 NORSK Strømforsyning Denne sikringen beskytter strømsystemet om bord mot kortslutning. Valg av batteri Vi kan også levere en sikringsholder for alle sikringene, VETUS art. kode: ZEHC100. Den totale batterikapasiteten må være tilpasset størrelsen på baug- Se side for informasjon om størrelsen på sikringen propellen, se tabell .
  • Pagina 78 Dette forhindrer ikke bare farlige situasjoner og korrosjons problemer, men også feilmeldinger i CAN bussystemet. S2 ‘t’ min.  Ved kontinuerlig innkobling er varigheten ‘t’ min eller maks. ‘t’ min per time ved maksimal effekt. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 79 Tarkista mahdolliset vuodot heti, kun vene siirretään takaisin veteen. - Sivupotkuri - Tunneli - Energiavarasto - Energian syöttö - Toiminta Teknisissä tiedoissa määritelty keulapotkurin maksimikäyttö- aika ja työntövoima perustuu akku- ja kaapelisuosituksiin. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 80 - Jos moottori asetetaan vaakasuoraan tai vinosti, se on ehdotto- inkki masti tuettava. Emme suosittele kahden keulapotkurin asentamista samaan tun- - Moottori tulee asentaa siten että se on aina pilssiveden maksimi- neliin sillä siten ei saavuteta kaksinkertaista tehoa. tason yläpuolella. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 81 α : min. 0º - Syvennyksen keskilinja (katso kuva) tulisi olla oletetun keula-aal- max. 15º lon suuntainen. - Tangot täytyy olla asennettu siten että ne ovat kohtisuorassa odo- tettavissa olevaan aallon muodostukseen. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 82 HUOMIOITAVAA: Laitteen mukana toi- mitettavat tiivisteet eristävät sähköi- sesti. Sen sijaan akseli ja pultit tulee eristää tunnelista esimerkiksi nylon- holkkien avulla. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 83 ‘outboard gear grease’ *)-voiteluaineella ennen asennus- Outboard Gear 12 - 15 Nm Grease ärkeää Tarkista mahdolliset vuodot heti vesillelaskun yhteydessä. *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 84 Outboard Gear Grease • Tarkista käsin että potkuri pyörii kevyesti sen ollessa liitettynä säh- kömoottoriin. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 85 "Plus-kaapelissa" pääkytkimelle on myös asennettava sulake niin lä- Jotta keulapotkuri tai peräohjailupotkuri voidaan erottaa CAN- hellä akkua kuin mahdollista. väylän ketjussa, se on konfiguroitava asianmukaisesti. Tämä sulake suojaa veneen virtalä- hdettä oikosululta. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 86 S2 ‘t’ min.  Käyttöaika ‘t’ minuuttia jatkuvana tai maks. ‘t’ mi- Kuten kansainvälisissä standardeissa edellytetään, kaikki nuuttia tunnissa maksimiteholla. tasavirtajärjestelmän neutraalit (negatiiviset) johtimet on kytkettävä yhteen keskuspisteeseen. Tämä estää vaarallisten tilanteiden ja korroosio-ongelmien lisäksi myös CAN- väyläjärjestelmän virheilmoitukset. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 87 Wprowadzenie Poniższe instrukcje instalacji dają wskazówki dotyczące zamocowa- WaGa nia pędnika z serii BOW PRO, typ „BOWA0761”. Natychmiast po zwodowaniu statku należy sprawdzić, czy nie ma żadnych przecieków. Ster strumieniowy dziobowy lub rufowy składa się z następujących podstawowych części:...
  • Pagina 88 - Silnik elektryczny musi być ustawiony w taki sposób, aby zawsze Nie zalecamy montowania 2 silników sterujących w jednym tune- był dobrze widoczny z maksymalnego poziomu wody. lu; nie spowoduje to podwojenia ciągu! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 89 - Powinno to być zawarte w kadłubie okrętu w taki sposób, aby max. 15º jego środkowa część odpowiadała oczekiwanemu kształtowi fali dziobowej. Pręty muszą być zainstalowane tak, aby były prostopadle do oczeki- wanej fali. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 90 • W razie potrzeby zastosować farby UWAGA: dostarczone uszczelki są już przeciwporostowe. izolowane elektrycznie. Jednak śruby i wał muszą być wyposażone w mate- riał izolacyjny, na przykład tuleje nylo- nowe. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 91 ‘smarem do mechanizmów zewnętrznych’ przed instalacją. Outboard Gear 12 - 15 Nm Grease WaGa Sprawdzić ewentualne nieszczelności natychmiast po powro- cie statku na wodę. *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 92 • W ramach pierwszej kontroli obrócić śrubę ręcznie; powinna ona obracać się z łatwością, będąc połączona z wrzecionem wyjściowym silnika elektrycznego. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 93 WaGa patrz schemat str. Aby móc odróżnić pędnik dziobowy od rufowego w magistrali W „przewodzie dodatnim”, przed CAN, muszą zostać one odpowiednio skonfigurowane. przełącznikiem głównym musi zo- stać umieszczony bezpiecznik, tak vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 94 Bez tunelu pędnika 35 kg komunikacyjnej. S2 ‘t’ min.  Czas użytkowania ‘t’ min ciągłej pracy lub maks. ‘t’ min na godzinę przy maksymalnej mocy. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 95 Dimensions principales Huvudmått BOWA0761 200 (7 “) 335 (13 “) 168 (6 “) 235 (9 “) “) ø 185 “) “ DIA.) BOWA0761 1 : 10 185 mm Tunnel 8VAC-2.7kW Motor vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 96 17,4 - 22 m 57.1 - 72.2 ft 2 x 120 mm 2 x AWG 0000 22 - 27,9 m 72.2 - 91.5 ft 2 x 150 mm 2 x AWG 300 MCM vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 97 Magistrala CAN to łańcuch, do którego dołączony jest ster strumie- niowy i panele. Na jednym końcu łańcucha musi być podłączony zasilacz (5), a ter- minator (8) musi być podłączony na drugim końcu! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 98 5 CAN-bus supply Alimentation CAN-bus Alimentazione CAN-bus 6 Control voltage fuse Fusible régulateur de tension Fusibile della tensione di comando 7 Connection cable Câble de raccordement Cavo di collegamento 8 Terminator Terminateur Terminatore vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 99 3 Keulapotkurin ohjauspaneeli Panel sterowania pędnik dziobowy 4 Peräpotkurin ohjauspaneeli Panel sterowania pędnik rufowy 5 CAN-väylän syöttö Zasilanie magistrali CAN 6 Ohjausjännitteen sulake Bezpiecznik sterowania 7 Kytkentäkaapeli Kabel przyłączeniowy 8 Terminaattori Terminator vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 100 5 CAN-bus supply Alimentation CAN-bus Alimentazione CAN-bus 6 Control voltage fuse Fusible régulateur de tension Fusibile della tensione di comando 7 Connection cable Câble de raccordement Cavo di collegamento 8 Terminator Terminateur Terminatore vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 101 3 Keulapotkurin ohjauspaneeli Panel sterowania pędnik dziobowy 4 Peräpotkurin ohjauspaneeli Panel sterowania pędnik rufowy 5 CAN-väylän syöttö Zasilanie magistrali CAN 6 Ohjausjännitteen sulake Bezpiecznik sterowania 7 Kytkentäkaapeli Kabel przyłączeniowy 8 Terminaattori Terminator vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 102 Fusible principal Fusibile principale 4 Interrupteur principal Interruptor principal Interruttore principale 5 Dynamo Dínamo Dinamo 6 Démarreur Motor de arranque Motorino di avviamento 7 Pont à diodes Puente de diodo Ponticello diodo vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 103 1 Potkurin (tai peräpotkurin) liitäntärasia Skrzynka przyłączeniowa pędnika dziobowego (lub pędnik rufowy) 2 Akku Bateria 3 Pääsulake Główny bezpiecznik 4 Pääkatkaisin Główny przełącznik 5 Dynamo Dynamo 6 Käynnistysmoottori Rozrusznik 7 Diodisilta Most diodowy vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0761 020811.03...
  • Pagina 104 FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b.v. TEL.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in the Netherlands 020811.03 2021-12...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Bow pro a series